[Vum ws15 / 12 fir den 1. Februar 7.]

„Lauschtert w.e.g., an ech wäert schwätzen.“ - Job 42: 4

D'Studie vun dëser Woch diskutéiert iwwer d'Roll wéi d'Sprooch an d'Iwwersetzung gespillt huet fir d'Bibel eis ze bréngen. Et setzt d'Bühn fir d'nächst Woch Studie déi vill Virdeeler diskutéiert, déi d'Organisatioun gleeft datt hir lescht Bibeliwwersetzung iwwer all aner huet. Et schéngt ubruecht ze sinn eng Diskussioun iwwer dëst Thema fir d'nächst Woch ze verloossen. Et ass awer eppes Interessantes an dëser Studie vun dëser Woch déi de Fall vum David Splane säin Discours op tv.jw.org weist, datt den treie an dezent Sklave vum Matthew 24:45 eréischt 1919 entstoung. (Kuckt Video: De "Sklave" ass net 1900 Joer aal.)
A sengem Discours erkläert de Splane datt et kee war aus der Zäit vu Christus bis 1919 déi d'Roll vum Sklave gefëllt huet deen zu der richteger Zäit fir d'Heemecht vu Christus versuergt huet. Hien bestreit net d'Natur vun deem Iessen. Et ass d'Wuert vu Gott, d'Bibel. Déi partiell Parabel am Matthew 24: 45-47 an déi komplett am Luke 12: 41-48 beschreiwen de Sklave an der Roll vum Kelner, een deen him d'Iessen verdeelt verdeelt. De Splane acceptéiert dës Analogie och, tatsächlech ass hien domat op der Joresversammlung 2012 komm.
Wärend dem Mëttelalter hunn déi Leit déi an der chrëschtlecher Kongregatioun, och kathoulesch Kierch iwwerholl, d'Verdeelung vun de Liewensmëttel blockéiert andeems se hir Verëffentlechung op Englesch verbidden. Latäin, eng Sprooch déi dem gewéinleche Mënsch gestuerwen ass, war déi eenzeg akzeptabel Zong fir Gottes Wuert ze vermëttelen, souwuel vum Priedegtstull wéi och op der gedréckter Säit.
Paragraf 12 bezitt sech ganz kuerz op d'Evenementer an der Geschicht, an där d'Liewensmëttel nach eng Kéier un d'Häre vun der Lord verdeelt goufen.
Wéi een Historiker bezitt:

„Viru laanger Zäit huet England dem Tyndale seng Bibel gebrannt, dës Kéier op der Feier fir et ze liesen. Dausende vun Exemplairen goufen geschmuggelte. Am Tyndale sengem eege gléckleche Saz, "de Geräischer vun der neier Bibel widderstallt am ganze Land." Produzéiert an enger klenger Taschengréisst Editioun déi einfach verstoppt war, ass et duerch Stied an Universitéite an d'Hänn vu souguer déi humblest Männer a Fraen. D'Autoritéite, besonnesch de Sir Thomas More, hunn him nach ëmmer gerullt fir "d'Feier vun der Schrëft an d'Sprooch vun de Ploughboys ze setzen" awer de Schued ass gemaach. D'Englänner haten elo hir Bibel, legal oder net. Uechtzéng dausend goufe gedréckt: sechsdausend sinn duerchgaang. “(Bragg, Melvyn (2011-04-01). D'Aventure vun Englesch: D'Biografie vun enger Sprooch (Kindle Locations 1720-1724). Arcade Publishing. Kindle Edition.)

Awer och ier den Tyndale a seng Unhänger sech beschäftegt hunn den Domestics mat dem purem Iesse vu Gott an hirer eegener Zong ze ernähren, hunn eng Couragéiert Band vu jonken Oxford Studenten de Jesus imitéiert andeems hien Schimmt verfaasst an alles riskéiert fir d'Wuert vu Gott op Englesch ze verbreeden. (Hien 12: 2; Mt 10:38)

D'Wycliffe a seng Oxford Geléiert hunn erausgefuerdert datt an hir englesch Manuskripter iwwer d'Kinnekräich vun de Schüler selwer verdeelt goufen. Oxford féiert eng revolutionär Zell direkt an enger scheinbar sécherer Zuchtplaz vun der Kathoulescher Kierch. Mir schwätzen vun engem Grad vun zentraliséierter Reguléierung am mëttelalterlecht Chrëschtlech Europa dat vill gemeinsam huet mat dem Stalin senger Russland, dem Mao sengem China a mat villem vun der Hitler Däitschland. “(Bragg, Melvyn (2011-09-01). The Book of Books : De Radikalen Impakt vun der King James Bibel 1611-2011 (S. 15). Kontrapunkt. Kindle Edition.)

Wat war den Effekt vun dëser Liewensmëttelverdeelung zu der richteger Zäit?

„Also wann d'Iwwersetzung vum Tyndale am Ausland gedréckt a verschmuggelegt gouf (an dacks verbonne a Stoffbäll) gouf et Honger. De William Malden erënnert un d'Liesen vum Tyndale sengem Neien Testament am spéiden 1520er Joren: 'Divers aarm Männer an der Stad Chelmsford. An. An. wou mäin Papp gelieft huet an ech gebuer sinn a mat him opgewuess sinn, hunn déi aarme Männer dat Neit Testament vu Jesus Christus kaaft an e Sonndeg hunn de Séit am ënneschten Enn vun der Kierch gelies a vill géifen heihinner lauschteren fir ze liesen. '”(Bragg , Melvyn (2011-09-01). The Book of Books: The Radical Impact of the King James Bible 1611-2011 (p. 122). Counterpoint. Kindle Edition.)

Wéi en Ënnerscheed huet et fir 'normal' Leit gemaach, wéi se et gemaach hunn, mat Oxford-gebaute Priester ze streiden an, wéi gesot gëtt, se besser besser gemaach hunn! Wat eng Luucht et muss ginn u Geescht, déi fir Joerhonnerte gedauert hunn, bewosst ausgeschloss vum Wësse gesot fir hiert Liewen ze regéieren an hir éiweg Rettung ze verspriechen, Geescht bewosst stunted! Do war, hu mir gelies, 'en Honger' fir d'englesch Bibel, fir d'Wierder vu Christus a Moses, vum Paul an dem David, vun den Apostelen an de Propheten. Gott ass op Englesch op d'Äerd erofkomm an si sinn elo an hien an d'Äerd gezunn. Et war d'Entdeckung vun enger neier Welt. (Bragg, Melvyn (2011-09-01). The Book of Books: The Radical Impact of the King James Bible 1611-2011 (p. 85). Counterpoint. Kindle Edition.)

Wéi eng onheemlech Wang David Splane (schwätzt fir de Regierungsrot) weist ze suggeréieren datt dës couragéiert Männer net als Deel vun deem 1900 Joer alen treien an dezente Sklave gedéngt hunn. Si riskéieren hire Ruff, hiert Liewensënnerhalt, hiert ganzt Liewen, fir d'Liewensmëttel vu Gottes Wuert un d'Massen ze droen. Wat huet de Regierungsrot gemaach wat och no kënnt? Awer si géife virgoen esou Männer aus dem Jesus seng Iwwerleeung auszeschléissen wann hien zréck kënnt, a sech eleng op deem Sockel ze stellen.
Et gëtt gesot datt déi, déi net aus der Geschicht léieren, gedo ginn ze widderhuelen. Liest w.e.g. déi folgend Zitater, awer wann Dir mat der kathoulescher Kierch oder dem Vatikan bezitt, da denkt Iech an Ärem Sënn "D'Organisatioun"; wann Referenz op de Poopst, Paschtéier oder Kierch Autoritéite gëtt, ersetzt "Regierungsorgan"; a wann Folter a Mord oder aner Strof bezeechent ginn, ersetzt "disfellowshipping". Kuckt, ob ënner dëse Bedéngungen, dës Aussoen nach ëmmer stëmmt.

„Déi Réimesch Kierch, räich, hir Zelter an allen Nischen vun der Gesellschaft…. Virun allem hat et e Monopol op éiwegt Liewen. Eiwescht Liewen war déi déif a guidéiert Passioun vun der Zäit. De Vatikan huet gesot datt Dir nëmmen éiweg Liewen konnt gewannen - dat majestéitescht Versprieche vun der Chrëschtlecher Kierch - wann Dir maacht wat d'Kierch Iech gesot huet ze maachen. Dat Gehéier ëmfaasst forcéiert Participatioun an der Kierch an d'Bezuelung vun de Steieren fir Bataillons vu Klerus z'ënnerstëtzen ... .Daglecht Liewen war ënner Kontroll an all Stad an Duerf; Äre Sexliewen gouf iwwerwaacht. All rebellesch Gedanken sollten zouginn a bestrooft ginn, all Meenungen, déi net am Aklang mat der Léier vun der Kierch waren, goufen zensuréiert. Folter a Muerd waren d'Uschëlleger. Déi, déi verdächtegt goufen souguer d'Aarbechte vun dëser monumentaler monotheistescher Maschinn ze bezweifelen, goufen gezwongen ëffentlech Triecht ze vernoléissegen an ze soten 'ofzeschwächen oder ze verbrennen' - fir eng groveling an ëffentlech Entschëllegung ze bidden oder duerch Feier giess ginn. "(Bragg, Melvyn (2011-09-) 01). D'Buch vu Bicher: De Radikalen Impakt vun der King James Bibel 1611-2011 (S. 15). Kontrapunkt. Kindle Edition.)

"Méi huet gekämpft fir d'Rechter vun der réimesch-kathoulescher Positioun onfehlbar ze sinn an ze sinn wat se och decidéiert hat ze sinn. Hien huet et als Zäit a Service als geheescht. All Ännerung, huet hie geduecht, wäert zwangsleefeg d 'Sakrament vum Hellege Wourecht, der Papacy an der Monarchie zerstéieren. Alles muss ugeholl ginn wéi et war. Fir ee Kieselstéck ze entléisen wier de Fluchwee auszesetzen. De Vitriol géint d'Iwwersetzung vum Tyndale an d'Verbrennung an d'Mord vu jidderengem dee klengste Meenungsverschiddenheet zur Meenung vun der Aler Kierch offréiert weist wat am Spill war. D'Kraaft sollt vun deenen geholl ginn, déi et esou laang gehal hunn, datt se gegleeft hunn datt et hinnen zu Recht gehéiert. Hir Autoritéit gouf fir sou vill Joerhonnerte ausgeübt, datt d'Perspektive fir se op iergendeng Aart a Weis reduzéiert ze ginn als fatal gefillt goufen. Si wollte d'Bevëlkerung ënnerhale sinn, roueg an dankbar. Alles anescht war inakzeptabel. Dem Tyndale säi gedréckte populärt New Testament huet d'Festifikatioune vun engem Privileg esou déif gegrënnt an der Vergaangenheet verletzt datt et Gott-gegeben an onverännerbar war. Et war net ze toleréieren. “(Bragg, Melvyn (2011-09-01). The Book of Books: The Radical Impact of the King James Bible 1611-2011 (pp. 27-28). Counterpoint. Kindle Edition.)

An dem Wycliffe an dem Tyndale war et d'Bibel op modernen Englesch déi Leit vun honnert Joer Servitude befreit hunn fir Männer ze behaapten datt si fir Gott schwätzen. Haut ass et den Internet deen et fir jiddereen méiglech mécht d'Validitéit vun bal all Ausso oder Doktrin an enger Fro vu Minutten an aus der Privatsphär vun engem eegenen Heem ze iwwerpréiwen, oder och wann Dir am Räichsall sëtzt.
Wéi an hirem Dag, sou ass et och haut. Dës Fräiheet ënnersteet d'Kraaft vu Männer iwwer aner Männer. Natierlech ass et un jiddereen vun eis ze profitéieren. Leider fir vill si se léiwer verslaavt.

„Fir DIR hu gäre mat den onverständleche Persoune virgestallt, well Dir sidd raisonnabel. 20 Tatsächlech setzt Dir Iech mat jidderengem an deen Iech verschlëmmert, jidderen deen verbleift [wat Dir hutt], deen, deen [wat Dir hutt] hëlt, deejéinegen, deen sech selwer iwwer [JO] ophält, deen deen Iech an d'Gesiicht schlooft. "(2Co 11:19, 20 )

 
 
 

Meleti Vivlon

Artikele vum Meleti Vivlon.
    38
    0
    Géif Är Gedanken gär hunn, gitt w.e.g.x