(Lukas 17: 20-37)

Jums gali kilti klausimas, kodėl kyla toks klausimas? Galų gale, 2 Peter 3: 10-12 (NWT) aiškiai sako: “Vis dėlto Jehovos diena ateis kaip vagis, kurio metu dangus praeis su švilpiančiu triukšmu, tačiau intensyviai karšti elementai ištirps, o žemė ir joje esantys darbai bus atrasti. 11 Kadangi visi šie dalykai turi būti ištirpti, kokie žmonės turėtumėte būti šventi ir elgtis dieviškai atsidavę, 12 laukdamas ir atidžiai nepamiršdamas Jehovos dienos, per kurią ugnis bus ištirpusi, o ypatingai karšti elementai ištirps! “[I] Taigi ar įrodytas atvejis? Paprasčiau tariant, ne, taip nėra.

Išnagrinėjus NWT informacinę Bibliją, paaiškėja: NWT eilutėje 12 yra nuoroda apie frazę „Jehovos diena“, kurioje teigiama: "„Iš Jehovos“, J7, 8, 17; CVgc (gr.), Tou Ky · riʹou; אABVgSyh, „Dievo“. Žr 1D"  Taip pat 10 eilutėje yra nuoroda „Jehovos diena“ „Žr. Programą 1D". „Biblehub“ ir „Kingdom Interlinear“ versija graikų kalbomis[Ii] 10 eilutėje yra „Viešpaties diena (Kyriou)“, o 12 eilutė turi „Dievo dienos dieną“ (taip, čia nėra rašybos klaidų!), kuri remiasi tam tikrais rankraščiais, nors CVgc (Gr.) turi „ Viešpaties “. Čia reikia atkreipti dėmesį į keletą aspektų:

  1. Iš „28“ vertimų į anglų kalbą, pasiekiamų „BibleHub.com“, išskyrus aramėjų Bibliją paprastąja anglų kalba[III], jokioje kitoje Biblijoje eilutėje 10 nėra žodis „Jehova“ ar jo atitikmuo, nes jie vadovaujasi graikų tekstu kaip rankraščiuose, o ne keičia „lordą“ į „Jehova“.
  2. NWT naudoja taškus, pateiktus 2006 m 1D priedėlis NWT 1984 nuorodos leidimo, kuris nuo tada buvo atnaujintas „NWT 2013 Edition“ , kaip pakeitimo pagrindas, išskyrus tai, kad šiuo atveju nė vienas iš jų nelaiko vandens.[IV]
  3. Yra galimybė, kad originalūs graikų rankraščiai prarado žodį tarp dviejų žodžių, išverstų „iš“. Jei tai būtų „Viešpats“ / „Kyriou“ (ir tai yra spėlionė), tai būtų skaitoma „Dievo Viešpaties diena“, kuri kontekste būtų prasminga. (Diena, priklausanti Viešpačiui, priklausančiam Visagaliui Dievui, arba [Visagalio] Viešpaties diena).
  4. Norėdami ištirti pakeitimo pagrindimą, turime ištirti šio Rašto ir kitų Raštų, kuriuose yra ta pati frazė, kontekstą.

Yra dar keturi šventraščiai, kurie NWT nurodo „Jehovos dieną“. Jie yra šie:

  1. 2 Timothy 1: 18 (NWT) sako apie Onesiphorus “Tegul Viešpats suteikia jam tą dieną pasigailėti Jehovos “. Pagrindinis skyriaus ir po jo einantis skyrius yra apie Jėzų Kristų. Todėl, kai, kaip rašoma graikų rankraščiuose, visi 28 vertimai į anglų kalbą, pateikiami „BibleHub.com“, išverstų šią ištrauką, kaip „gali Viešpats duoti jam tą dieną pasigailėti Viešpaties“, tai yra pats pagrįstiausias supratimas kontekste. . Kitaip tariant, apaštalas Paulius sakydavo, kad dėl ypatingo Onesiphoruso atidavimo, kurį jam suteikė, kai jis buvo įkalintas Romoje, jis norėjo, kad Viešpats (Jėzus Kristus) suteiktų Onesiforui gailestingumą Viešpaties dieną, tą dieną, kurią jie suprato. ateina.
  2. Tesalonikai 1: 5 (NWT) perspėja „Jūs patys gerai žinote, kad Jehovos diena ateina lyg vagis naktį“. Bet 1 tessalonikų 4: 13-18 kontekstas prieš pat šią stichiją kalba apie tikėjimą Jėzaus mirtimi ir prisikėlimą. Kad tie, kurie išgyvens Viešpaties akivaizdoje, nebus aukščiau tų, kurie jau mirė. Be to, kad pats Viešpats nusileistų iš dangaus “,ir mirusieji, susivieniję su Kristumi, prisikels pirmieji “. Jie taip pat norėtų „Būkite atokiau nuo debesų ir sutikite Viešpatį ore, taigi jie visada bus su Viešpačiu“. Jei ateina Viešpats, tereikia suprasti, kad diena yra „Viešpaties diena“, kaip rašoma graikų kalba, o ne „Jehovos diena“, kaip nurodyta Šiaurės Vakarų pasaulyje.
  3. 2 Petras 3: Aukščiau aptartas 10 taip pat kalba apie „Viešpaties dieną“, ateinančią kaip vagis. Mes neturime geresnio liudytojo už patį Viešpatį Jėzų Kristų. Apreiškime 3: 3 jis kalbėjo su Sardžio kongregacija sakydamas, kad jis „Ateis kaip vagis“ ir Apreiškime 16: 15 “Žiūrėk, aš ateinu kaip vagis “. Tai yra vieninteliai atvejai, kai šie posakiai aptinkami Raštuose apie „atėjimą kaip vagis“, ir abu jie nurodo Jėzų Kristų. Taigi, remiantis šių įrodymų svarumu, galima daryti išvadą, kad gautas tekstas graikų kalba su „Viešpats“ yra originalus tekstas ir jo nereikėtų sugadinti.
  4. Tesalonikiečiai 2: 2-1 sako „gerbdami mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus buvimą ir tai, kad esame kartu su juo, prašome jūsų greitai nepapurtyti nuo jūsų proto ir nesijaudinti nei įkvėpta išraiška ... tam, kad čia yra Jehovos diena “. Vėlgi, graikiškas tekstas turi „Kyriou“ / „Viešpats“ ir kontekste prasmingiau, kad tai turėtų būti „Viešpaties diena“, nes tai yra Viešpaties buvimas, o ne Jehovos.
  5. Pagaliau veikia 2: 20 cituoja Joelą 2: 30-32 sako „Prieš artėjant didžiosioms ir šviesiosioms Jehovos dienoms. Ir visi, kurie šaukiasi Jehovos vardo, bus išgelbėti “. Bent jau čia yra tam tikras pateisinimas, kodėl graikiškas tekstas „Viešpats“ pakeičiamas „Jehova“, nes Joelio originaliame tekste buvo Jehovos vardas. Tačiau daroma prielaida, kad įkvėpdamas Lukas netaikė šios pranašystės Jėzui pagal jų naudojamą Bibliją (ar graikų, hebrajų, ar aramėjų). Visuose kituose vertimuose vėl yra „prieš artėjant Viešpaties dienai“. Ir visi, kurie šauksis Viešpaties vardo, bus išgelbėti “arba lygiaverčiai. Atkreipia dėmesį į tai, kad tai paremtų, nes teisingas vertimas apima Aktus 4: 12, kai kalbama apie Jėzų. "Be to, niekam kitame nėra išganymo, nes po dangumi nėra kito vardo ... kuriuo mes turime išsigelbėti". (taip pat žr. Aktai 16: 30-31, Romėnai 5: 9-10, Romėnai 10: 9, 2. Timotiejus 1: 8-9) Tai reikštų, kad dabar, kai Jėzus paaukojo, buvo pakeistas dėmesys, kurio vardui skambinti. jo gyvenimas žmonijai. Todėl dar kartą manome, kad nėra jokio pagrindo keisti tekstą graikų kalba.

Aišku, jei norime padaryti išvadą, kad šie Raštai turėtų būti išversti kaip „Viešpaties diena“, turime išspręsti klausimą, ar yra kokių nors kitų šventraščių įrodymų, kad yra „Viešpaties diena“. Ką mes randame? Pastebime, kad yra bent 10 Raštai, kuriuose kalbama apie „Viešpaties (ar Jėzaus Kristaus) dieną“. Panagrinėkime juos ir jų kontekstą.

  1. Filipinų 1: 6 (NWT) „Aš esu įsitikinęs tuo pačiu dalyku, kad tas, kuris Jūre pradėjo gerą darbą, vykdys jį iki galo Jėzaus Kristaus dieną". Ši eilutė kalba pati už save, šią dieną skirdama Jėzui Kristui.
  2. Filipiečiams 1: 10 (NWT) Apaštalas Paulius padrąsino "kad JŪS galite būti nepriekaištingi ir neklaidinti kitų iki Kristaus dienos" Ši eilutė taip pat kalba pati už save. Vėlgi, diena yra specialiai paskirta Kristui.
  3. Filipai 2: 16 (NWT) skatina filipinus būti „Griežtai laikydamasis gyvybės žodžio, kurį aš (Paulius) galiu išvaryti Kristaus dienomis". Vėlgi, ši eilutė kalba pati už save.
  4. 1 korintiečiai 1: 8 (NWT) Apaštalas Paulius padrąsino ankstyvuosius krikščionis “kol tu nekantriai lauki mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus apreiškimas. 8 Jis taip pat privers JUS tvirtai iki galo, kad JŪS galėtumėte būti nekaltas mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus dieną". Ši Rašto ištrauka susieja Jėzaus apreiškimą su mūsų Viešpaties Jėzaus diena.
  5. 1 korintiečiams 5: 5 (NWT) Čia apaštalas Paulius parašė „kad dvasia būtų išgelbėta Viešpaties dieną". Vėlgi, kontekste kalbama Jėzaus Kristaus vardu ir Jėzaus galioje, o NWT informacinėje Biblijoje yra kryžminė nuoroda į 1 korintiečius 1: 8, cituotą aukščiau.
  6. 2 korintiečiams 1: 14 (NWT) Čia apaštalas Paulius diskutavo apie tuos, kurie tapo krikščionimis, sakydami:kaip jūs tam tikru mastu taip pat pripažinote, kad mes turime tave pasigirti, lygiai taip pat ir tu. mūsų Viešpaties Jėzaus dieną “. Paulius čia pabrėžė, kaip jie gali nurodyti padėję vienas kitam susirasti ir likti Kristaus meilėje.
  7. 2 Timothy 4: 8 (NWT) Kalbėdamas apie save arti savo mirties, apaštalas Paulius parašė „Nuo to laiko man yra palikta teisumo karūna, kuri Dievas, teisusis teisėjas tą dieną man įteiks kaip atlygį, dar ne tik man, bet ir visiems tiems, kuriuos pamilo jo pasireiškimas “. Vėlgi, jo buvimas ar apsireiškimas yra susijęs su „Viešpaties diena“, kurią Paulius suprato artėjančią.
  8. Apreiškimas 1: 10 (NWT) Apaštalas Jonas parašė „Įkvėpimo dėka aš tapau per Viešpaties dieną". Apreiškimą davė Viešpats Jėzus apaštalui Jonui. Šio įžanginio skyriaus (kaip ir daugelio kitų) pagrindinis dėmesys ir tema yra Jėzus Kristus. Todėl šis „lordo“ atvejis yra teisingai išverstas.
  9. 2 tesalonikiečiai 1: 6-10 (NWT) Čia apaštalas Paulius aptaria „Laikas he [Jėzus] ateina šlovinti ryšium su jo šventaisiais ir būti laikomais tą dieną su nuostaba dėl visų, kurie tikėjo, nes liudytojas, kurį mes davėme, susitiko su Jumis tikėjimu “. Šios dienos laikas yra „As Viešpaties Jėzaus apreiškimas iš dangaus su savo galingais angelais “.
  10. Galiausiai, pažvelgę ​​į Biblinį kontekstą, prieiname prie temos Rašto: Lukas 17: 22, 34-35, 37 (NWT) „Tada jis pasakė mokiniams:„Ateis dienos, kai JŪS noras pamatyti vieną iš dienų Žmogaus Sūnaus, bet JŪS to nepamatysite.““ (drąsus ir pabrėžti pridėta) Kaip mes turime suprasti šią stichiją? Tai aiškiai rodo, kad bus daugiau nei viena „Viešpaties diena“.

Matthew 10: 16-23 rodo „JŪS jokiu būdu neužbaigsite Izraelio miestų trasos, kol atvyks Žmogaus Sūnus [tinkamai: ateina]". Išvados, kurias galime padaryti iš šio Rašto konteksto, yra ta, kad dauguma tų mokinių, kurie klausosi Jėzaus, matytų „viena iš Viešpaties [Žmogaus Sūnaus] dienų “ ateis per jų gyvenimą. Iš konteksto matyti, kad jis turėjo diskutuoti po jo mirties ir prisikėlimo, nes persekiojimas, aprašytas šioje Rašto vietoje, prasidėjo tik po Jėzaus mirties. Aktų 24 įrašas: 5, be kita ko, rodo, kad gerosios naujienos buvo paskelbtos toli ir plačiai iki žydų sukilimo pradžios 66 AD, bet nebūtinai išsamiai visuose Izraelio miestuose.

Ataskaitose, kuriose Jėzus aiškina savo pranašystes Luko 17 knygoje, yra Lukas 21 ir Matas 24 bei Markas 13. Kiekvienoje iš šių paskyrų yra įspėjimai apie du įvykius. Vienas įvykių būtų Jeruzalės sunaikinimas, įvykęs 70 AD. Kitas įvykis bus ilgai ateityje, kai mes „nezinau toliau kurią dieną ateina tavo Viešpats “. (Matthew 24: 42).

Išvada 1

Todėl protinga daryti išvadą, kad pirmoji „Viešpaties diena“ bus kūniškojo Izraelio sprendimas pirmajame amžiuje sunaikinus šventyklą ir Jeruzalę 70 AD.

Kas nutiks tą vėliau, antrą dieną? Jie „noras pamatyti vieną iš Žmogaus Sūnaus dienų, bet JŪS nepamatysite to “ Jėzus juos perspėjo. Taip būtų todėl, kad tai įvyktų ilgai po jų gyvenimo. Kas nutiktų tada? Pasak Luko 17: 34-35 (NWT) “Aš sakau tau, tą naktį du vyrai bus vienoje lovoje; vienas bus paimtas, bet kitas bus apleistas. 35 Tame pačiame malūne šlifuos dvi [moterys]; vienas bus paimtas, bet kitas bus apleistas".

Taip pat Luke 17: 37 prideda: „Atsakydami jie paklausė: „Kur, Viešpatie?“ Jis jiems atsakė: „Kur kūnas, ten ir ereliai bus suburti“. (Matthew 24: 28) Kas buvo kūnas? Jėzus buvo kūnas, kaip jis paaiškino John 6: 52-58. Jis taip pat tai patvirtino pradėjęs mirties memorialą. Jei žmonės perkeltine prasme valgė jo kūną, tada „net tas gyvens dėl manęs “. Tie, kurie buvo paimti ir todėl išgelbėti, bus tie, kurie vaizdingai suvalgydavo jo kūną dalyvaudami atminimo šventėje. Kur jie bus paimti? Kaip ereliai susirenka prie kūno, taip ir tie, kurie tiki Jėzų, būtų paimami pas jį (kūną) net kaip 1 tesalonikiečiai 4: 14 – 18 apibūdina, būdami „Užkluptas debesyse ir sutikęs Viešpatį ore“.

Išvada 2

Taigi požymis rodo, kad išrinktųjų prisikėlimas, Armagedono karas ir teismo diena įvyks ateityje „Viešpaties dieną“. Diena, kurios ankstyvieji krikščionys neišvys per savo gyvenimą. Ši „Viešpaties diena“ dar neįvyko, todėl jos galima laukti. Kaip Jėzus teigė Matthew 24: 23-31, 36-44 “42 Todėl budėkite, nes JŪS nežinote kurią dieną ateina tavo valdovas". (Taip pat žr. „Mark 13“: 21-37)

Kai kam gali kilti klausimas, ar šis straipsnis yra bandymas sumenkinti ar panaikinti Jehovą. Niekada taip negali būti. Jis yra visagalis Dievas ir mūsų Tėvas. Tačiau visada turime atsiminti, kad turime tinkamą Raštų pusiausvyrą ir kad „Kad ir ką darytumėte žodžiu ar darbe, darykite viską Viešpaties Jėzaus vardu, dėkodami Dievui Tėvui per jį “. (Kolosiečiams 3: 17) Taip, ką Viešpats Jėzus Kristus daro savo dieną, „Viešpaties diena“ bus skirta jo Tėvo, Jehovos, šlovei. (Filipinų 3: 8-11). Viešpaties diena bus tokia pati, kaip buvo Lozaro prisikėlimas, apie kurį Jėzus pasakė „Skirtas Dievo šlovei, kad per jį būtų pašlovintas Dievo Sūnus“ (John 11: 4).

Jei nežinome, kieno diena artėja, tada galime nesąmoningai ignoruoti svarbius mūsų garbinimo aspektus. Net ir kaip psalmė 2: 11-12 mums tai primenaatsikratyk Jehovos su baime ir būk džiaugsmas drebėdamas. 12 Pabučiuok sūnų, kad jis netaptų įpykęs ir JŪS nenuklystumėte nuo kelio “. Senovėje bučiavimasis, ypač karaliaus ar Dievo, rodo ištikimybę ar paklusnumą. (Žr. 1 Samuel 10: 1, 1 Kings 19: 18). Žinoma, jei mes neparodysime tinkamos pagarbos Dievo pirmagimiui sūnui, mūsų Viešpačiui Jėzui Kristui, tada jis teisingai padarys išvadą, kad mes neįvertiname jo svarbaus ir gyvybiškai svarbaus vaidmens vykdant Dievo valią.

Pabaigoje John 14: 6 mums primena „Jėzus jam tarė: „Aš esu kelias ir tiesa bei gyvenimas. Niekas neateina pas Tėvą, išskyrus per mane. “

Taip, „Viešpaties diena“ taip pat bus „Jehovos diena“, nes Viešpats Jėzus Kristus daro viską savo Tėvo valios labui. Tačiau tuo pačiu svarbu, kad mes tinkamai gerbtume Jėzaus vaidmenį atlikdami tai.

Mums taip pat primenama, kaip svarbu nepažeisti Šventosios Biblijos teksto dėl savo pačių darbotvarkės. Mūsų tėvas Jehova yra daugiau nei pajėgus užtikrinti, kad jo vardas nebuvo pamirštas ar, jei reikia, išbrauktas iš Raštų. Juk jis užtikrino, kad taip yra hebrajų raštuose / Senajame Testamente. Hebrajų Šventajame Rašte yra pakankamai rankraščių, kad būtų galima išsiaiškinti, kur vardas „Jehova“ buvo pakeistas žodžiu „Dievas“ ar „Viešpats“. Nepaisant dar daugybės graikų šventraščių / Naujojo Testamento rankraščių, ne viename nėra nei Tetragrammatono, nei graikiškos formos Jehovos „Iehova“.

Tikrai visada atsiminkime „Viešpaties dieną“, kad, kai jis ateis kaip vagis, mes nerastume miego. Panašiai, mūsų neįtikins šauksmai „čia nematomai valdo Kristus“, net kaip perspėjo Lukas. „Žmonės tau sakys:„ Žiūrėk ten! “ arba: 'Žiūrėk čia!' Neišeik ir nesišnekėk po jų “. (Lukas 17: 22) Kai ateis Viešpaties diena, visa žemė tai žinos. „Nes net žaibas, mirksėdamas, šviečia iš vienos dalies po dangumi į kitą dalį po dangumi, taip ir bus Žmogaus Sūnus “. (Lukas 17: 23)

________________________________________

[I] Naujojo pasaulio vertimo (NWT) informacinis leidimas (1989)

[Ii] „Kingdom Interlinear Translation“, išleista „Watchtower BTS“.

[III] Biblubub.com prieinamą „aramėjų Bibliją tik anglų kalba“, kurią skelbia Biblehub.com, mokslininkai laiko prastu vertimu. Rašytojas neturi jokio požiūrio šiuo klausimu, išskyrus tai, kad tyrimų metu pastebėjo, jog jo pateikiamos publikacijos daugelyje vietų paprastai skiriasi nuo visų įprastų vertimų, rastų „Biblehub“, taip pat NWT. Šia reta proga ji sutinka su NWT.

[IV] Šios apžvalgos autorius laikosi nuomonės, kad, nebent kontekstas to aiškiai reikalauja (o tokiais atvejais to nereikia), „Viešpats“ neturėtų būti keičiamas žodžiu „Jehova“. Jei Jehova nemanė esant tinkamas išsaugoti savo vardą rankraščiuose šiose vietose, kokią teisę vertėjai turi galvoti, kad žino geriau?

Tadua

Tadua straipsniai.
    10
    0
    Norėtum savo minčių, pakomentuok.x