Manuprāt, viena no bīstamākajām lietām, ko jūs varat pateikt kā labo vēstu sludinātājs, ir: “Bībele saka ...” Mēs to sakām visu laiku. Es to saku visu laiku. Bet pastāv reālas briesmas, ja mēs neesam ļoti, ļoti uzmanīgi. Tas ir tāpat kā ar automašīnu. Mēs to darām visu laiku un neko par to nedomājam; taču mēs varam viegli aizmirst, ka braucam ar ļoti smagu, ātri kustīgu mašīnu, kas var nodarīt neticamus zaudējumus, ja tos nekontrolē ar lielu rūpību. 

Punkts, ko es mēģinu izteikt, ir šāds: kad mēs sakām: “Bībele saka ...”, mēs iegūstam Dieva balsi. Tālāk nāk nevis no mums, bet gan no paša Jehovas Dieva. Bīstami ir tas, ka šī grāmata, kuru es turu, nav Bībele. Tā ir oriģināla teksta tulkotāja interpretācija. Tas ir Bībeles tulkojums, un šajā gadījumā tas nav īpaši labs. Faktiski šos tulkojumus bieži sauc par versijām.

  • NIV - jauna starptautiskā versija
  • ESV - angļu standarta versija
  • NKJV - jaunā karaļa Džeimsa versija

Ja jums tiek lūgta kāda versija - lai kāda tā arī būtu -, ko tas nozīmē?

Tāpēc es izmantoju tādus resursus kā biblehub.com un bibliatodo.com, kas mums sniedz daudzus Bībeles tulkojumus, lai tos pārskatītu, mēģinot atklāt patiesību par Svēto Rakstu fragmentu, taču dažreiz pat ar to nepietiek. Mūsu šodienas pētījums ir lielisks piemērs.

Izlasīsim 1. korintiešiem 11: 3.

“Bet es gribu, lai jūs zināt, ka ikviena cilvēka galva ir Kristus; savukārt sievietes galva ir vīrietis; savukārt Kristus galva ir Dievs. ”(1 korintiešiem 11: 3 NWT)

Šeit vārds “galva” ir grieķu vārda tulkojums angļu valodā kephalé. Ja es grieķu valodā runātu par galvu, kas sēž man uz pleciem, es izmantotu šo vārdu kephalé.

Tagad tulkojums Jaunajai pasaulei nav nozīmīgs, atveidojot šo pantu. Faktiski, izņemot divas, renderē pārējās 27 versijas, kas norādītas vietnē biblehub.com kephalé kā galva. Abi iepriekšminētie izņēmumi tiek sniegti kephalé pēc tās domājamās nozīmes. Piemēram, Labo ziņu tulkojums mums sniedz šādu atveidojumu:

“Bet es vēlos, lai jūs saprastu, ka Kristus ir visaugstākais katram vīram vīrs ir visaugstākais pār sievu, un Dievs ir visaugstākais pār Kristu. ”

Otrs ir DIEVA VĀRDA tulkojums, kurā teikts:

“Tomēr es vēlos, lai jūs saprastu, ka Kristum ir autoritāte pār katram vīram, vīram ir vara pār sievu, un Dievam ir vara pār Kristu. ”

Es tagad teikšu kaut ko tādu, kas izklausīsies pārdroši - es, neesot Bībeles zinātnieks un viss, bet visas šīs versijas kļūdās. Tas ir mans kā tulka viedoklis. Jaunībā es strādāju par profesionālu tulkotāju, un, lai gan es nerunāju grieķu valodā, es zinu, ka tulkošanas mērķis ir precīzi nodot oriģinālo domu un nozīmi oriģinālā.

Ar vienkāršu vārdu pret vārdu tulkojums to ne vienmēr sasniedz. Patiesībā tas bieži vien var radīt nepatikšanas kaut kā semantikas dēļ. Semantika ir saistīta ar nozīmi, kādu dodam vārdiem. Ilustrēšu. Spāņu valodā, ja vīrietis saka sievietei: “Es tevi mīlu”, viņš var teikt: “Te amo” (burtiski “Es tevi mīlu”). Tomēr, kā parasti, ja ne vairāk, ir “Te quiero” (burtiski: “Es gribu tevi”). Spāņu valodā abi būtībā nozīmē vienu un to pašu, bet, ja es tulkotu “Te quiero” angļu valodā, izmantojot vārdu pret vārdu tulkojumu “Es gribu tevi”, vai es nodotu to pašu nozīmi? Tas būtu atkarīgs no apstākļiem, taču sievietes teikšana angļu valodā, ka vēlaties, lai viņa vienmēr neietver mīlestību, vismaz romantisko.

Kāds tam sakars ar 1. korintiešiem 11: 3? Ā, nu tur lietas kļūst patiešām interesantas. Jūs redzat - un es domāju, ka mēs visi varam par to vienoties - šis pants nerunā par burtisko galvu, bet drīzāk vārdu “galva” lieto pārnestā nozīmē kā autoritātes simbolu. Tas ir tāpat kā tad, kad mēs sakām “nodaļas vadītājs”, mēs atsaucamies uz konkrētās nodaļas priekšnieku. Tātad šajā kontekstā, tēlaini izsakoties, “galva” attiecas uz personu, kurai ir vara. Manuprāt, tas ir arī šodien grieķu valodā. Tomēr - un šeit ir berze - grieķu valoda, kuru runāja Pāvila laikā, pirms 2,000 gadiem, nelietoja kephalé (“Galva”) tādā veidā. Kā tas ir iespējams? Nu, mēs visi zinām, ka valodas laika gaitā mainās.

Šeit ir daži Šekspīra vārdi, kas mūsdienās nozīmē kaut ko ļoti atšķirīgu.

  • Drosmīgs - skaists
  • KUČS - Lai iet gulēt
  • EMBOSS - izsekot nolūkā nogalināt
  • KNAVE - jauns zēns, kalps
  • MATE - sajaukt
  • KARA - skaista, grezna
  • CIEŅA - pārdomāta, apsvēršana
  • VĒL - vienmēr, uz visiem laikiem
  • ABONĒŠANA - iepazīšanās, paklausība
  • NODOKLIS - vainošana, neuzticība

Tas ir tikai paraugs, un atcerieties, ka tie tika izmantoti tikai pirms 400 gadiem, nevis 2,000.

Mans viedoklis ir tāds, ka, ja grieķu valodā vārds “galva” (kephalé) Pāvila laikā netika izmantots, lai nodotu domu par autoritāti kādam, vai tad tulkojums pa vārdam angļu valodā nemaldinātu lasītāju nepareizā izpratnē?

Pilnīgākais šodien pastāvošais grieķu un angļu leksikons ir tāds, kuru 1843. gadā pirmo reizi publicēja Liddell, Scott, Jones un McKenzie. Tas ir visiespaidīgākais darbs. Vairāk nekā 2,000 lappušu apjomā tas aptver grieķu valodas periodu no tūkstoš gadiem pirms Kristus līdz sešiem simtiem gadu pēc tam. Tās secinājumi ņemti, pārbaudot tūkstošiem grieķu rakstu šajā 1600 gadu periodā. 

Tajā ir uzskaitīti pāris desmiti jēdzienu kephalé izmantots šajos rakstos. Ja vēlaties to pārbaudīt pats, šī videoklipa aprakstā ievietošu saiti uz tiešsaistes versiju. Ja dodaties turp, jūs pats redzēsiet, ka grieķu valodā no šī perioda nav tādas nozīmes, kas atbilstu angļu valodas nozīmei kā galva kā “autoritāte pār” vai “augstākā pār”. 

Tātad šajā gadījumā vārdu pret vārdu tulkojums ir nepareizs.

Ja jūs domājat, ka varbūt šo leksiku tikai ietekmē feministu domāšana, ņemiet vērā, ka tā sākotnēji tika publicēta 1800. gadu vidū ilgi pirms tam, kad bija kāda feministu kustība. Toreiz mums ir darīšana ar sabiedrību, kurā dominē vīrieši.

Vai es tiešām apgalvoju, ka visi šie Bībeles tulkotāji to kļūdījās? Jā, es esmu. Un, lai pievienotu pierādījumus, apskatīsim citu tulkotāju darbu, jo īpaši 70 atbildīgos par ebreju rakstu Septuagintas tulkojumu grieķu valodā, kas veikts gadsimtos pirms Kristus ierašanās.

Vārds “galva” ebreju valodā ir ro'sh, un tas gluži tāpat kā angliski lieto figurāli vienu no pilnvarām vai priekšnieku. Ebreju vārds ro'sh (galva), ko tēlaini lieto, lai apzīmētu vadītāju vai priekšnieku, Vecajā Derībā ir sastopams aptuveni 180 reizes. Visdabiskāk būtu, ja tulks lieto grieķu vārdu kephalē, kā tulkojumu tajās vietās, ja tam ir tāda pati nozīme kā ebreju vārdam - “galva” nozīmē “galva”. Tomēr mēs atrodam, ka dažādi tulkotāji izmantoja citus vārdus, lai padarītu ro'sh grieķu valodā. Visizplatītākais no tiem bija arkaōn kas nozīmē “valdnieks, komandieris, vadītājs”. Tika izmantoti citi vārdi, piemēram, “priekšnieks, princis, kapteinis, maģistrāts, virsnieks”; bet šeit ir jēga: Ja kephalé nozīmēja kādu no šīm lietām, tulkotājam būtu visparastāk to izmantot. Viņi to nedarīja.

Šķiet, ka Septuagintas tulkotāji to zināja kephalé kā runāja viņu laikos, tas nepārklāja domu par vadītāju vai valdnieku vai tādu, kam ir autoritāte, tāpēc ebreju vārda ro'sh (galva) tulkošanai viņi izvēlējās citus grieķu vārdus.

Tā kā jūs un es kā angliski runājošie lasīsim “vīrieša galva ir Kristus, sievietes galva ir vīrietis, Kristus galva ir Dievs” un uzskatīsim, ka tas attiecas uz autoritātes struktūru vai pavēles ķēdi, jūs varat saprast, kāpēc, manuprāt, tulkotāji nometa bumbu, atveidojot 1. korintiešiem 11: 3. Es nesaku, ka Dievam nav varas pār Kristu. Bet par to nav runāts 1. korintiešiem 11: 3. Šeit ir cits ziņojums, un tas tiek zaudēts sliktas tulkošanas dēļ.

Kas ir tā pazaudētā ziņa?

Pārnestā nozīmē vārds kephalé var nozīmēt “augšdaļa” vai “vainags”. Tas var nozīmēt arī “avotu”. Šo pēdējo mēs esam saglabājuši savā angļu valodā. Piemēram, upes izteku sauc par “galvas ūdeņiem”. 

Jēzu sauc par dzīves avotu, īpaši par Kristus miesas dzīvi.

"Viņam ir zaudēta saikne ar galvu, no kuras aug viss ķermenis, kuru balsta un ada kopā locītavas un saites, kad Dievs liek tam augt." (Kolosiešiem 2:19 BSB)

Paralēla doma ir atrodama Efeziešiem 4:15, 16:

"Viņam ir zaudēta saikne ar galvu, no kuras aug viss ķermenis, kuru balsta un ada kopā locītavas un saites, kad Dievs liek tam izaugt." (Efeziešiem 4:15, 16 BSB)

Kristus ir tā ķermeņa galva (dzīvības avots), kas ir kristiešu draudze.

Paturot to prātā, izdarīsim nelielu tekstuālo papildinājumu. Hei, ja tulkotāji Jaunās pasaules tulkojums vai to var izdarīt, ievietojot “Jehova” vietā, kur oriģināls bija “Kungs”, tad mēs to varam arī izdarīt, vai ne?

"Bet es vēlos, lai jūs saprastu, ka katra vīrieša [avots] ir Kristus, un sievietes [avots] ir vīrietis, un Kristus [avots] ir Dievs." (1. korintiešiem 11: 3 BSB)

Mēs zinām, ka Dievs kā Tēvs ir vienpiedzimušā Dieva Jēzus avots. (Jāņa 1:18.) Jēzus bija dievs, ar kura starpniecību, caur kuru un par ko viss tika darīts saskaņā ar Kolosiešiem 1:16, un tad, kad Ādams tika radīts, tas notika caur Jēzu. Tātad jums ir Jehova, Jēzus avots, Jēzus, cilvēka avots.

Jehova -> Jēzus -> Cilvēks

Tagad sieviete Ieva netika izveidota no zemes putekļiem, kā tas bija vīrietis. Tā vietā viņa tika izgatavota no viņa, no viņa puses. Mēs šeit nerunājam par diviem atšķirīgiem radījumiem, bet visi - vīrieši vai sievietes - ir atvasināti no pirmā cilvēka miesas.

Jehova -> Jēzus -> Vīrietis -> Sieviete

Tagad, pirms mēs ejam tālāk, es zinu, ka tur būs daži, kas krata galvu par šo muldēšanu “Nē, nē, nē, nē. Nē, nē, nē, nē. ” Es saprotu, ka mēs šeit izaicinām senu un daudz lolotu pasaules uzskatu. Labi, tāpēc pieņemsim pretēju viedokli un redzēsim, vai tas darbojas. Dažreiz labākais veids, kā pierādīt, vai kaut kas darbojas, ir novest to pie loģiskā secinājuma.

Dievam Jehovam ir vara pār Jēzu. Labi, tas der. Jēzum ir vara pār cilvēkiem. Arī tas der. Bet pagaidiet, vai Jēzum nav autoritātes arī pār sievietēm, vai viņam ir jāiet cauri vīriešiem, lai īstenotu savas pilnvaras pār sievietēm. Ja 1. Korintiešiem 11: 3 viss ir saistīts ar pavēles ķēdi, autoritātes hierarhiju, kā daži apgalvo, tad viņam savas pilnvaras būtu jāizmanto caur cilvēku, tomēr Rakstos nekas neliecina par šādu viedokli.

Piemēram, dārzā, kad Dievs runāja ar Ievu, viņš to darīja tieši, un viņa atbildēja pati. Vīrietis nebija iesaistīts. Tā bija Tēva un meitas diskusija. 

Patiesībā es nedomāju, ka mēs varētu atbalstīt pavēlniecības teorijas ķēdi pat attiecībā uz Jēzu un Jehovu. Lietas ir sarežģītākas nekā tas. Jēzus mums saka, ka pēc augšāmcelšanās ”viņam ir piešķirtas visas pilnvaras debesīs un zemē”. (Mateja 28:18.) Šķiet, ka Jehova ir sēdējis un ļāvis Jēzum valdīt, un turpinās to darīt līdz brīdim, kad Jēzus būs izpildījis visus savus uzdevumus, un tajā laikā dēls atkal pakļausies Tēvam. (1. Korintiešiem 15:28)

Tātad, kas attiecas uz autoritāti, ir Jēzus, viens vadītājs, un draudze (vīrieši un sievietes) kopā kā viena viņa pakļautībā. Vientuļajai māsai nav pamata uzskatīt, ka visiem draudzes vīriešiem ir vara pār viņu. Vīra un sievas attiecības ir atsevišķs jautājums, ar kuru mēs risināsim vēlāk. Pagaidām mēs runājam par autoritāti draudzē, un ko apustulis mums par to saka?

“Jūs visi esat Dieva dēli, pateicoties ticībai Kristum Jēzum. Jo visi jūs, kas esat kristīti Kristū, esat apģērbušies ar Kristu. Nav ne jūda, ne grieķa, ne verga, ne brīva, ne vīrieša, ne sievietes, jo jūs visi esat viens Kristū Jēzū. ” (Galatiešiem 3: 26-28 BSB)

"Tāpat kā katram no mums ir viens ķermenis ar daudziem locekļiem un ne visiem locekļiem ir tāda pati funkcija, tāpat Kristū mēs, kas esam daudz, esam viens ķermenis un katrs loceklis pieder viens otram." (Romiešiem 12: 4, 5 BSB)

“Ķermenis ir vienība, kaut arī to veido daudzas daļas. Un, lai arī tā daļu ir daudz, tās visas veido vienu ķermeni. Tā tas ir arī ar Kristu. Jo vienā garā mēs visi esam kristīti vienā miesā, neatkarīgi no tā, vai tie ir ebreji vai grieķi, vergi vai brīvi, un mums visiem tika dots dzert viens gars. ” (1. Korintiešiem 12:12, 13 BSB)

“Un tas bija tas, kurš deva dažus apustuļiem, citus praviešiem, citus evaņģēlistiem un citus mācītājiem un mācītājiem, lai apgādātu svētos kalpošanas darbos un uzceltu Kristus miesu, līdz mēs visi panākt vienotību ticībā un Dieva Dēla zināšanās, kad mēs nobriestam līdz pilnam Kristus auguma līmenim. ” (Efeziešiem 4: 11-13 BSB)

Pāvils to pašu vēsti sūta arī efeziešiem, korintiešiem, romiešiem un galatiešiem. Kāpēc viņš atkal un atkal sit šo bungu? Jo tas ir jauns sīkums. Ideja, ka mēs visi esam vienādi, pat ja mēs esam atšķirīgi ... ideja, ka mums ir tikai viens valdnieks, Kristus ... ideja, ka mēs visi veidojam viņa ķermeni - tā ir radikāla, prātu mainoša domāšana, un tā nenotiek nakti. Pāvila viedoklis ir: ebrejs vai grieķis, tas nav svarīgi; vergs vai brīvais cilvēks, tas nav svarīgi; vīrietis vai sieviete, Kristum tas nav svarīgi. Viņa acīs mēs visi esam vienlīdzīgi, tad kāpēc mūsu skatījumam vienam uz otru būtu jābūt atšķirīgam?

Tas nenozīmē, ka draudzē nav autoritātes, bet ko mēs domājam ar autoritāti? 

Kas attiecas uz autoritātes piešķiršanu kādam, tad, ja jūs vēlaties kaut ko paveikt, jums ir jāliek kāds atbildīgais, bet neaizraujamies. Lūk, kas notiek, kad draudzē mūs aizrauj cilvēka autoritātes ideja:

Jūs redzat, kā šajā brīdī sabrūk visa ideja, ko 1. korintiešiem 11: 3 atklāj autoritātes ķēde? Nē. Tad mēs to vēl neesam aizgājuši pietiekami tālu.

Ņemsim par piemēru militārpersonas. Ģenerālis var pavēlēt savas armijas divīzijai ieņemt stingri aizstāvētu pozīciju, piemēram, Hamburgera kalns bija Otrajā pasaules karā. Visu komandu ķēdes garumā šī kārtība būtu jāievēro. Bet kaujas lauka līderiem būs jāizlemj, kā vislabāk izpildīt šo rīkojumu. Leitnants varētu likt saviem vīriešiem uzbrukt ložmetēju ligzdai, zinot, ka lielākā daļa mēģinājumā nomirs, bet viņiem būs jāpakļaujas. Šajā situācijā viņam ir dzīvības un nāves spēks.

Kad Jēzus neticami satraukts lūdza Olīvu kalnu par to, ar ko viņš saskārās, un jautāja savam Tēvam, vai krūzīti, kuru viņam vajadzētu dzert, var noņemt, Dievs teica “Nē”. (Mateja 26:39.) Tēvam ir dzīvības un nāves spēks. Jēzus lika mums būt gataviem mirt par viņa vārdu. (Mateja 10: 32–38.) Jēzum ir dzīvības un nāves spēks pār mums. Vai tagad jūs redzat, ka vīrieši īsteno šāda veida pilnvaras pār draudzes sievietēm? Vai vīriešiem ir dota dzīvības un nāves lēmuma vara draudzes sievietēm? Es neredzu nekādu Bībeles pamatu šādai pārliecībai.

Kā ideja, ka Pāvils runā par avotu, atbilst kontekstam?

Atgriezīsimies pantā:

“Tagad es jums uzslavēju, ka atceraties mani it visā saglabājot tradīcijas, tāpat kā es tos nodevu jums. Bet es vēlos, lai jūs saprastu, ka katra vīrieša [avots] ir Kristus, un sievietes [avots] ir vīrietis, un Kristus [avots] ir Dievs. ” (1. Korintiešiem 11: 2, 3 BSB)

Ar saistošo vārdu “bet” (vai tas varētu būt “tomēr”) rodas ideja, ka viņš mēģina izveidot saikni starp 2. panta tradīcijām un 3. panta attiecībām.

Tad uzreiz pēc tam, kad viņš runā par avotiem, viņš runā par galvassegām. Tas viss ir saistīts kopā.

Katrs cilvēks, kurš lūdz vai pravieto ar aizklātu galvu, negodā viņu. Un katra sieviete, kas lūdzas vai pravieto ar neapsegtu galvu, negodā viņas galvu, jo ir gluži tā, it kā viņas galva būtu noskūta. Ja sieviete neaizsedz galvu, viņai vajadzētu nogriezt matus. Un, ja sievietei ir apkaunojoši nogriezt matus vai noskūt matus, viņai jāaizklāj galva.

Cilvēkam nevajadzētu apsegt galvu, jo viņš ir Dieva attēls un godība; bet sieviete ir vīrieša godība. Jo vīrietis nāca nevis no sievietes, bet sieviete no vīrieša. Arī vīrietis nav radīts sievietei, bet gan sieviete vīrietim. Šī iemesla dēļ sievietes eņģeļu dēļ galvā vajadzētu būt autoritātes zīmei. (1. Korintiešiem 11: 4–10)

Kāds sakars vīrietim, kas tiek iegūts no Kristus, un sievietei, kas iegūta no vīrieša? 

Labi, vispirms Pāvila laikā sievietei vajadzēja apsegt galvu, kad viņa lūdza vai pravietoja draudzē. Tajās dienās tā bija viņu tradīcija, un to uztvēra kā autoritātes zīmi. Mēs varam pieņemt, ka tas attiecas uz vīrieša autoritāti. Bet neiesim pāriet pie kādiem secinājumiem. Es nesaku, ka tā nav. Es saku, nesāksim ar pieņēmumu, kuru mēs neesam pierādījuši.

Ja jūs domājat, ka tas attiecas uz vīrieša autoritāti, kura autoritāte? Lai gan mēs varam apgalvot, ka pastāv kāda autoritāte ģimenes kārtības ietvaros, tas ir starp vīru un sievu. Tas nedod man, piemēram, pilnvaras pār visām draudzes sievietēm. Daži apgalvo, ka tā ir. Bet tad apsveriet šo jautājumu: Ja tas tā būtu, tad kāpēc vīrietim nav jāvalkā galvas pārvalks, kā arī autoritātes zīme? Ja sievietei jāvalkā apsegs tāpēc, ka vīrietis ir viņas autoritāte, vai tad draudzes vīriešiem nevajadzētu valkāt galvassegu, jo Kristus ir viņu autoritāte? Jūs redzat, kur es eju ar šo?

Jūs redzat, ka pareizi tulkojot 3. pantu, jūs no vienādojuma izņemat visu autoritātes struktūru.

10. pantā teikts, ka sieviete to dara eņģeļu dēļ. Tā šķiet tik dīvaina atsauce, vai ne? Mēģināsim to ievietot kontekstā, un varbūt tas palīdzēs mums saprast pārējo.

Kad Jēzus Kristus tika augšāmcēlies, viņam tika dota vara pār visām lietām debesīs un zemē. (Mateja 28:18.) Tā rezultāts ir aprakstīts Ebreju grāmatā.

Tāpēc Viņš kļuva tikpat pārāks par eņģeļiem, jo ​​viņa mantotais vārds ir izcils ārpus viņu vārdiem. Jo kuram no eņģeļiem Dievs kādreiz ir teicis:
“Tu esi Mans Dēls; šodien es esmu kļuvis par Tēvu ”?

Vai vēlreiz:
"Es būšu Viņa Tēvs, un Viņš būs Mans Dēls"?

Un atkal, kad Dievs atved pasaulē savu pirmdzimto, Viņš saka:
"Lai visi Dieva eņģeļi Viņu pielūdz."
(Ebrejiem 1: 4-6)

Mēs zinām, ka eņģeļi var nodoties greizsirdībai tāpat kā cilvēki. Sātans ir tikai pirmais no daudzajiem eņģeļiem, kas grēko. Kaut arī Jēzus bija visas radības pirmdzimtais, un viss tika radīts viņam, caur viņu un caur viņu, šķiet, ka viņam nebija autoritātes pār visām lietām. Eņģeļi atbildēja tieši Dievam. Šis statuss mainījās, kad Jēzus izturēja pārbaudījumu, un viņu padarīja pilnīgu no tā, ko viņš cieta. Tagad eņģeļiem bija jāatzīst, ka viņu statuss ir mainījies Dieva kārtības ietvaros. Viņiem bija jāpakļaujas Kristus autoritātei.

Varbūt dažiem tas bija grūti, izaicinājums. Tomēr ir arī tādi, kas uz to ir cēlušies. Kad apustuli Jāni pārņēma redzējuma redzamības lielums un spēks, Bībelē teikts:

„Tajā laikā es nokritu viņam priekšā, lai pielūgtu viņu. Bet viņš man saka: “Esi uzmanīgs! Nedari tā! Es esmu tikai jūsu un jūsu brāļu vergs, kura liecinieks ir Jēzus. Dieviniet Dievu! Jo liecība par Jēzu ir tas, kas iedvesmo pareģojumus. ”” (Atklāsmes 19:10)

Jānis bija zemiski grēcinieks, kad noliecās šī svētā, ļoti spēcīgā Dieva eņģeļa priekšā, tomēr eņģelis viņam saka, ka viņš ir tikai Jāņa un viņa brāļu vergs. Mēs nezinām viņa vārdu, bet tas Eņģelis atpazina savu īsto vietu Jehovas Dieva iekārtojumā. Sievietes, kas tāpat rīkojas, ir spēcīgs piemērs.

Sievietes statuss atšķiras no vīrieša. Sieviete tika izveidota no vīrieša. Viņas lomas ir atšķirīgas, un grims ir atšķirīgs. Viņas prāta vadīšana ir atšķirīga. Sievietes smadzenēs ir vairāk šķērsruna starp abām puslodēm nekā vīriešu smadzenēs. Zinātnieki to ir pierādījuši. Daži spekulē, ka tas ir iemesls tam, ko mēs saucam par sieviešu intuīciju. Tas viss viņu nepadara ne inteliģents par vīrieti, ne mazāk inteliģentu. Tikai savādāk. Viņai ir jābūt atšķirīgai, jo, ja viņa būtu tāda pati, kā gan viņa varētu būt viņa papildinājums. Kā viņa varēja viņu pabeigt, vai viņš, viņu, šajā jautājumā? Pāvils lūdz mūs ievērot šīs Dieva dotās lomas.

Bet ko par pantu, kurā teikts, ka viņa ir vīrieša godība. Tas izklausās mazliet pazemojoši, vai ne? Es domāju par slavu, un mans kultūras fons man liek domāt par gaismu, kas nāk no kāda.

Bet 7. pantā arī teikts, ka cilvēks ir Dieva godība. Aiziet. Es esmu Dieva godība? Liec mani mierā. Atkal mums jāskatās uz valodu. 

Ebreju vārds godībai ir grieķu vārda tulkojums doxa.  Tas burtiski nozīmē “kas rada labu viedokli”. Citiem vārdiem sakot, kaut kas tā īpašniekam rada uzslavas, godu vai krāšņumu. Mēs to sīkāk iedziļināsimies savā nākamajā pētījumā, bet mēs lasījām par draudzi, kuras vadītājs ir Jēzus.

“Vīri! Mīli savas sievas, tāpat kā Kristus mīlēja sapulci un atdeva sevi par to, lai to svētītu, to iztīrījis ar sakāmā ūdens mazgāšanu, lai to pasniegtu sev. pulcēšanās godībā ”(Efeziešiem 5: 25–27 Jauniešu burtiskā tulkošana)

Ja vīrs mīl savu sievu tā, kā Jēzus mīl draudzi, tā būs viņa godība, jo viņa kļūs lieliska citu acīs un tas labi atspoguļo viņu - tas rada labu viedokli.

Pāvils nesaka, ka sieviete nav veidota arī pēc Dieva tēla. 1. Mozus 27:XNUMX skaidri norāda, ka viņa ir. Viņa uzmanība šeit ir tikai vērsta uz to, lai kristieši cienītu viņu relatīvās vietas Dieva iekārtojumā.

Kas attiecas uz galvas pārklājumu, Pāvils ļoti skaidri norāda, ka tā ir tradīcija. Tradīcijām nekad nevajadzētu kļūt par likumiem. Tradīcijas mainās no vienas sabiedrības uz otru un no vienas uz otru. Mūsdienās uz Zemes ir vietas, kur sievietei jāiet apkārt ar aizklātu galvu, lai viņu neuzskatītu par vaļīgu un likumsakarīgu.

Tas, ka virziens uz galvas segumu visu laiku nav jāpadara par stingru, ātru likumu, redzams no tā, ko viņš saka 13. pantā:

“Spriediet paši: vai sievietei ir pareizi lūgt Dievu ar neapsegtu galvu? Vai pati daba jums nemāca, ka, ja vīrietim ir gari mati, tas viņam ir kauns, bet ja sievietei ir gari mati, tā ir viņas godība? Gariem matiem viņai tiek dots kā segums. Ja kāds to mēdz apstrīdēt, mums nav citas prakses, tāpat kā Dieva draudzēm. ” (Pirmais korintiešiem 11: 13-16)

Tur tas ir: “Spriediet paši”. Viņš nepieņem likumu. Patiesībā viņš tagad paziņo, ka gari spalvas tika dotas sievietēm kā galvas segums. Viņš saka, ka tā ir viņas godība (grieķu: Doxa), kas “rada labu viedokli”.

Tātad tiešām katrai draudzei būtu jāpieņem lēmums, pamatojoties uz vietējām tradīcijām un vajadzībām. Svarīgi ir tas, ka tiek uzskatīts, ka sievietes ievēro Dieva vienošanos, un tas pats attiecas arī uz vīriešiem.

Ja mēs saprotam, ka Pāvila vārdi korintiešiem attiecas uz pareizu dekoru, nevis par cilvēku autoritāti draudzē, mēs tiksim pasargāti no Svēto Rakstu nepareizas izmantošanas mūsu pašu labā. 

Es vēlos padalīties ar pēdējo domu par šo tēmu kephalé kā avots. Kamēr Pāvils mudina gan vīriešus, gan sievietes ievērot viņu lomu un vietu, viņš neapzinās tendenci, ka vīrieši meklē ievērību. Tāpēc viņš pievieno nelielu līdzsvaru, sakot:

“Tomēr Kungā sieviete nav neatkarīga no vīrieša, tāpat kā vīrietis nav neatkarīgs no sievietes. Jo kā sieviete nāk no vīrieša, tā arī vīrietis ir dzimis no sievietes. Bet viss nāk no Dieva. ” (1. Korintiešiem 11:11, 12 BSB)

Jā, brāļi, neaizraujieties ar domu, ka sieviete nāk no vīrieša, jo katrs šodien dzīvais vīrietis nāca no sievietes. Ir līdzsvars. Pastāv savstarpēja atkarība. Bet galu galā visi nāk no Dieva.

Vīriešiem, kas joprojām nepiekrīt manai izpratnei, es varu teikt tikai to: Bieži vien labākais veids, kā parādīt argumenta trūkumu, ir pieņemt argumentu kā priekšnoteikumu un pēc tam novest to līdz loģiskam secinājumam.

Viens brālis, kurš ir labs draugs, nepiekrīt tam, ka sievietes draudzē lūdz vai pravieto - tas ir, māca. Viņš man paskaidroja, ka neļauj sievai lūgties viņa klātbūtnē. Kad viņi ir kopā, viņš viņai jautā, par ko viņa vēlētos, lai viņš lūdzas, un pēc tam lūdzas viņas vārdā Dievam. Man šķiet, ka viņš ir kļuvis par viņas starpnieku, jo tieši viņš runā ar Dievu viņas vārdā. Es iedomājos, ja viņš būtu bijis Ēdenes dārzā un Jehova būtu uzrunājis sievu, viņš būtu ienācis un teicis: „Piedod Dievu, bet es esmu viņas galva. Tu runā ar mani, un tad es pārsūtīšu to, ko tu viņai saki. ”

Jūs saprotat, ko es domāju par argumenta nonākšanu tā loģiskajā secinājumā. Bet ir vairāk. Ja mēs pieņemam, ka galvenais princips nozīmē “autoritāte pār”, tad vīrietis draudzē lūgsies sieviešu vārdā. Bet kurš lūdz vīriešu vārdā? Ja “galva” (kephalé) nozīmē “autoritāte pār”, un mēs to saprotam, ka sieviete nevar lūgties draudzē, jo tā rīkojoties, būtu jāīsteno autoritāte pār vīrieti, tad es jums saku, ka vienīgais veids, kā vīrietis var lūgties draudzē ir, ja viņš ir vienīgais vīrietis sieviešu grupā. Redzi, ja sieviete nevar lūgt manā klātbūtnē manā vārdā, jo esmu vīrietis un viņa nav mana galva - man nav autoritātes -, tad arī vīrietis nevar lūgt manā klātbūtnē, jo viņš arī nav mana galva. Kas viņš ir, lai lūgtu manis vārdā? Viņš nav mana galva.

Tikai Jēzus, mana galva, var lūgt manā klātbūtnē. Jūs redzat, cik dumjš tas kļūst? Tas ne tikai kļūst dumjš, bet Pāvils skaidri paziņo, ka sieviete var lūgt un pravietot vīriešu klātbūtnē, vienīgais noteikums ir tas, ka viņai jānosedz galva, pamatojoties uz tajā laikā pastāvošajām tradīcijām. Galvas pārvalks ir tikai simbols, kas atzīst viņas kā sievietes statusu. Bet tad viņš saka, ka pat gari mati var paveikt šo darbu.

Es baidos, ka cilvēki ir izmantojuši 1. korintiešiem 11: 3 kā plāno ķīļa malu. Nosakot vīriešu pārsvaru pār sievietēm un pēc tam pārejot uz vīriešu pārsvaru pār citiem vīriešiem, vīrieši ir nostrādājuši varas pozīcijās, uz kurām viņiem nav tiesību. Ir taisnība, ka Pāvils raksta Timotejam un Titam, dodot viņiem kvalifikāciju, kas nepieciešama, lai viņš varētu kalpot kā vecāks vīrietis. Bet tāpat kā eņģelis, kurš runāja ar apustuli Jāni, šāda kalpošana notiek kā verdzība. Vecākiem vīriešiem ir jāvalgo viņa brāļiem un māsām, nevis jāpaaugstinās par viņiem. Viņa loma ir skolotājam un tam, kurš mudina, bet nekad, nekad - valdīt tāpēc, ka mūsu vienīgais valdnieks ir Jēzus Kristus.

Šīs sērijas nosaukums ir sieviešu loma kristīgajā draudzē, bet tā ietilpst kategorijā, kuru es saucu par “Kristīgās draudzes atjaunošanu”. Esmu novērojis, ka daudzu gadsimtu garumā kristiešu draudze arvien vairāk atkāpās no taisnīgā standarta, ko pirmajā gadsimtā noteica apustuļi. Mūsu mērķis ir atjaunot zaudēto. Pasaulē ir daudz mazu nevalstisko grupu, kuras cenšas to darīt. Es atzinīgi vērtēju viņu centienus. Ja mēs izvairīsimies no pagātnes kļūdām, ja mēs izvairīsimies no vēstures atdzīvināšanas, mums ir jāstājas pretī tiem vīriešiem, kuri ietilpst šajā vergu kategorijā:

"Bet pieņemsim, ka kalps sev saka:" Mans kungs atnāk ilgi, "un tad viņš sāk sist citus kalpus, gan vīriešus, gan sievietes, ēst un dzert, kā arī piedzerties." (Lūkas 12:45 NIV)

Neatkarīgi no tā, vai esat vīrietis vai sieviete, nevienam vīrietim nav tiesību pateikt, kā dzīvot savu dzīvi. Tomēr tieši tas ir dzīvības un nāves spēks, ko ļaunais vergs sev uzņemas. Septiņdesmitajos gados Jehovas liecinieki Āfrikas Malāvijas zemē cieta no izvarošanas, nāves un īpašuma zaudēšanas, jo pārvaldes padomes vīrieši pieņēma noteikumu, kurā viņi teica, ka viņi nevar nopirkt partijas karti, kas likumā prasīta vienā vietā partijas valsts. Tūkstošiem cilvēku aizbēga no valsts un dzīvoja bēgļu nometnēs. Nevar iedomāties ciešanas. Aptuveni tajā pašā laikā tā pati valde ļāva Meksikas Jehovas liecinieku brāļiem nopirkt izeju no militārā dienesta, iegādājoties valdības karti. Šīs nostājas liekulība organizāciju joprojām nosoda līdz šai dienai.

Neviens JW vecākais nevar izmantot varu pār jums, ja vien jūs to viņam nepiešķirat. Mums jāpārtrauc autoritāte vīriešiem, kad viņiem nav tiesību uz to. Apgalvojums, ka 1. korintiešiem 11: 3 dod viņiem šādas tiesības, ir slikti tulkota panta ļaunprātīga izmantošana.

Šīs sērijas pēdējā daļā mēs apspriedīsim vēl vienu vārda “galva” nozīmi grieķu valodā, jo tas attiecas uz Jēzu un draudzi, kā arī vīru un sievu.

Līdz tam es vēlos pateikties par jūsu pacietību. Es zinu, ka šis ir bijis garāks video nekā parasti. Es arī vēlos pateikties par atbalstu. Tas mani turpina.

 

Meleti Vivlons

Meleti Vivlona raksti.
    7
    0
    Patīk jūsu domas, lūdzu, komentējiet.x