Zmierenie mesiášskeho proroctva Daniela 9: 24-27 so svetskou históriou

Identifikačné riešenia - pokračovanie (2)

 

6.      Problémy dedenia Medo-perzských kráľov, riešenie

 Pasáž, ktorú musíme skúmať, je Ezra 4: 5-7.

 Ezra 4: 5 nám to hovorí "Najímanie poradcov proti nim, aby frustrovali svoju radu po všetky dni Cyrusa, kráľa Perzie, až do panovania Daarího, kráľa Perzie."

 Problémy s prestavbou chrámu z Cyrusu na Dariusa, veľkého kráľa Perzie. Čítanie verše 5 jasne naznačuje, že medzi Cyrusom a Dariusom bol aspoň jeden kráľ. Hebrejská predložka bola preložená ako „Dole na“, možno tiež preložiť ako „Do“, "pokiaľ", Všetky tieto frázy ukazujú čas, ktorý uplynie medzi Cyrusovou vládou a Dáriovou vládou.

Svetská história identifikuje Cambysesa (II), syna Cyrusa, ktorý nahradil jeho otca ako jedného kráľa. Josephus to tiež uvádza.

 Ezra 4: 6 pokračuje „A za panovania A · mal · na začiatku jeho vlády napísali obvinenie proti obyvateľom Judska a Jeruzalema. “

Josephus ďalej popisuje Cambysesov list, ktorý vyústil do zastavenia prác na chráme a Jeruzaleme. (Pozri „Starožitnosti Židov “, Kniha XI, kapitola 2, odsek 2). Preto má zmysel identifikovať Ahasuera z verše 6 s Cambysesom (II). Keďže kraľoval iba 8 rokov, nemôže byť Ahasverom z knihy Ester, ktorý vládol najmenej 12 rokov (Ester 3: 7). Okrem toho kráľ, známy pod menom Bardiya / Smerdis / Magi, vládol menej ako rok a zanechal veľmi málo času na zaslanie tohto listu a odpoveď, a jednoznačne sa nemôže zhodovať s Ahasuerom z Ester.

 Ezra 4: 7 pokračuje „V dňoch Ar · ta · xerxes, Bish Blam, Mithʹre · dath, Tabʹe · el a ostatní jeho kolegovia napísali Ar · ta · xerxʹesovi, kráľovi Perzie “.

 Artaxerxi z Ezry 4: 7 by mali zmysel, ak by sme ho identifikovali ako Dariusa I. (Veľkého), je však oveľa pravdepodobnejšie kráľom zvaným Magi / Bardiya / Smerdis. Prečo? Pretože účet v Ezre 4:24 naďalej hovorí, že výsledok tohto listu bol „Potom sa práce na dome Božom, ktorý bol v Jeruzaleme, zastavili; a pokračovalo to až do druhého roku panovania Dariusa, kráľa Perzie. “  Toto znenie naznačuje, že medzi týmto Artaxerxom a Dáriom došlo k zmene kráľa. Haggai 1 tiež ukazuje, že v 2. budove sa budova reštartovaland Rok dariusu. Židia by sa neodvážili ísť proti rozkazu kráľa, iba ak by bol kráľom Dáriovi rok predtým. Okolnosti zmeny kráľovstva z Bardya na Darius by však Židom dali nádej, že bude miernejší.

Aj keď to nie je možné kategoricky uviesť, všimnite si aj názov „Mithredath“. To, že napísal kráľovi a aby ho čítali, naznačovalo, že bol nejakým perzským úradníkom. Keď čítame Ezru 1: 8, nájdeme pokladníka v čase, keď bol Cyrus tiež pomenovaný Mithredath, určite to nebola náhoda. Teraz by tento úradník pravdepodobne žil až o 17 až 18 rokov neskôr na začiatku panovania Dariusa, čo naznačuje riešenie, ktoré sa v Ezre nazýva aj Artaxerxes. Bolo by však nemožné, aby bol ten istý úradník, niektoré ďalšie (8 + 8 + 1 + 36 + 21) = 74 rokov neskôr. (Pridanie vlád Cyrusa, Cambysa, Magi, Dariusa, Xerxa ​​do dosiahnutia sekulárnych Artaxerxov I).

Zaujímavé je, že grécky historik Ctesias z približne 400 rokov pred Kr. “Magus vládol pod menom Tanyoxarkes “[I] , ktorý sa vyslovuje, je veľmi podobný Artaxerxesom a všimol si, že Magus vládol pod iným menom, menom trónu. Xenofón tiež nazýva Magus meno Tanaoxares, veľmi podobné a opäť pravdepodobne poškodené Artaxerxes.

Predtým sme tiež položili otázku:

Má sa tento Darius identifikovať ako Darius I (Hystapes) alebo novší Darius, ako napríklad Darius Perzský v čase / po Nehemiášovi? (Nehemiah 12:22). Pre toto riešenie a tiež so súhlasom so svetskou identifikáciou sa Darius uvedený vo verši 5 chápe ako Darius I, nie neskôr Darius.

Riešenie: Áno

7.      Dedičstvo veľkého kňaza a dĺžka služby - riešenie

Toto je ľahšie ukázať, ako riešenie funguje, ako popísať, pokúsime sa ho tu však jasne vysvetliť.

Vďaka skrátenej sukcesii perzských kráľov sa dá vytvoriť veľmi rozumná sukcesia veľkňazov. Tento scenár berie do úvahy body, tie písma, v ktorých je identifikovateľný kráľ, a rok panovania kráľa, pričom sa skutočne menuje veľkňaz.

Jehozadak

Keďže Ezra bol druhým synom Seraiáša, veľkňaza, ktorého zabil Nebuchadnezar len niekoľko mesiacov po páde Jeruzalema, musela sa Ezra narodiť pádom Jeruzalema (2 králi 25:18). To tiež znamená, že jeho starší prvorodený brat Jehozadak, pravdepodobne na konci 50-tych alebo na začiatku 60-tych rokov, pravdepodobne zomrel pred návratom z Babylonu, pravdepodobne sa narodil najmenej pred dvoma rokmi, možno aj viac. Jeshua alebo Joshua bol synom Jehozadaka, a preto pravdepodobne pri návrate do Júdu mal asi 2 rokov.

Jeshua / Joshua

Toto riešenie má Jeshuu okolo 43 rokov po návrate z exilu. Posledná zmienka o Jeshua je v 2nd rok Darius, do ktorého času by mal byť okolo 61 rokov (Ezra 5: 2). Jeshua nebol spomenutý pri dokončení chrámu v 6th rok Darius, takže možno predpokladať, že nedávno zomrel a Joiakim bol teraz veľkňazom.

Joakim

Za predpokladu, že najvyšší kňaz bude mať minimálny vek 20 rokov, bude mať prvorodeného syna, a preto je Jeshuaov syn Joiakim vo veku približne 23 rokov po návrate do Júdu v 1st Rok Cyrus.

Joakima spomenul Josephus ako veľkňaza v siedmich rokochth rok Artaxerxes (v tomto scenári tiež Darius). To bolo hneď po dokončení chrámu, len o 5 rokov neskôr po poslednej zmienke o Jeshua, v siedmichth rok Artaxerxes alebo Darius (I), do ktorého veku (vo veku 20 rokov) by mal 44 až 45 rokov. To by tiež dalo Ezra senioritu, keď bol Joiakimovým strýkom, aby mohol prevziať vedenie pri vybavovaní vymenovaní do služby v novo dokončenom chráme. Preto má zmysel aj Josephusove vyjadrenie o Joiakimovi.

Eljašiba

Eliashib sa v 20. rokoch uvádza ako veľkňazth rok Artaxerxovcov, keď prišiel Nehemiáš znovu postaviť múry Jeruzalema (Nehemiáš 3: 1). Na základe rovnomerného výpočtu, ak by sa narodil, keď mal 20 rokov, mal by v tomto čase okolo 39 rokov. Keby bol iba ustanovený, jeho otec, Joiakim, by zomrel vo veku 57 - 58 rokov.

Nehemiáš 13: 6, 28 je datovaný najmenej k 32nd rok Artaxerxes a pravdepodobne o rok alebo dva neskôr a naznačuje, že Eliashib bol stále veľkňazom, ale že Joiada, jeho syn, mal v tom čase dospelého syna, a preto mal Joiada v tom čase pravdepodobne minimálne 34 rokov, zatiaľ čo Eliashib mal 54 rokov. Na základe informácií o Joiade pravdepodobne zomrel nasledujúci rok vo veku 55 rokov.

Jehojada

Nehemiáš 13:28 spomína Joiadu, veľkňaza, ktorý mal syna, ktorý sa stal švagorom Sanballata Horonského. Kontext Nehemiáša 13: 6 naznačuje, že toto bolo obdobie po Nehemiášovom návrate do Babylonu v 32nd Rok Artaxerxes. O nešpecifikovaný čas neskôr Nehemiah požiadal o ďalšiu dovolenku a po zistení tohto stavu sa vrátil späť do Jeruzalema. Na základe toho bol Joiada pravdepodobne veľkňazom vo veku okolo 34 rokov (v 35 rokoch)th Rok Darius / Artaxerxes), do veku okolo 66 rokov.            

Jonathan / Jochanán / Jochanán

Keby Joiada zomrel vo veku okolo 66 rokov, potom by jeho nástupcom mohol byť jeho syn Jonathan / Jehohanan, ktorý by mal dovtedy okolo 50 rokov. Keby žil do 70 rokov, jeho syn Jaddua by bol takmer 50 rokov, keď sa stal veľkňazom. Ak sa však o slonovom papyrii, o ktorom sa hovorí neskôr, bude datovať do 14. storočiath a 17th rok Darius II, kde sa spomína Johanan, potom Johanan pravdepodobne zomrel okolo 83 rokov, keď mal Jaddua okolo 60-62 rokov.

Jaddua

Josephus hovorí, že Jaddua privítal Alexandra Veľkého do Jeruzalema a pravdepodobne by bol do jeho začiatku 70. rokov. Nehemiáš 12:22 nám hovorí, že „Leviti v časoch Eliáša, Šibiho, Joiáša a Joa-Haana a Jadʹdua boli zaznamenaní ako hlavy otcovských domov, tiež kňazi, až do kráľovstva perzského dana Ríša. “ Naše riešenie dobyl Darius III (Perzský?) Alexander Veľký.

Z Jozefa je zrejmé, že Jaddua zomrel krátko po smrti Alexandra Veľkého, do ktorého mal byť Jaddua okolo 80 rokov a nahradil ho jeho syn Onias.[Ii]

Aj keď niektoré z navrhovaných vekových skupín sú dohady, sú rozumné. Pravdepodobne by sa prvorodený syn veľkňaza obyčajne oženil okamžite po dosiahnutí dospelosti, pravdepodobne okolo 20 rokov. Narodený syn by tiež pravdepodobne mal deti veľmi rýchlo, aby zabezpečil postupnosť línie Veľkňaza prostredníctvom prvorodeného syna.

Riešenie: Áno

8.      Porovnanie kňazov a Levitov, ktorí sa vrátili so Zerubbabelom, s tými, ktorí podpísali zmluvu s Nehemiášom, riešenie

 Podobnosti medzi týmito dvoma zoznamami (pozri časť 2, s. 13 - 14) nedávajú zmysel v medziach súčasnej svetskej chronológie. Ak považujeme 21. rok Artaxerxov za Artaxerxes I, znamená to, že 16 z 30, teda polovica tých, ktorí sa vrátili z vyhnanstva v prvom roku Cyrusu, bolo o 1 rokov neskôr nažive (Cyrus 95 + kamby 9) + Darius 8 + Xerxes 36 + Artaxerxes 21). Keďže všetci mali najmenej 21 rokov, stali sa kňazmi, čo by ich prinútilo dosiahnuť najmenej 20 rokov v 115. roku Artaxerxes I.

To jednoznačne nedáva zmysel. Aj v dnešnom svete by sme sa snažili nájsť iba hŕstku 115-ročných ľudí v krajine, ako je USA alebo Veľká Británia, napriek pokrokom v medicíne a zvýšeniu dlhovekosti v druhej časti 20th storočia. 16 medzi populáciou, ktorá mohla byť iba pár stotisíc alebo menej vzdoruje viere.

Podľa navrhovaného riešenia sa však toto časové obdobie 95 rokov skráti na približne 37 rokov, čím sa prežitie polovice tých, ktorí sú menovaní, do ríše vyznačuje jednoznačnou možnosťou. Ak rozumne predpokladáme, že by mohli žiť do konca 70. rokov, ak by boli zdraví, dokonca aj pred všetkými storočiami, znamenalo by to, že pri návrate z Babylonu do Júdu mohli byť kdekoľvek vo veku od 20 do 40 rokov, a stále boli na začiatku 60. rokov. až do konca 70. rokov 21. storočiast rok Darius I / Artaxerxes.

Riešenie: Áno

 

9.      57-ročná medzera v rozprávaní medzi Ezra 6 a Ezra 7, Riešenie 

Účet v Ezre 6:15 uvádza dátum 3rd deň 12th Mesiac (adar) zo 6th Rok dariusa na dokončenie chrámu.

Účet v Ezre 6:19 uvádza dátum 14th deň 1st mesiac (Nisan), pre držanie Veľkej noci, a je rozumné dospieť k záveru, že odkazuje na 7th Rok Dária by bol o 40 dní neskôr a nebol by prerušený 57-ročnou medzerou.

Účet v Ezre 6:14 zaznamenáva, že vrátení Židia „Postavený a dokončený podľa rozkazu boha Izraela a podľa rozkazu Cyrusa, Dairia a Arxaxa kráľa Perzie“.

Ako to môžeme pochopiť? Na prvý pohľad sa zdá, že existoval aj dekrét od Artaxerxes. Mnohí predpokladajú, že toto je Artaxerxes I a stotožňujú sa s Artaxerxmi Nehemiáša a Nehemiáša prichádzajúcimi do Jeruzalema v jeho 20 rokoch.th v dôsledku tejto vyhlášky. Ako sme však už uviedli, Nehemiah nedostal dekrét o prestavbe chrámu. Požiadal o povolenie prestavať múry Jeruzalema. Ako inak môžeme porozumieť tejto pasáži?

Lepšie pochopíme pasáž tým, že budeme bližšie skúmať preklad hebrejského textu. Vysvetlenie je trochu technické, ale v hebrejčine je spojovacím alebo spojovacím slovom písmeno známe ako „WAW ", Hebrejské slová pre Darius a Artaxerxes majú "Waw" postava na prednej strane „Dareyavesh“ (vyslovuje sa „daw-reh-yaw-vaysh“) a pred výrazom „Artachshashta“ („ar-takh-shash-taw.“). "Waw" sa zvyčajne prekladá ako „a“, ale môže tiež znamenať „alebo“. Použitie „alebo“ nie je ako výlučná akcia, ale ako alternatívny rok, čo je ekvivalent. Príkladom môže byť komunikácia s niekým, komu im zavoláte alebo im napíšete alebo s nimi budete hovoriť osobne. Každá z nich je platnou alternatívou na uskutočnenie akcie komunikácie. Exkluzívnym akčným príkladom by mohlo byť, že si s jedlom môžete dať jeden alkoholický nápoj zadarmo, takže si môžete objednať pivo alebo víno. Nemôžete sa obaja dostať zadarmo.

Ak je „a“ nahradené „alebo“, alebo možno „párne“ alebo „tiež“, aby sa čítalo lepšie anglicky v kontexte, ako tvrdia niektorí vedci, potom to stále funguje ako spojovací prvok. V tomto kontexte to však jemne mení význam a dáva lepšiu predstavu o texte. Fráza "Darius a Artaxerxes “ čo sa chápe ako dve samostatné osoby, by potom znamenalo „Dárus alebo párny / tiež známy ako Artaxerxes “, to znamená, že Darius a Artaxerxes sú rovnakí ľudia. Dalo by sa to tiež chápať tak, že je v súlade s celkovým kontextom tým, že pripravuje čitateľa na zmenu použitia titulu kráľa, ktorý nachádzame medzi koncom Ezry 6 a Ezry 7.

Príklady tohto použitia "Waw" môžeme sa pozrieť v Nehemiášovi 7: 2, kde "Dal som poplatok pánovi Hananimu,  to je Hananiáš, vodca citadely Jeruzalema, bol verný človek a bál sa Boha viac ako mnohých. “ dáva väčší zmysel „To je“ ako "A" ako veta pokračuje "On" skôr než "Oni", Čítanie tejto pasáže je nepríjemné s použitím "A".   

Ďalším bodom je, že Ezra 6:14, ako sa v súčasnosti prekladá v NWT a ďalšie biblické preklady, naznačuje, že Artaxerxes vydal dekrét o dokončení chrámu. Ak by sme považovali tento Artaxerxes za svetský Artaxerxes I, znamenalo by to, že by chrám nebol dokončený až do 20. storočia.th Rok s Nehemiahom, asi o 57 rokov neskôr. Napriek tomu z biblického účtu tu v Ezre 6 je zrejmé, že chrám bol dokončený na konci 6th rok Darius a naznačil by, že obete boli zavedené začiatkom 7. storočiath rok Darius / Artaxerxes.

Účet v Ezre 7:8 uvádza dátum 5th mesiac 7th Rok ale dáva kráľovi ako Artaxerxes. Ak sa Eárra z Ezry 6 v Ezre 7 nenazýva Artaxerxes, ako sa uvádza vyššie, máme veľmi veľkú nevysvetliteľnú medzeru v histórii. Verí sa, že Darius I vládol ďalších 30 rokov (spolu 36 rokov), za ktorými nasledovali Xerxes s 21 rokmi a potom Artaxerxes I s prvých 6 rokov. To znamená, že by existovala medzera 57 rokov, na konci ktorého by mala byť Ezra asi 130 rokov. Akceptujeme, že po celú túto dobu a v tomto neuveriteľne starom veku sa Ezra len potom rozhodne viesť ďalší návrat Levitov a ďalších Židov späť k Júdovi, ktorý vzdoruje dôveryhodnosti. Ignoruje tiež skutočnosť, že by to znamenalo, že aj keď bol chrám pre väčšinu ľudí už dávno dokončený, ešte neboli v chráme zavedené žiadne obetné obete.

Dáva to oveľa väčší zmysel, keď sa dozviete o dokončení chrámu neskoro v 6th rok Darius / Artaxerxes, Ezra požiadal kráľa o pomoc pri obnovení výučby zákona a obetí a povinností Leviticus v chráme. Po poskytnutí tejto pomoci Ezra prišla do Jeruzalema až o 4 mesiace neskôr a iba vo veku asi 73 rokov, v piatichth mesiac 7th rok Darius / Artaxerxes.

Riešenie: Áno 

10.      Záznam Josephusa a sukcesia perzských kráľov, riešenie

cyrus

V Josephus ' Starožitnosti ŽidovV knihe XI, kapitola jedna sa zmienil o tom, že Cyrus dal rozkaz Židom vrátiť sa do svojej krajiny, ak si želali a prestavali svoje mesto a postavili chrám, kde stál ten predchádzajúci. „Dovolil som toľkému počtu Židov, ktorí bývajú v mojej krajine, aby som sa vrátil do svojej krajiny a prestavali svoje mesto a postavili Boží chrám v Jeruzaleme na rovnakom mieste, kde to bolo predtým “[III].

Potvrdzuje to naše porozumenie, že posudzovaná vyhláška je dekrétom spoločnosti Cyrus a súhlasí s riešením.

Riešenie: Áno

Cambyses

V kapitole 2 ods. 2[IV] identifikuje kambyšského syna Cyrusa ako perzského kráľa, ktorý dostal list a odpovedal na zastavenie Židov. Znenie je veľmi podobné Ezre 4: 7-24, kde sa kráľ nazýva Artaxerxes.

"Keď Cambyses čítal list, keď bol prirodzene bezbožný, bol podráždený tým, čo mu povedali, a napísal im nasledovne: „Cambyses kráľ, Rathumusovi historiografovi, Beeltethmusovi, Semelliovi pisárovi a zvyšku, ktorý sú v komisii a bývajú v Samárii a Fénicii týmto spôsobom: Čítal som list, ktorý bol poslaný od vás; a vydal som rozkaz, aby sa hľadali knihy mojich predkov, a zistilo sa, že toto mesto bolo vždy nepriateľom kráľov a jeho obyvatelia vzniesli žaloby a vojny. ““[V].

Skôr pri skúmaní riešenia sa zistilo, že toto pomenovanie je možné, pretože sme zistili, že ktorýkoľvek z kráľov Perzie mohol prípadne použiť alebo nazvať ktorýkoľvek z titulov Darius, Ahasuerus alebo Artaxerxes. V bode 7 sa však navrhlo, že list označený ako zaslaný Artaxerxesom bol pravdepodobne Bardiya / Smerdis / Magi ako najvhodnejší, a to tak z časového hľadiska, ako aj z hľadiska udalostí a vládnucej politickej klímy.

Upresnil Josephus kráľa (možno Artaxerxa v jeho referenčnej dokumentácii) s Cambysesom?

Účet Josephusa nesúhlasí s riešením čo lepšie pripisuje list Bardiya / Smerdis / The Magi, o ktorom Josephus možno nevedel. Tento kráľ vládol len niekoľko mesiacov (odhady sa pohybujú medzi 3 a 9 mesiacmi).

Bardiya / Smerdis / Magi

V kapitole 3 ods. 1[Vi] Josephus spomína Magi (známy ako Bardiya alebo Smerdis), ktorý vládne asi rok po smrti Cambysesovcov. Toto súhlasí s navrhovaným riešením.

Riešenie: Áno

Darius

Potom sa zmienil o vymenovaní Dariusových hystapov za kráľa, podporovaného siedmimi rodinami Peržanov. Uvádza tiež, že mal 127 provincií. Tieto tri fakty, ktoré sa nachádzajú v popise Ahasuerusa v knihe Ester a súhlasia s ním, ktoré sme navrhli, boli v našom riešení Darius I / Artaxerxes / Ahasuerus.

Josephus tiež potvrdzuje, že Darius povolil Zerubbabelovi, aby pokračoval v prestavbe chrámu a mesta Jeruzalem podľa dekrétu Cyrusa. „Po porážke Mudrcov, ktorí po smrti Cambysesovcov dosiahli rok vládu Peržanov, tieto rodiny, ktoré sa nazývali siedmimi perzskými rodinami, vymenovali za svojho kráľa Dariusa, syna Hystaspových. Teraz, keď bol súkromným mužom, sľúbil Bohu, že ak sa stane kráľom, pošle všetky Božie nádoby, ktoré boli v Babylone, do chrámu v Jeruzaleme. “[Vii]

Dátum dokončenia chrámu je rozpor. Ezra 6:15 to dáva ako 6th rok Darius na 3rd Adara, zatiaľ čo účet Josephus to uvádza ako 9th Dariusov rok 23rd Adar. Všetky knihy podliehajú chybám pri kopírovaní, ale Josephusove písomné účty neboli nevyhnutne zostavené pomocou Biblie. Najstaršie známe kópie sú okrem toho od 9. do 10. storočia, pričom väčšina z nich bola v 11. storočíth na 16th storočia.

Nakoniec je tu oveľa viac a oveľa staršie kópie biblických pasáží, ktoré sú recenzované, ako knihy Josephausa s obmedzenou distribúciou. V prípade konfliktu sa preto autor odvoláva na biblický záznam.[Viii] Alternatívnym vysvetlením nezrovnalosti je, že uvedený biblický dátum bol ten, pre ktorý bol samotný chrám dosť úplný na to, aby sa mohli ustanoviť obete, ale Jozefov dátum bol ten, keď boli dokončené pomocné budovy a nádvorie a múry. Či tak alebo onak, pre riešenie to nie je problém.

Riešenie: Áno

Xerxes

V kapitole 5[Ix] Josephus napísal, že Xerxes, syn Dáriova, ako nástupca svojho otca Dariusa. Potom spomína Joacima, syna Jeshua, veľkňaza. Keby to bola vláda Xerxovcov, potom by musel byť Joachim vo veku 84 rokov a viac, čo je malá možnosť. Podľa navrhovaného riešenia by mal byť vo veku asi 50 - 68 rokov za vlády Dariusa na obdobie 6 rokovth rok do 20th rok Darius / Artaxerxes. Táto zmienka o Joachime má zmysel len vtedy, ak to bolo za vlády Dariusa podľa riešenia.

Opäť platí, že účet Josepha je v rozpore s navrhovaným riešením, ale pomáha dedeniu Veľkňaza dať zmysel, ak identifikujeme udalosti pripísané Xerxesovi Dariusovi.

Udalosti a znenie priradené k 7th rok Xerxov v Jozefovi 5 kapitola. 1. je veľmi podobný biblickému účtu Ezry 7 v siedmichth Rok Artaxerxes, ktorý riešeniu priraďuje Darius.

Z kontextu sa zdá byť v budúcom roku (8th), že Joacim zomrel a Eliashib ho nahradil podľa Josephusa v kapitole 5, odsek 5[X], To tiež zapadá do riešenia.

V 25th Xerxes Nehemiah prichádza do Jeruzalema. (Kapitola 5, odsek 7). To nedáva zmysel tak, ako je. Xerxes nie je dosvedčovaný žiadnym iným historikom, ktorý vládol najmenej 25 rokov. Nezodpovedá ani biblickému účtu, ak Xerxes bol Darius alebo Artaxerxes I. Preto, keďže toto vyhlásenie Jozefovho nemožno zladiť so žiadnou známou históriou alebo s Bibliu, bude sa musieť považovať za nesprávne, a to ani v tom čase. písomne ​​alebo v prenose. (Jeho spisy neboli vedené s rovnakou starostlivosťou ako Biblia od masoretických zákonníkov).

Načasovanie vysokej kňazskej nástupníctva má v našom riešení zmysel, to znamená, že Darius sa tiež nazýva Artaxerxes.

Priradenie niektorých z týchto udalostí k Xerxesovi Josephusom je zarážajúce, pretože sa týmto spôsobom javia ako chronologické. Aj keď používal sekulárnu chronológiu, Xerxes nemal vládnuť 25 rokov. Preto je potrebné predpokladať, že tu bude použitie Xerxov nesprávne zo strany Josepha.

Riešenie: Áno

Artaxerxes

Kapitola 6[Xi] dáva sukcesiu ako Cyrus, syn Xerxesov - nazývaný Artaxerxes.

Podľa Josepha sa tento Artaxerxes oženil s Esterom, ktorý mal sviatok v treťom roku svojej vlády. Podľa odseku 6 tento Artaxerxes vládol aj nad 127 provinciami. Tieto udalosti nie sú vhodné ani pre svetskú chronológiu, ktorá ich bežne prideľuje Xerxom.

Ak však vezmeme navrhované riešenie, konkrétne že Darius sa v Biblii nazýval aj Artaxerxes a Ahasuerus, a potom navrhneme, aby Josephus zamenil Artaxerxa, syna Xerxesov, s knihou Ezra, kapitola 7, ktorá sa nazýva Darius I, Artaxerxes, potom tieto udalosti o Esther sa môže tiež zladiť s navrhovaným riešením.

Kapitola 7[Xii] uvádza, že Eliashiba nahradil Judáš, jeho syn a Judáš, jeho syn John, ktorý spôsobil znečistenie chrámu Bagózou generálom ďalších Artaxerxov (svetských Artaxerxov II, ktorí sú našimi Artaxerxami I alebo Artaxerxami III?). Veľkňaza Jána (Johanana) nahradil jeho syn Jaddua.

Toto chápanie Josephusovho záznamu sa pekne hodí do riešenia, ktoré sme navrhli, a v tomto riešení má zmysel nástupníctvo Veľkňaza bez toho, aby bolo potrebné duplikovať alebo pridať neznáme veľkňazov, ktorých svetská chronológia sa vyžaduje. Väčšina z Josephusovej správy o tomto Artaxerxe by pravdepodobne bola Artaxerxes III v našom riešení.

Riešenie: Áno

Darius (druhý)

Kapitola 8[Xiii] spomína iného kráľa Dariusa. Je to okrem Sanballatu (iné kľúčové meno), ktorý zomrel pri obliehaní Gazy Alexander Veľký.[Xiv]

Filip, kráľ Macedónska a Alexander (veľký) sa tiež spomínajú v čase Jaddua a uvádzajú sa ako súčasníci.

Tento Dário by sa hodil k Dariusovi III svetskej chronológie a poslednému Dáriovi nášho riešenia.

Avšak aj pri skomprimovanej časovej osi navrhovaného riešenia je medzi Sanballatom Nehemiášom a Sanballatom Jozefa s Alexandrom Veľkým medzera takmer 80 rokov. Jednoducho povedané, záver musí byť taký, že nemôžu byť tým istým jednotlivcom. Je možné, že druhý Sanballat je vnukom prvého Sanballatu, ako sú známe mená synov Sanballatovho Nehemiášovho času. Pozrite sa na našu poslednú časť, kde nájdete podrobnejší pohľad na Sanballat.

Jeden ďalší kľúčový záver úspešného riešenia.

Riešenie: Áno

 

11.      Apokryfské pomenovanie perzských kráľov v roku XNUMX 1 a 2 Esdras, Riešenie

 

Esdras 3: 1-3 znie „Kráľ Darius urobil veľkú hostinu všetkým svojim poddaným a všetkým, ktorí sa narodili v jeho dome, všetkým kniežatám médií a Perzie a všetkým satrapsom, kapitánom a guvernérom, ktorí boli pod ním, od Indie po Etiópiu, v dvadsiatich siedmich provinciách “.

Je to takmer totožné s úvodnými veršmi Ester 1: 1-3, ktoré znejú: “A stalo sa to v dňoch Ahasuera, to je Ahasvera, ktorý vládol ako kráľ z Indie do Etiópie, cez sto dvadsať sedem jurisdikčných okresov .... V treťom roku svojho vládnutia usporiadal banket všetkých svojich kniežat a jeho sluhov, vojenských síl Perzie a médií, šľachticov a kniežat jurisdikčných okresov pred sebou “.

Preto by sa odstránil akýkoľvek rozpor medzi týmito dvoma účtami, ak by podľa navrhovaného riešenia identifikovali Ahasuerusa a Dariusa ako toho istého kráľa.

Riešenie: Áno

 

Ester 13: 1 (apokryfy) "Toto je kópia listu: Veľký kráľ Artaxerxes píše tieto veci kniežatám sto sedem a dvadsiatich provincií z Indie až po Etiópiu a guvernérom, ktorí sú pod nimi." Podobná formulácia existuje aj v Esther 16: 1.

Tieto pasáže v Apocryphal Esther dávajú Artaxerxovi za kráľa namiesto Ahasuera ako za kráľa Esteru. Apokryfálny Esdras tiež identifikuje kráľa Dariusa, ktorý konal rovnako ako kráľ Ahasuerus v Esther.

Preto by sa odstránil akýkoľvek rozpor medzi týmito dvoma účtami, ak podľa navrhovaného riešenia identifikujeme Ahasuerusa a Dariusa a tohto Artaxerxa ako toho istého kráľa.

Riešenie: Áno

12.      Dôkazy Septuagint (LXX), riešenie

V Septuagintovej verzii knihy Ester zistíme, že kráľ sa volá skôr Artaxerxes ako Ahasuerus.

Napríklad, Esther 1: 1 znie „V druhom roku vlády Artaxerxa, veľkého kráľa, v prvý deň Nisana Mardochaeusa, syna Jariusa, “…. "A stalo sa po týchto veciach v dňoch Artaxerxov, (tento Artaxerxov vládol viac ako sto dvadsiatim siedmim provinciám z Indie)".

V Septuagintovej knihe Ezra nachádzame namiesto Ásasusa Masoretického textu „Assuerus“ a „Artašasthu“ namiesto Artaxerxov Masoretického textu. Tieto malé rozdiely v názvoch sú výhradne kvôli masoretickému textu, ktorý obsahuje hebrejský prepis a nie od Septuagintu s gréckym prepisom. Prečítajte si časť H v časti 5 tejto série.

Účet Septuagint v Ezre 4: 6-7 uvádza „A za Assuerovho panstva, dokonca na začiatku jeho panovania, napísali list proti obyvateľom Judska a Jeruzalema. A za čias Arthasasthy, Tabeel pokojne písal Mithradatesom a ostatným svojim služobníkom: zhromažďovateľ holdov napísal Arthasasthovi, kráľovi Peržanov, písanie v sýrskom jazyku. “

Podľa navrhovaného riešenia by tu Ahasuerus boli Cambyses (II) a Artaxerxe by tu boli Bardiya / Smerdis / Magi podľa chápania Masoretic Ezra 4: 6-7.

Riešenie: Áno

Septuagint pre Ezru 7: 1 obsahuje Arthasasthu namiesto Artaxerxovho textu Masoretic a znie „Potom za kráľa Peršanov, kráľa Peršanov, Arthasastha, vyšiel Esdras, syn Sáriov, “.

To je len rozdiel medzi hebrejským prepisom a prepisom pre grécky názov pre rovnaké meno a podľa navrhovaného riešenia je to Darius (I) svetskej histórie, ktorý zodpovedá opisu. Všimnite si, že Esdras je ekvivalentom Ezry.

To isté platí pre Nehemiáša 2: 1, ktorý znie „A stalo sa v mesiaci Nisan dvadsiateho roku kráľa Artušastu, že víno bolo predo mnou: “.

Riešenie: Áno

Septuagintská verzia Ezry používa Dariusa na rovnakých miestach ako maoretický text.

Napríklad číta Ezra 4:24 "Potom prestal pracovať Boží dom v Jeruzaleme a stálo to až do druhého roku panovania perzského kráľa Dariusa." (Septuagintová verzia).

záver:

V Septuagintových knihách Ezry a Nehemiáša je Arthasastha dôsledne rovnocenný s Artaxerxom (hoci na rôznych účtoch je Artaxerxes vždy odlišným kráľom a Assuerom vždy rovnocenným Ahasuerovi. Septuagint Esther, ktorý pravdepodobne preložil iný prekladateľ do prekladateľa) z Ezry a Nehemiáša, má namiesto Ahasuerusa neustále Artaxerxes. Darius sa dôsledne nachádza v oboch textoch Septuagint a Masoretic.

Riešenie: Áno

13.      Priradenie klínového tvaru a otázky sekulárneho zápisu, ktoré je potrebné vyriešiť, riešenie?

 Ešte nie.

 

 

Pokračovanie v časti 8….

 

[I] Kompletné fragmenty Ctesias preložil Nichols, strana 92, odsek (15) https://www.academia.edu/20652164/THE_COMPLETE_FRAGMENTS_OF_CTESIAS_OF_CNIDUS_TRANSLATION_AND_COMMENTARY_WITH_AN_INTRODUCTION

[Ii] Josephus - starožitnosti Židov, kniha XI, kapitola 8, odsek 7, http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf

[III] Strana 704 pdf verzia Kompletné diela Josepha. http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf

[IV] Starožitnosti Židov, Kniha XI

[V] Strana 705 pdf verzia Kompletné diela Josepha http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf

[Vi] Starožitnosti Židov, Kniha XI

[Vii] Strana 705 pdf verzia Kompletné diela Josepha http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf

[Viii] Ďalšie informácie nájdete http://tertullian.org/rpearse/manuscripts/josephus_antiquities.htm

[Ix] Starožitnosti Židov, Kniha XI

[X] Starožitnosti Židov, Kniha XI

[Xi] Starožitnosti Židov, Kniha XI

[Xii] Starožitnosti Židov, Kniha XI

[Xiii] Starožitnosti Židov, Kniha XI

[Xiv] http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf  Josephus, Židovské starožitnosti, kniha XI, kapitola 8 v 4

tādu

Články od Tadua.
    0
    Vaše pripomienky by sa mi páčili, prosím komentujte.x