V prvej časti tejto série sme skúmali biblické dôkazy o tejto otázke. Je tiež dôležité vziať do úvahy historické dôkazy.

Historické dôkazy

Poďme si teraz trochu času na preskúmanie dôkazov raných historikov, hlavne kresťanských spisovateľov, počas prvých pár storočí po Kristovi.

Justin Martyr - Dialóg s Tryfo[I] (Písomné asi 147 nášho letopočtu - asi 161 nášho letopočtu)

V kapitole XXXIX, p.573 napísal: „Preto tak, ako Boh nezavinil svoj hnev kvôli tým siedmim tisícom mužov, tak ani teraz neurobil súd, ani ho neurobí, vediac, že ​​každý deň niektorí [z vás] sa stávajú učeníkmi v mene Kristaa ukončenie cesty chyby; '“

Justin Martyr - prvé ospravedlnenie

Tu však v kapitole LXI (61) nájdeme, „Pretože v mene Boha, Otca a Pána vesmíru, nášho Spasiteľa Ježiša Krista a Ducha Svätého dostávajú umývanie vodou.“[Ii]

V dokumentoch pred Justinom mučeníkom (okolo roku 150 n. L.) Nie sú dôkazy o tom, že by niekto bol pokrstený, alebo že sa niekto dáva pokrstiť v mene Otca, Syna a Ducha Svätého.

Je tiež vysoko pravdepodobné, že tento text v Prvej apológii môže odrážať vtedajšiu prax niektorých kresťanov alebo neskoršiu zmenu textu.

Dôkazy z Rebaptismate[III] (Traktát: Znovu krst) okolo roku 254 po Kr. (Autor: anonymný)

Kapitola 1 „Ide o to, či by to podľa najstarších zvykov a cirkevných tradícií stačilo krst, ktorý prijali mimo Cirkvi, ale stále v mene Ježiša Krista, nášho Pána„aby im biskup položil iba ruky na prijatie Ducha Svätého, a toto uloženie rúk by im poskytlo obnovenú a zdokonalenú pečať viery; alebo či by bolo pre nich skutočne potrebné opakovať krst, akoby nemali nič dostávať, ak by krst nezískali znova, ako keby nikdy neboli pokrstení na meno Ježiša Krista.. "

Kapitola 3 „Lebo Duch Svätý ešte nezostúpil na nikoho z nich, ale boli pokrstení iba na meno Pána Ježiša.". (Týkalo sa to Skutkov 8 pri diskusii o krste Samaritánov.)

Kapitola 4 "Preto, krst na meno nášho Pána Ježiša Krista išiel pred tým - nech je Duch Svätý daný aj inému človeku, ktorý činí pokánie a verí. Pretože Sväté písmo potvrdzuje, že tí, ktorí by mali veriť v Krista, musia byť pokrstení v Duchu; aby sa tiež nezdalo, že majú niečo menšie ako tí, ktorí sú dokonale kresťanmi; aby nebolo treba pýtať sa čo to bol za krst, ktorý dosiahli v mene Ježiša Krista. Pokiaľ, možno, v tej bývalej diskusii tiež o tí, ktorí mali byť pokrstení iba v mene Ježiša Krista, mal by si sa rozhodnúť, že môžu byť spasení aj bez Ducha Svätého, ".

Kapitola 5: “Potom odpovedal Peter: Môže niekto zakázať vodu, aby títo neboli pokrstení, ktorí rovnako ako my prijali Ducha Svätého? A prikázal im byť pokrstený v mene Ježiša Krista. ““. (Toto sa vzťahuje na správu o krste Kornélia a jeho domácnosti.)

Kapitola 6:  „Myslím si, že ani z iného dôvodu apoštoli neobvinili tých, ktorých oslovili v Duchu Svätom, aby boli pokrstení v mene Krista Ježiša, ibaže moc Ježišovho mena, na ktorú sa krstom dovoláva každý človek, by si mohla dovoliť pre toho, kto by mal byť pokrstený, nijakú malú výhodu pre dosiahnutie spásy, ako to hovorí Peter v Skutkoch apoštolov slovami: „Lebo niet iného meno pod nebom dané medzi ľuďmi, prostredníctvom ktorého musíme byť spasení. “(4) Rovnako sa odvíja aj apoštol Pavol, ktorý ukazuje, že Boh vyvýšil nášho Pána Ježiša, a„ dal mu meno, aby mohlo byť nad každé meno, aby v meno Ježiš by mali všetci skloniť koleno, čo je nebeské a pozemské, aj pod zemou, a každý jazyk by mal vyznávať, že Ježiš je Pánom v sláve Boha Otca. “

Kapitola 6: "hoci boli pokrstení na meno Ježiš, keby však boli schopní v určitom časovom intervale svoju chybu zrušiť, “.

Kapitola 6: „Hoci boli pokrstení vodou v mene Pánovom, mohol mať vieru trochu nedokonalú. Pretože je veľmi dôležité, či človek nie je vôbec pokrstený v mene nášho Pána Ježiša Krista, “.

Kapitola 7 "Rovnako si nesmiete vážiť, čo náš Pán povedal, že je v rozpore s týmto zaobchádzaním: „Choďte, učte národy; krstite ich v mene Otca i Syna i Ducha Svätého. “

To jasne naznačuje, že praktizovanie a to, čo Ježiš povedal ako neznámy pisateľ knihy, bol postup pokrstenia v mene Ježiša Krstiteľa tvrdí, že prax „krst ich v mene Otca i Syna i Ducha Svätého “ by sa nemali brať do úvahy protirečiť Kristovmu príkazu.

Záver: V polovici 3rd Storočia sa praktizovalo krst v mene Ježiša. Niektorí však začali argumentovať v prospech krstu „ich v mene Otca i Syna i Ducha Svätého “. Bolo to pred Nicejským koncilom v roku 325 n. L., Ktorý potvrdil doktrínu trojice.

Didaché[IV] (Napísané: neznáme, odhady od približne 100 n. L. Do 250 n. L., Autor: neznáme)

Pisatelia nie sú známi, dátum písania článku je neistý, aj keď v určitej podobe existovali okolo roku 250 po Kr. Avšak výrazne Eusebius z konca 3rd, začiatkom roku 4th Storočie zahŕňa na svojom zozname Didache (alias Učenie apoštolov) nekanonické, falošné diela. (Pozri Historia Ecclesiastica - Cirkevné dejiny. Kniha III, 25, 1-7).[V]

Didache 7: 2 - 5, „7: 2 Keď som všetky tieto veci najskôr naučil, krstiť v mene Otca i Syna i Ducha Svätého v živej (tečúcej) vode. 7: 3 Ak však nežiješ živou vodou, potom krstiš v inej vode; 7: 4 a ak nie ste schopní v chlade, tak v teple. 7: 5 Ak ich však nemáš, trikrát si nalej vodu na hlavu v mene Otca i Syna i Ducha Svätého."

Naopak:

Didache 9:10 znie, „9:10 Ale nech nikto z tohto eucharistického vďakyvzdania nejedí a nepije, okrem tých ktorí boli pokrstení na meno Pánovo;"

Wikipedia[Vi] uvádza „Didache je relatívne krátky text, ktorý má iba asi 2,300 1 slov. Obsah možno rozdeliť do štyroch častí, s ktorými sa väčšina vedcov zhodla, že ich neskôr redaktor spojil z osobitných zdrojov: prvou sú Dva spôsoby, Cesta života a Cesta smrti (kapitoly 6–7); druhá časť je rituál zaoberajúci sa krstom, pôstom a prijímaním (kapitoly 10–11); tretia hovorí o službe a o tom, ako zaobchádzať s apoštolmi, prorokmi, biskupmi a diakonmi (kapitoly 15–16); a záverečná časť (kapitola XNUMX) je proroctvom o Antikristovi a druhom príchode. “.

Existuje iba jedna úplná kópia Didache nájdená v roku 1873, ktorá sa datuje iba rokom 1056. Eusebius z konca 3. storočiard, začiatkom roku 4th Storočie zahŕňa Didache (Učenie apoštolov) do zoznamu nekanonických, falošných diel. (Pozri Historia Ecclesiastica - Cirkevné dejiny. Kniha III, 25). [Vii]

Athanasius (367) a Rufinus (asi 380) uvádzajú zoznam Didaché medzi apokryfmi. (Rufinus dáva zvedavý alternatívny názov Judicium Petri„Rozsudok nad Petrom“.) Je odmietnutý Niceforom (asi 810), Pseudo-Anastasiom a Pseudo-Atanázom v r. synopse a kánon 60 kníh. Prijíma to apoštolské konštitúcie kánon 85 Ján z Damasku a etiópska pravoslávna cirkev.

Záver: Učenie apoštolov alebo didache bolo už na začiatku 4. storočia považované za falošnéth storočia. Vzhľadom na to, že Didache 9:10 súhlasí s Písmami skúmanými na začiatku tohto článku, a teda je v rozpore s Didache 7: 2-5, predstavuje autor podľa názoru Didache 9:10 pôvodný text, ktorý je obsiahlo citovaný v Eusebiových spisoch na začiatku 4th Skôr než verzia Matúša 28:19, ako ju máme dnes.

Rozhodujúce dôkazy zo spisov Eusebia Pamphili z Cézarey (asi 260 n. l. až asi 339 n. l.)

Eusebius bol historik a okolo roku 314 n. L. Sa stal biskupom Caesarea Maritima. Zanechal veľa spisov a komentárov. Jeho spisy pochádzajú z konca 3. storočia do polovice 4. storočiath Storočí nášho letopočtu, pred aj po koncile v Nicaea.

Čo napísal o tom, ako sa krstil?

Eusebius uviedol početné citáty, najmä z Matúša 28:19, takto:

  1. Historia Ecclesiastica (Cirkevné \ Cirkevné dejiny), Kniha 3, Kapitola 5: 2 „Išiel do všetkých národov hlásať evanjelium a spoliehal sa na Kristovu moc, ktorá im povedala: "Choďte a robte učeníkov všetkých národov v mojom mene."". [Viii]
  2. Demonstratio Evangelica (Dôkaz evanjelia), Kapitola 6, 132 "Jedným slovom a hlasom povedal svojim učeníkom:"Choďte a robte učeníkov všetkých národov v Mojom mene, učiac ich zachovávať všetko, čo som ti prikázal, “[[Mat. xxviii. 19.]] a pripojil účinok k svojmu Slovu; “ [Ix]
  3. Demonstratio Evangelica (Dôkaz evanjelia), Kapitola 7, odsek 4 „Ale zatiaľ čo Ježišovi učeníci s najväčšou pravdepodobnosťou buď hovorili takto, alebo si to mysleli, Majster vyriešil ich ťažkosti pridaním jednej frázy s tým, že by mali (c) zvíťaziť "V MOJOM MENE." Lebo im nenariadil, aby jednoducho a na neurčito robili učeníkov zo všetkých národov, ale s potrebným prídavkom "Na moje meno." A moc Jeho mena je taká veľká, že apoštol hovorí: „Boh mu dal meno, ktoré je nad každé meno, aby sa v mene Ježiša skloňovalo každé koleno, čo je v nebi a čo na zemi, a veci pod zemou, “[[Phil. ii. 9.]] Ukázal cnosť moci vo svojom mene ukrytú pred davom, keď povedal svojim učeníkom: „Choďte a robte učeníkov všetkých národov v mojom mene. “ Tiež najpresnejšie predpovedá budúcnosť, keď hovorí: „Lebo toto evanjelium musí byť najskôr zvestované celému svetu, aby bolo svedkom všetkým národom.“ [[Matt.xxiv.14.]] “. [X]
  4. Demonstratio Evangelica (Dôkaz evanjelia), Kapitola 7, odsek 9 „... som neodolateľne nútený vrátiť sa k mojim krokom, hľadať ich príčinu a priznať sa, že v ich odvážnom odvážnom úspechu mohli uspieť iba vďaka božskej a silnejšej moci než ľudskej a vďaka spolupráci s Ním Kto im povedal: „Robte učeníkov všetkých národov v mojom mene.“ A keď to povedal, pripojil prísľub, ktorý zabezpečí ich odvahu a pripravenosť venovať sa plneniu Jeho príkazov. Lebo im povedal: „A hľa! Som s vami všetky dni, až do konca sveta. “ [Xi]
  5. Demonstratio Evangelica (Dôkaz evanjelia), Kniha 9, kapitola 11, odsek 4 "A draží svojich učeníkov po ich odmietnutí," "Choďte a robte učeníkov všetkých národov v mojom mene."[Xii]
  6. Teofánia - Kniha 4, odsek (16): "Náš Spasiteľ im teda povedal po svojom zmŕtvychvstaní: "Choďte a robte učeníkov všetkých národov v mojom mene,„“.[Xiii]
  7. Teofánia - Kniha 5, odsek (17): „On (Spasiteľ) povedal jedným slovom a pokynmi svojim učeníkom:“Choďte a činte učeníkov všetkých národov v mojom mene, a naučte ich všetko, čo som vám prikázal. “ [Xiv]
  8. Teofánia - Kniha 5, odsek (49): „a pomocou Toho, ktorý im povedal: „Choďte a robte učeníkov všetkých národov v mojom mene. “A keď im to povedal, pripojil k tomu prísľub, ktorým by mali byť tak povzbudzovaní, aby sa čo najskôr mohli vzdať prikázaných vecí. Lebo im povedal: „Hľa, som s vami po všetky dni až do konca sveta.“ Ďalej sa uvádza, že do nich vdýchol Duchom Svätým Božskou mocou; (teda) dať im moc konať zázraky a naraz povedať: „Prijmite Ducha Svätého;“ a v ďalšom prikázal im: „Uzdravujte chorých, očistite malomocných a vyháňajte démonov: —slobodne ste prijali, slobodne dávajte.“ [Xv]
  9. Komentár k Izaiášovi -91 "Ale choďte radšej k strateným ovciam domu Izraela" a : „Choď a rob učeníkov všetkých národov v mojom mene". [Xvi]
  10. Komentár k Izaiášovi - s. 174 "Pre toho, kto im to povedal." „Choďte a činte učeníkov všetkých národov v mojom mene„Prikázal im, aby nestrávili život tak, ako to vždy robili ...“. [Xviii]
  11. Oratácia v chvále Konštantína - Kapitola 16: 8 „Po svojom víťazstve nad smrťou povedal slovo svojim nasledovníkom a splnil ho tým, že im povedal: Choďte a činte učeníkov všetkých národov v mojom mene. “ [Xviii]

Podľa knihy Encyklopédia náboženstva a etiky, Zväzok 2, str. 380-381[Xix] v spisoch Eusebia citujúcich Matúša 21:28 je celkom 19 príkladov a všetky buď vynechávajú všetko medzi „všetkými národmi“ a „učia ich“, alebo sú v podobe „činte učeníkov všetkých národov v mojom mene“. Väčšinu z desiatich príkladov, ktoré nie sú uvedené a sú uvedené v citácii, nájdete v jeho komentári k žalmom, ktorý autor nebol schopný získať online.[XX]

V posledných pridelených spisoch sú tiež 4 príklady, ktoré citujú dnes známeho Matúša 28:19. Sú to Sýrska teofánia, Contra Marcellum, Ecclesiasticus Theologia a List cirkvi v Cézarei. Je však zrejmé, že je pravdepodobné, že sýrsky prekladateľ použil verziu Matúša 28:19, ktorú vtedy poznal (pozri citáty z Theophania vyššie), a autorstvo ďalších spisov, ktoré sú v skutočnosti Eusebius, sa považuje za veľmi pochybné.

Malo by sa tiež pamätať na to, že aj keď tieto 3 spisy skutočne napísal Eusebius, všetky nasledujú po datovaní Nikajského koncilu v roku 325 n. L. keď bolo prijaté učenie o Trojici.

Záver: Kópia Matúša 28:19, ktorú Eusebius poznal, bola „Choďte a činte učeníkov všetkých národov v mojom mene. “. Nemal text, aký máme dnes.

Skúška Matúša 28: 19-20

Na konci Matúšovej knihy sa vzkriesený Ježiš zjavuje zvyšným 11 učeníkom v Galilei. Tam im dáva záverečné pokyny. Účet znie:

“A Ježiš pristúpil a hovoril im:„ Všetka moc mi bola daná v nebi i na zemi. 19 Choďte teda a robte učeníkov z ľudí všetkých národov, krstím ich na moje meno,[Xxi] 20 učiac ich zachovávať všetko, čo som ti prikázal. A pozri! Som s VAM po všetky dni až do uzavretia systému vecí. ““

Táto pasáž Matúša je v súlade so všetkým, čo sme doteraz v tomto článku preskúmali.

Možno si však myslíte, že aj keď sa to číta prirodzene a ako to očakávame od zvyšku biblických správ, je tu niečo, čo sa zdá byť čítané mierne odlišne vo vyššie uvedenom čítaní v porovnaní s biblickými knihami, ktoré poznáte. Ak áno, mali by ste pravdu.

Vo všetkých 29 prekladoch do angličtiny, ktoré autor preskúmal na stránkach Biblehub, táto pasáž znie: "Všetka moc mi bola daná v nebi a na zemi." 19 Choďte teda a robte učeníkov z ľudí všetkých národov, krstil ich v mene Otca, Syna a Ducha Svätého, 20 učiac ich zachovávať všetko, čo som ti prikázal. A pozri! Som s VAM po všetky dni až do uzavretia systému vecí. ““.

Je tiež dôležité poznamenať, že gréčtina „v mene“ sa tu nachádza v jednotnom čísle. To by pridalo na váhe myšlienke, že fráza „Otca, Syna a Ducha Svätého“ je vložením, pretože by sa prirodzene dalo očakávať, že tomu bude predchádzať množné číslo „v menes“. Je tiež dôležité, aby trinitári poukazovali na toto jednotné číslo „v mene“ ako na podporu trojičnej povahy 3 v 1 a 1 v 3.

Čo by mohlo znamenať rozdiel?

Ako sa to stalo?

Apoštol Pavol varoval Timoteja pred tým, čo sa stane v blízkej budúcnosti. V 2. Timoteovi 4: 3-4 napísal: „Lebo bude čas, keď sa nebudú zmierovať so zdravým učením, ale podľa svojich vlastných želaní sa obklopia učiteľmi, aby im šteklili uši. 4 Odvrátia sa od počúvania pravdy a budú venovať pozornosť falošným príbehom. “.

Gnostická skupina kresťanov, ktorá sa vyvinula na začiatku 2nd storočia sú dobrým príkladom toho, pred čím varoval apoštol Pavol.[XXIII]

Problémy s rukopisnými fragmentmi Matúša

Najstaršie rukopisy obsahujúce Matúša 28 pochádzajú iba z konca 4. storočiath storočí na rozdiel od iných pasáží Matúša a iných biblických kníh. Vo všetkých existujúcich verziách sa text nachádza v tradičnej podobe, ktorú čítame. Je však tiež dôležité vedieť, že dva rukopisy, ktoré máme, africká stará latinčina a stará sýrska verzia, ktoré sú staršie ako prvé grécke rukopisy, ktoré máme k Matúšovi 28 (Vaticanus, Alexandrian), sú vadné tento bod “, iba posledná stránka Matúša (obsahujúca Matúša 28: 19–20), ktorá niekedy v staroveku zmizla, pravdepodobne bola zničená. Už len toto je samo osebe podozrivé.

Zmeny pôvodných rukopisov a zlý preklad

Miestami boli texty raných cirkevných otcov neskôr pozmenené tak, aby zodpovedali vtedy prevládajúcim doktrinálnym názorom, alebo v prekladoch niektoré citáty z Písiem upravili pôvodný text alebo ho nahradili v súčasnosti známym textom písma, namiesto toho, aby sa prekladali ako preklad pôvodný text.

Napríklad: V knihe Patristické dôkazy a textová kritika Nového zákona, Bruce Metzger uviedol „Z troch druhov dôkazov, ktoré sa používajú pri zisťovaní znenia Nového zákona - konkrétne dôkazy poskytnuté gréckymi rukopismi, skoršími verziami a biblickými citáciami zachovanými v spisoch cirkevných otcov - je to posledný, ktorý zahŕňa najväčšie ťažkosti a najviac problémov. Pri získavaní dôkazov sú v prvom rade ťažkosti, a to nielen kvôli úsiliu prehlbovať veľmi rozsiahle literárne pozostatky Otcov pri hľadaní citátov z Nového zákona, ale aj kvôli uspokojivému vydaniu diel mnohých z nich otcovia ešte neboli vyrobené. V minulých storočiach neraz inak dobre mienený redaktor vyhovel biblickým citátom obsiahnutým v danom patristickom dokumente k súčasnému textu Nového zákona proti autorite rukopisov dokumentu. Jednou z ďalších častí problému je, že presne to isté sa stalo pred vynálezom tlače. Ako Hort [Westcott and Hort Bible Translation] poukázal na: „Kedykoľvek prepisovateľ patristického traktátu kopíroval citát odlišný od textu, na ktorý bol zvyknutý, mal pred sebou prakticky dva originály, jeden prítomný v očiach, druhý v mysli; a ak ho ten rozdiel zasiahol, bolo nepravdepodobné, že by sa s písomným príkladom považoval za omyl. ““" [XXIII]

Hebrejské evanjelium podľa Matúša [XXIV]

Toto je starý hebrejský text knihy Matúšov, ktorého najstaršia súčasná kópia pochádza zo štrnásteho storočia, kde sa nachádza v židovskom polemickom pojednaní s názvom Even Bohan - Touchstone, ktorého autorom bol Shem-Tob ben-Isaac ben- Tvaroh (1380). Zdá sa, že základ jeho textu je oveľa starší. Jeho text sa líši od prijatého gréckeho textu s Matúšom 28: 18-20, ktorý znie takto: „Ježiš sa k nim priblížil a povedal im: Mne bola daná všetka moc na nebi i na zemi. 19 Choď 20 a uč ich, aby plnili všetko, čo som ti naveky prikázal. “  Všimnite si, ako tu okrem „Go“ chýba všetko v porovnaní s veršom 19, ktorý dnes poznáme v Bibliách. Celý tento Matúšov text nijako nesúvisí s gréckymi textami 14th Storočia alebo akýkoľvek dnes známy grécky text, nešlo teda o ich preklad. Má malú podobnosť s Q, Codex Sinaiticus, starosyrskou verziou a koptským Tomášovým evanjeliom, ku ktorým nemal Shem-Tob prístup, pričom tieto texty sa strácajú v staroveku a znovu sa objavujú po 14.th storočia. Pre nekresťanského Žida je veľmi zaujímavé, že obsahuje aj božské meno asi 19-krát, kde dnes máme Kyrios (Pán).[XXV] Možno je Matúš 28:19 ako chýbajúca verzia Old Syriac v tomto verši. Aj keď nie je možné použiť tieto informácie a byť definitívne o Matúšovi 28:19, sú pre diskusiu určite relevantné.

Ignácove spisy (35 n. L. Až 108 n. L.)

Medzi príklady toho, čo sa stalo so spismi, patria:

List Filadelfom - Trojičná verzia Matúša 28:19 existuje iba v texte Long recension. Text s veľkým prednesom sa považuje za neskorý text 4th-rozšírenie storočia o pôvodné stredné recendium, ktoré bolo rozšírené na podporu trojičného pohľadu. Tento prepojený text obsahuje text Stredná recenácia, po ktorej nasleduje dlhá rekurencia.[XXVI]

List Filipanom - (Kapitola II) Tento text je považovaný za falošný, tj. Nenapísal ho Ignác. Pozri https://en.wikipedia.org/wiki/Ignatius_of_Antioch . Okrem toho, zatiaľ čo sa tento podvodný text číta, „Preto aj Pán, keď poslal apoštolov, aby robili učeníkov všetkým národom, prikázal im, aby„ krstili v mene Otca i Syna i Ducha Svätého “[XXVII]

pôvodný grécky text Listu Filipanom na tomto mieste má „krstiť v meno jeho Krista “. Moderní prekladatelia nahradili pôvodné grécke vykreslenie v texte trinitárnym textom Matúša 28:19, ktorý dnes poznáme.

Citáty známych učencov

Peakeov komentár k Biblii, 1929, strana 723

Pokiaľ ide o súčasné čítanie Matúša 28:19, hovorí sa tu: „Cirkev prvých dní nedodržiavala tento svetový príkaz, aj keď to vedeli. Príkaz na krst do trojitého mena je neskoré rozšírenie doktríny. Namiesto slov „krstím ... Duchom“ by sme mali pravdepodobne čítať jednoducho „do môjho mena, tj (obracať národy) na kresťanstvo, príp "Na moje meno."" … “().”[XXVIII]

James Moffatt - The Historical New Testament (1901) uvedeno na p648, (681 online pdf)

Prekladateľ Biblie James Moffatt tu uviedol, že pokiaľ ide o trinitárnu formulu v Matúšovi 28:19, „Používanie krstnej formuly patrí do veku nasledujúceho po veku apoštolov, ktorí používali jednoduchú frázu krstu na meno Ježiš. Keby táto fráza existovala a používala sa, je neuveriteľné, že nejaká jej stopa nemala prežiť; kde najskorší odkaz na ňu mimo tejto pasáže je v Clem. ROM. a Didache (Justin Martyr, Apol. i 61). “[XXIX]

Existuje mnoho ďalších vedcov, ktorí píšu komentáre s rovnakým textom s rovnakým záverom, ktoré sú tu pre krátkosť vynechané.[Xxx]

záver

  • Drvivým dôkazom v Písme je, že prví kresťania boli pokrstení na meno Ježiš a nič iné.
  • existuje žiadny zdokumentovaný spoľahlivý výskyt súčasnej trojičnej formuly krstu pred v polovici druhého storočia a ani potom nie ako citát z Matúša 28:19. Akýkoľvek takýto výskyt v dokumentoch klasifikovaných ako Spisy raných cirkevných otcov sú v falošných dokumentoch pochybného pôvodu a (neskôr) datovania.
  • Až do obdobia, ktoré sa týkalo prvého koncilu v Nicaea v roku 325 n. L., Obsahovala dostupná verzia Matúša 28:19 iba slová „Na moje meno“ ako to rozsiahlo citoval Eusebius.
  • Aj keď sa to nepochybne nedá dokázať, je vysoko pravdepodobné, že to bolo až koncom 4. rokuth Storočie, kedy bola pasáž v Matúšovi 28:19 zmenená a doplnená tak, aby zodpovedala vtedy prevládajúcemu učeniu o Trojici. Toto časové obdobie a neskôr je tiež pravdepodobne obdobím, keď boli zmenené aj niektoré staršie kresťanské spisy, aby zodpovedali novému textu Matúša 28:19.

 

Stručne povedané, Matúš 28:19 by mal preto znieť takto:

“A Ježiš pristúpil a hovoril im:„ Všetka moc mi bola daná v nebi i na zemi. 19 Choďte teda a robte učeníkov z ľudí všetkých národov, krstím ich na moje meno,[XXXI] 20 učiac ich zachovávať všetko, čo som ti prikázal. A pozri! Som s VAM po všetky dni až do uzavretia systému vecí. ““.

pokračovanie nabudúce …

 

V časti 3 sa budeme zaoberať otázkami, ktoré tieto závery kladú o postoji Organizácie a jej pohľade na krst v priebehu rokov.

 

 

[I] https://www.ccel.org/ccel/s/schaff/anf01/cache/anf01.pdf

[Ii] https://ccel.org/ccel/justin_martyr/first_apology/anf01.viii.ii.Lxi.html

[III] https://www.ccel.org/ccel/schaff/anf05.vii.iv.ii.html

[IV] https://onlinechristianlibrary.com/wp-content/uploads/2019/05/didache.pdf

[V] „Medzi odmietnutými spismi treba rátať aj so Skutkami Pavla a takzvaného Pastiera a s Petrovou apokalypsou, a okrem nich aj s existujúcou Barnabášovou epištolou, a takzvané učenia apoštolov; a okrem toho, ako som už povedal, Jánova apokalypsa, ak sa to zdá byť správne, čo niektorí, ako som už povedal, odmietajú, ale iní ich zaraďujú do prijatých kníh. “

https://www.documentacatholicaomnia.eu/03d/0265-0339,_Eusebius_Caesariensis,_Historia_ecclesiastica_%5bSchaff%5d,_EN.pdf str.275 Číslo stránky knihy

[Vi] https://en.wikipedia.org/wiki/Didache

[Vii] „Medzi odmietnutými spismi treba rátať aj so Skutkami Pavla a takzvaného Pastiera a s Petrovou apokalypsou, a okrem nich aj s existujúcou Barnabášovou epištolou, a takzvané učenia apoštolov; a okrem toho, ako som už povedal, Jánova apokalypsa, ak sa to zdá byť správne, čo niektorí, ako som už povedal, odmietajú, ale iní ich zaraďujú do prijatých kníh. “

https://www.documentacatholicaomnia.eu/03d/0265-0339,_Eusebius_Caesariensis,_Historia_ecclesiastica_%5bSchaff%5d,_EN.pdf str.275 Číslo stránky knihy

[Viii] https://www.newadvent.org/fathers/250103.htm

[Ix] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htm

[X] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htm

[Xi] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htm

[Xii] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_11_book9.htm

[Xiii] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_theophania_05book4.htm

[Xiv] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_theophania_05book5.htm

[Xv] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_theophania_05book5.htm

[Xvi] https://books.google.ca/books?id=R7Q_DwAAQBAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&hl=en&pli=1&authuser=1#v=snippet&q=%22in%20my%20name%22&f=false

[Xviii] https://books.google.ca/books?id=R7Q_DwAAQBAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&hl=en&pli=1&authuser=1#v=snippet&q=%22in%20my%20name%22&f=false

[Xviii] https://www.newadvent.org/fathers/2504.htm

[Xix] https://ia902906.us.archive.org/22/items/encyclopediaofreligionandethicsvolume02artbunjameshastings_709_K/Encyclopedia%20of%20Religion%20and%20Ethics%20Volume%2002%20Art-Bun%20%20James%20Hastings%20.pdf  Posuňte okolo 40% celej knihy nadol k položke „Krst (ranný kresťan)“

[XX] https://www.earlychristiancommentary.com/eusebius-texts/ Obsahuje Cirkevnú históriu, Chronicon, Contra Hieroclem, Demonstratio Evangelica, Theophania a množstvo ďalších menších textov.

[Xxi] Alebo „v mene Ježiša Krista“

[XXIII] https://en.wikipedia.org/wiki/Gnosticism

[XXIII] Metzger, B. (1972). Patristické dôkazy a textová kritika Nového zákona. Štúdie Nového zákona, 18(4), 379-400. doi:10.1017/S0028688500023705

https://www.cambridge.org/core/journals/new-testament-studies/article/patristic-evidence-and-the-textual-criticism-of-the-new-testament/D91AD9F7611FB099B9C77EF199798BC3

[XXIV] https://www.academia.edu/32013676/Hebrew_Gospel_of_MATTHEW_by_George_Howard_Part_One_pdf?auto=download

[XXV] https://archive.org/details/Hebrew.Gospel.of.MatthewEvenBohanIbn.ShaprutHoward.1987

[XXVI] https://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.v.vi.ix.html

[XXVII] https://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.v.xvii.ii.html

[XXVIII] https://archive.org/details/commentaryonbibl00peak/page/722/mode/2up

[XXIX] https://www.scribd.com/document/94120889/James-Moffat-1901-The-Historical-New-Testament

[Xxx] Dostupné na požiadanie autora.

[XXXI] Alebo „v mene Ježiša Krista“

tādu

Články od Tadua.
    6
    0
    Vaše pripomienky by sa mi páčili, prosím komentujte.x