Kami nembé diajarkeun opat kecap Yunani anu ditarjamahkeun dina versi Alkitab Inggris modern salaku "ibadah". Leres, unggal kecap mah sakumaha anu sanés ogé, tapi aranjeunna sadayana ngagaduhan yén hiji kecap anu umum.
Sadaya jalma agama — Nasrani atanapi henteu — pikir aranjeunna ngartos ibadah. Salaku Saksi Yéhuwa, kami mikir yén urang gaduh padamel di dinya. Kami terang naon hartosna sareng kumaha éta bakal dilakukeun sareng ka saha éta bakal diarahkeun.
Kusabab anu bisi, hayu urang ngalaksanakeun hiji senam sakedik.
Anjeun panginten henteu janten Yunani Scholar, tapi kalayan naon anu anjeun pelajari dugi ka kumaha anjeun narjamahkeun "nyembah" kana basa Yunani di unggal ayat di handap ieu?

  1. Saksi Yéhuwa ngalaksanakeun ibadah anu sajati.
  2. Urang nyembah Yéhuwa ka Gusti kalayan ngadatangan rapat sareng ngalangkungan palayanan.
  3. Éta kudu dibuktikeun pikeun kabéh yén urang nyembah Yéhuwa.
  4. Urang kedah ibadah ngan ukur Yéhuwa.
  5. Bangsa-bangsa nyembah Sétan.
  6. Bakal lepat nyembah Yesus Kristus.

Teu aya kecap anu tunggal pikeun Yunani pikeun ibadah; teu aya persamaan sareng hiji-kecap nganggo basa Inggris. Sabalikna, urang gaduh opat kecap pikeun milih tina -thréskeia, sebó, latreuó, proskuneó—Fachuang kalayan arti anuansa sorangan.
Naha anjeun ningali masalahna? Bade ti seueur ka hiji henteu seueur tangtangan. Upami aya hiji kecap ngagambarkeun seueur, nuansa artina sadayana dibuang kana pot lebur anu sami. Nanging, kamana arah anu tibalik mangrupikeun hal anu sanés. Ayeuna urang diperyogikeun pikeun ngarengsekeun kakaburan sareng mutuskeun artina anu tepat dina kontéks.
Cukup adil. Kami sanés jinis pikeun nyusut tina tantangan, sareng sanés, kami yakin yén urang terang naon hartosna ibadah, henteu? Barina ogé, urang ngagantung prospek hirup hirup anu langgeng dina kapercayaan yén urang nyembah ka Gusti ku cara anu rék disembah. Ku kituna hayu urang masihan ieu cék.
Abdi hoyong kami nganggo thréskeia pikeun (1) sareng (2). Duanana ngarujuk kana hiji prakték ibadah anu ngalaksanakeun tata cara anu mangrupikeun bagian tina kapercayaan agama. Kuring bakal nyarankeun sebó pikeun (3) sabab éta sanés nyarioskeun ibadah, tapi tingkah laku anu dipajang pikeun ditingali ku dunya. Anu salajengna (4) nampilkeun masalah. Tanpa kontéks kami moal bisa mastikeun. Gumantung kana éta, sebó panginten janten calon anu saé, tapi kuring langkung condong proskuneó kalayan dash tina latreuó dialungkeun pikeun ukuran anu saé. Ah, tapi éta teu adil. Kami milarian kasetaraan kecap tunggal, janten abdi badé milih proskuneó sabab éta nyaéta kecap Yesus anu dianggo nalika anjeunna nyarioskeun Iblis yén ngan ukur Yéhuwa anu kedah disembah. (Mt 4: 8-10) Ditto kanggo (5) sabab éta kecap anu dianggo dina Alkitab dina Wahyu 14: 3.
Item terakhir (6) mangrupikeun masalah. Kami nembé dianggo proskuneó dina (4) sareng (5) kalayan dukungan Alkitab anu kuat. Upami urang janten ngagentos "Yesus Kristus" sareng "Setan" dina (6), urang henteu ngagaduhan kamampuan sareng nganggo proskuneó acan deui. Éta pas. Masalahna nyaéta proskuneó dianggo dina Ibrani 1: 6 dimana malaikat-malaikat dipidangkeun ku Yesus. Sangkan urang henteu tiasa bener ngucapkeun éta proskuneó teu tiasa diteraskeun ka Yesus.
Kumaha Yesus tiasa nyaritakeun ka Iblis éta proskuneó ngan kudu ditungtut ka Gusti, nalika Alkitab nunjukkeun henteu ngan ukur anu dipasihkeun ku malaikat pikeun malaikat, tapi sanaos nalika manusa, anjeunna nampi proskuneó ti batur?

"Sareng, ningal, aya kusta sareng nyembah [proskuneó] Anjeunna, nyarios, Gusti, upami kéngingkeun, anjeun tiasa ngajadikeun kuring bersih. ”(Mt 8: 2 KJV)

"Nalika anjeunna nyarioskeun hal ieu ka aranjeunna, lah, aya dugi ka pamaréntahan tertentu, sareng nyembah [proskuneó] anjeunna, saurna, Putri ayeuna ayeuna paéh: tapi datang sareng iklaskeun leungeun anjeun kana anjeunna, teras anjeunna bakal hirup. "(Mt 9: 18 KJV)

"Lajeng jalma anu dina parahu nyembah [proskuneó] anjeunna, saurna, "Saestuna anjeun téh Putra Allah." (Mt 14: 33 NET)

"Salajengna sumping anjeunna nyembah [proskuneó] anjeunna, nyarios, Gusti, bantosan abdi. "(Mt 15: 25 KJV)

"Tapi Yesus patepung aranjeunna, paribasan," Salam! "Sauran aranjeunna ka Anjeunna, terus ditapak sareng sujud.proskuneó] anjeunna. "(Mt 28: 9 NET)

Ayeuna kalebet anjeun anu gaduh program anu diprogram ngeunaan ibadah (sapertos kuring nyalira sateuacan kuring ngamimitian panalungtikan ieu) sigana bakal bantosan pikeun milih anu nganggo kutip NET sareng KJV. Anjeun tiasa nunjukkeun yén seueur terjemahan anu nerapkeun proskuneó sahenteuna kana sababaraha ayat ieu salaku "sujud". NWT nganggo "ngalakukeun obeansi" sapanjang. Ku cara kitu, éta ngadamel putusan nilai. Konon nalika éta proskuneó dianggo sareng rujukan ka Yéhuwa, bangsa-bangsa, idola, atanapi Iblis, éta kedah disayogikeun salaku budi, nyaéta salaku ibadah. Nanging, nalika ngarujuk ka Yesus, éta relatif. Dina basa sanés, éta lumayan waé proskuneó ka Yesus, tapi raos ngan ukur. Éta henteu seueur ibadah. Padahal nerapkeunana ka jalma anu sanés — éta Sétan atanapi Gusti — nyaéta ibadah.
Masalah sareng téknik ieu nyaéta henteu aya bedana nyata antara "ngalakukeun obe" sareng "nyembah". Bayangkeun urang aya kusabab éta cocog ku urang, tapi leres-leres henteu bédana substantif. Pikeun ngajelaskeun yén, hayu urang mimitian ku meunang gambar di pikiran urang proskuneó. Éta hartos sacara harfiah "nyium ka arah" sareng didefinisikeun "nyium taneuh nalika sujud sateuacan langkung unggul" ... "turun sujud / sujud diri pikeun sujud dina tuur". (Mantuan Kecap-studi)
Urang sadayana ningali umat Islam kukulut teras teras ngagulung teras nyabak taneuh kana tarangna. Kami parantos ningali umat Katolik sujud dina taneuh, nyium suku hiji gambar Yesus. Kami malah ningali lalaki, kneeling sateuacan lalaki séjén, cium cincin atanapi dampal leungeun pejabat tinggi. Sadaya ieu mangrupikeun tindakan proskuneó. Cara anu basajan pikeun rukun sateuacan anu sanés, sapertos urang Jepang dina salam, henteu kalakuan proskuneó.
Dua kali, nalika nampi visi anu kuat, John diatasi ku rasa kagum sareng dilakukeun proskuneó. Pikeun ngabantosan pangertosan urang, tinimbang nyayogikeun kecap Yunani atanapi interpretasi Inggris-ibadah, ngalakukeun sujud, naon waé — sim kuring badé ngémutan tindakan fisik anu ditepikeun ku proskuneó sareng ngantepkeun tafsiran ka anu maca.

"Dina éta kuring murag sateuacan suku-Na pikeun sujud ka hareupeun kuring]. Tapi anjeunna nyarios ka kuring: "Ati-ati! Entong ngalakukeunana! Kuring ngan ukur budak sasama anjeun sareng duduluran anjeun anu gaduh padamelan ngabahas perkawis Yesus. [Sujud diri anjeun sorangan] Gusti! Demi saksi perkawis Yesus mangrupikeun naon anu méré inspirasi nubuat. ”” (Re 19: 10)

"Nya, John, mangrupikeun anu nguping sareng ningali hal-hal ieu. Nalika kuring nguping sareng ningal aranjeunna, kuring [sujud nyium] di suku malaikat anu parantos nunjukkeun ieu hal-hal kuring. 9 Tapi anjeunna nyarios ka kuring: "Ati-ati! Entong ngalakukeunana! Kuring ngan ukur batur sasama anjeun sareng duduluran anjeun sareng nabi-nabi sareng anu ningali kana kecap tina gulung ieu. [Ruku sareng nyium] Gusti. ”” (Re 22: 8, 9)

NWT nyalira sadayana opat kajadian tina proskuneó dina ayat ieu sapertos "ibadah". Urang tiasa satuju yén éta henteu salah sujud sareng nyium suku malaikat. Naha? Lantaran ieu mangrupikeun kalakuan kintunan. Kami bakal ngirimkeun kersa malaikat. Intina, urang bakal ngucapkeun, "Paréntah kuring sareng kuring bakal nurut, gusti Gusti".
Ieu jelas salah, sabab malaikat diaku mangrupikeun 'sasama budak urang sareng dulur urang'. Budak moal nurut budak anu sanés. Budak sadayana nurut ka tuan.
Upami urang henteu sujud ka diri payuneun malaikat, langkung-langkung deui lalaki? Éta hakekat naon anu kajantenan nalika Peter munggaran patepung ka Kornelius.

"Nalika Petrus asup, Kornelius tepang anjeunna, sujud di sampean, sareng [sujud nyalira]. Tapi Petrus diangkat anjeunna, nyarios: "Bangkit; Kuring ogé jalma. ”- Kisén 10: 25 NWT (Klik link ieu ningali kumaha tarjamahan anu paling umum nyarioskeun ayat ieu.)

Perlu dicatet yén NWT henteu nganggo "nyembah" pikeun narjamahkeun proskuneó Ieuh. Malahan nganggo "obah obong". Paralel anu henteu tiasa dielirikeun. Kecap anu sami digunakeun dina duanana. Ajip fisik anu sami parantos dilakukeun dina unggal kasus. Sareng dina unggal-unggal hal, palaku dididarkeun supaya henteu ngalaksanakeun kalakuan éta deui. Upami kalakuan John éta salah sahiji ibadah, naha urang leres tiasa ngaku yén Kornelius 'kurang kitu? Upami éta salah proskuneó/ sujud-sujud sateuacanna / nyembah malaikat sareng salahna proskuneó/ sujud-sateuacana-sateuacana / ulah-sujud ka hiji lalaki, teu aya bedana dasar antara tarjamahan Inggris anu nyayogikeun proskuneó salaku "pikeun nyembah" vs saurang anu nyayogikeun éta "ngalakukeun obah". Urang nyobian ngadamel bédana pikeun ngadukung teologi anu sanés; aologi anu ngalarang urang sujud ka diri urang kalayan utuh ka Yesus.
Mémang, tindakan pisan anu ditolak malaikat ka John, sareng Petrus ngasongkeun ka Kornelius, duanana lalaki ieu ngalaksanakeun, sareng para rasul anu sanés, saatos aranjeunna nyaksian Yesus nenangkeun badai. Kalakuan anu sami!
Aranjeunna parantos ningali Gusti nyageurkeun seueur jalma tina sagala jinis panyakit tapi henteu kantos némutan mukjijat na kusabab sieun. Hiji kedah ngagaduhan pola pikir lalaki ieu pikeun ngartos réaksina. Pamayang biasana ngumbara hawa. Kami sadaya raoseun perasaan anu kagum pisan malah sieun ku kakuatan badai. Dugi ka ayeuna urang nyebat aranjeunna perbuatan Gusti sareng aranjeunna anu pinunjul ku kakawasaan alam - kakawasaan Allah-anu kalolobaan urang kantos nyayogikeun dina kahirupan urang. Bayangkeun aya dina parahu leutik nalika ribut ngadadak datang, ngaleungitkeun anjeun sapertos kai hanyut sareng nempatkeun kahirupan anjeun dina bahaya. Kumaha carana leutik, kumaha teu kuat, hiji kedah karaos sateuacan kakuatan anu langkung seueur.
Sahingga pikeun gaduh jalma sorangan nangtung sareng nyarioskeun badai ngajauhan, teras ningali badai nurut… ogé, éta heran yén "aranjeunna ngarasa kasieun anu luar biasa, sareng saurna ka hiji anu sanésna: 'Saha ieu leres? Malah angin sareng laut nurut kana anjeunna ', sareng yén "jalma-jalma aya dina parahu [sujud nyalira sateuacanna] anjeunna, nyarios:' Anjeun leres mangrupikeun Anak Allah. '" (Mr 4: 41; Mt 14: 33 NWT)
Naha Yesus henteu nyetél conto sareng badé aranjeunna pikeun sujud di payuneun anjeunna?

Nyembah ka Allah ku jalan anu disatujuanna

Kami sadayana leres-leres percaya diri; pastikeun yén urang terang kumaha Yéhuwa hoyong disembah. Unggal agama ngalakukeun éta béda-béda sareng unggal agama pikir sésana parantos salah. Ngembang dewasa janten Saksi Yéhuwa, kuring reueus pisan terang yén Christendom ngagaduhan kalepatan ku nyatakeun yén Isa téh Gusti. Tritunggal mangrupikeun doktrin anu ngahinakeun Gusti ku ngajantenkeun Yesus sareng roh suci bagian tina Ketuhanan anu katilu. Nanging, dina nyatakeun Trinity salaku palsu, naha urang parantos lumpat dugi ka sisi sabalikna lapangan maén yén urang dina bahaya bolos kana sababaraha bebeneran dasar?
Entong salah paham kuring. Kuring tahan yén Tritunggal mangrupikeun doktrin palsu. Yesus sanés Allah Putra, tapi Putra Allah. Gusti-Na nyaéta Yéhuwa. (Yohanes 20:17) Nanging, nalika ngeunaan nyembah ka Gusti, abdi henteu hoyong kajebak ku ngalakukeun éta kumaha saur kuring éta kedah dilakukeun. Abdi hoyong ngalakukeun éta sakumaha anu dipikahoyong ku Bapa sawarga kuring pikeun ngalakukeunana.
Kuring sadar yén sacara umum ngartos pamahaman ibadah urang salaku jelas dihartikeun salaku méga. Naha anjeun nyerat definisi anjeun salaku awal ti séri ieu tulisan? Upami kitu, katingal di dinya. Ayeuna dibandingkeun sareng ieu definisi anu mana, kuring yakin, kalolobaan Saksi Yéhuwa bakal satuju.
Ibadah: Hal anu kedah urang pasihkeun ka Yéhuwa. Ibadah hartosna bakti ekslusif. Éta hartosna taat ka Gusti pikeun saha waé. Éta hartosna pasrah ka Gusti dina sagala cara. Éta hartosna asih ka Gusti saluhureun sadaya anu sanés. Urang ngalaksanakeun ibadah ku ngalangkungan rapat, ngahutbah warta hadé, ngabantosan anu sanés dina waktos anu diperyogikeun, diajar pangandika Allah sareng ngadoa ka Yéhuwa.
Ayeuna hayu urang mikirkeun naon anu masihan buku Insight salaku definisi:

éta-2 p. 1210 Ibadah

Ngalaksanakeun kauratan atanapi hormat. Ibadah Nyata Nu Maha Nyipta ngalangkungan unggal aspék kahirupan individu… .Adam tiasa ngaladya atanapi nyembah panyipta ka Nya ku jalan setia ngalaksanakeun Kahyangan Surga-Na… .Tekanan primér dina salawasna ngalaksanakeun iman — ngalakukeun wasiat Yéhuwa Allah - sareng henteu dina upacara atanapi ritual… .Servasi atanapi nyembah ka Yéhuwa kedah nurut ka sadaya paréntah-Na, ngalaksanakeun wasiatna salaku jalma sacara khusus ngabdi sareng anjeunna.

Dina duanana watesan ieu, ibadah sajati ngan ukur Yéhuwa sareng teu aya anu sanés. Périodik!
Kuring mikir urang sadayana tiasa satuju yén nyembah ka Allah hartosna taat kana sagala paréntah-Na. Nya, ieu mangrupikeun salah sahiji:

"Samentara éta anjeunna masih nyarios, lah! awan anu caang meyét aranjeunna, sareng, tingal! aya sora kaluar tina méga, nyarios: "Ieu Putra kuring, anu dipikacinta, anu kuring parantos disatujuan; dengarkeun anjeunna. "" (Mt 17: 5)

Sareng ieu anu lumangsung upami urang henteu nurut.

"Mémang, saha waé anu henteu ngadangukeun Nabi éta bakal musnah pisan di antawis jalma. '" (Ac 3: 23)

Ayeuna naha kataatan urang ka Yesus relatif? Naha urang nyarios, "Kuring bakal nurut ka Anjeun Gusti, tapi asal anjeun henteu naros ka kuring ngalakukeun hal anu henteu disahkeun ku Yéhuwa"? Urang ogé tiasa nyarios yén urang bakal taat ka Yéhuwa upami anjeunna henteu bohong ka urang. Kami nyatakeun kaayaan anu teu pernah tiasa kajantenan. Anu langkung parah, nunjukkeun malah kamungkinan na nyaéta pitenah. Yesus moal pernah gagal ka urang sareng anjeunna moal pernah satia ka Bapana. Kersa Bapa sareng bakal janten kersa Gusti urang.
Dibikeun ieu, upami Yesus kedah uih énjing, naha anjeun badé sujud di bumi sateuacan anjeunna? Naha anjeun saur, “Naon waé anu anjeun hoyong laksanakeun ku PANGERAN, abdi bakal laksanakeun. Upami anjeun naros abdi nyerah nyalira, éta milik anjeun pikeun nyandakna ”? Atanapi anjeun bakal saurna, "Hapunten Yesus, anjeun parantos seueur dilakukeun pikeun kuring, tapi kuring ngan ukur sujud dina Yéhuwa"?
Sapertos kitu pikeun Yéhuwa, proskuneó, hartosna kaluman lengkep, patuh saratna. Ayeuna naroskeun ka diri anjeun, sabab Yéhuwa parantos maréntahkeun Yesus "sadaya kawenangan di langit sareng bumi", naon anu ditingal pikeun Gusti? Kumaha cara urang sumanget ka Yéhuwa langkung ti Isa? Kumaha carana urang tiasa nurut ka Allah langkung ti anu taat ka Yesus? Kumaha urang tiasa sujud diri di payuneun Gusti langkung ti sateuacan Yesus? Nyatana Kami nyembah ka Gusti, proskuneó, ku nyembah Yesus. Kami henteu kéngingkeun ngajalankeun jalan-jalan ngurilingan Yesus pikeun dugi ka Gusti. Kami ngadeukeutan ka Gusti ngalangkungan anjeunna. Upami anjeun masih percanten yén kami henteu nyembah Yesus, tapi ngan Yéhuwa, punten terangkeun kumaha cara urang ngauyang éta? Kumaha urang ngabédakeun hiji anu sanés?

Cium Anakna

Ieu di mana, abdi sieun, urang salaku Saksi Yéhuwa parantos sono kana tempat éta. Ku marginalizing Yesus, urang mopohokeun yén anu nunjuk anjeunna nyaéta Gusti sareng yén ku henteu sadar peran leres-leres na, urang nolak susunan Yéhuwa.
Abdi teu kedah terang ieu. Mertimbangkeun, ku conto, naon anu tos urang laksanakeun sareng PS. 2: 12 sareng kumaha ieu nyasabkeun kami.

"kaajenan minantu, atanapi Gusti bakal janten duka
Sareng anjeun bakal binasa tina jalanna,
Pikeun murka-Na murka gancang.
Bagja sadaya anu ngungsi ka Anjeunna. ”
(PS 2: 12 NWT 2013 Edition)

Barudak kedah ngahargaan kolot. Anggota jemaah kedah ngahormat lalaki anu nuju janten pimpinan. Nyatana, urang pikeun ngahargaan lalaki tina sagala jinis. (Ef 6: 1,2; 1Ti 5: 17, 18; 1Pe 2: 17) Nghormat putra sanés sanés pesen tina ayat ieu. Rujukan kana saméméhna dina tanda ieu:

nyium putra, yén Anjeunna moal janten ngambel
Sareng AND anjeun moal binasa [jalan],
Pikeun murka na gampang gampang.
Bagja sadaya anu ngungsi ka Anjeunna.
(PS 2: 12 NWT Rujukan Alkitab)

Kecap Ibrani nashaq (נָשַׁק) hartina "nyium" sanés "ngahargaan". Nyebetkeun "kaagungan" dimana maos basa Ibrani maos "nyium" pisan robihna. Ieu sanés cium salam sareng henteu pangambung pikeun ngahargaan batur. Ieu luyu sareng ideu na proskuneó. Éta mangrupikeun "ciuman ka arah", mangrupikeun kintunan anu ngakuan kalungguhan Putra salaku Raja anu dilantik Gusti. Boh urang sujud sareng cium anjeunna atanapi urang maot.
Dina vérsi anu tiheula urang nunjukkeun yén anu janten murka nyaéta Gusti ku ngamodalan kecap ganti. Dina tarjamahan anu pang anyarna, kami parantos ngaleungitkeun sagala cangcaya ku ngalebetkeun Gusti - kecap anu teu aya dina téks. Kanyataanna, teu aya jalan pikeun mastikeun. Anu teu jelas naha "anjeunna" nunjukkeun ka Gusti atanapi Putra mangrupikeun bagian tina téks aslina.
Naha Yéhuwa bakal ngantepkeun kekaburan dina kawujud?
Kaseueuran anu sami aya dina Wahyu 22: 1-5. Dina hiji alus teuing komentar, Alex Rover nyarioskeun yén teu mustahil terang saha anu dirujuk dina petikan: "tahta Allah sareng Domba bakal aya di kota, sareng abdi-abdi bakal [masihan jasa suci]latreousin) anjeunna. ”
Abdi badé ngalebetkeun yén katingalina katingalina PS 2: 12 sareng Re 22: 1-5 sanés kakaburan, tapi wahyu anu unik tina Putra. Ngalangkungan ujian éta, saatos diajar patuh, nalika disampurnakeun, anjeunna — ti sudut pandang urang salaku hamba-abdi henteu tiasa terang ti Yéhuwa ngeunaan otoritas sareng hak pikeun ngalatih.
Nalika aya di bumi, Yesus nunjukkeun bakti, hormat sareng sujud sampurna (sebó) pikeun Bapa. Aspék tina sebó kapanggih dina kecap Inggris woefully overworked urang "ibadah" mangrupikeun hiji hal anu urang ngahontal ku niru putra. Kami diajar ibadah (sebó) Bapa di sampean putra. Tapi, upami ngeunaan ketaatan urang sareng kintunan anu lengkep, Bapa parantos nyayogikeun Putra kanggo urang mikawanoh. Nya pikeun Anak anu urang render proskuneó. Nya ku anjeunna nyebatkeun urang proskuneó ka Yéhuwa. Upami urang nyobian render proskuneó ka Yéhuwa ku ngabagi Putra-Na ku gagal 'cium Putra', henteu penting pisan naha éta Bapa atanapi Putra anu murka. Boh waé, urang bakal binasa.
Yesus henteu ngalakukeun prakarsa nyalira, tapi ngan ukur anu ningal ka Bapa. (John 8: 28) Gagasan yén sujud urang ka anjeunna kumaha waé relatif — tingkat handap manut, nyaéta tingkat ketaatan anu relatif - nyaéta karut. Éta teu asup akal sareng bertentangan sareng sadayana Kitab Suci nyarioskeun ka urang ngeunaan janjian Yesus salaku Raja sareng kanyataan yén anjeunna sareng Bapa mangrupikeun hiji. (Yohanes 10: 30)

Sembah Sateuacan Dosa

Yéhuwa henteu nunjuk Yesus kana peran ieu sabab Isa nyaéta Gusti Allah dina sababaraha hal. Sareng Gusti Yesus sami sareng Gusti. Anjeunna nampik ide yén kasaruaan sareng Allah mangrupikeun naon waé anu kedah diambut. Yéhuwa nunjuk Yesus dina posisi ieu ku kituna anjeunna tiasa nganteurkeun kami deui ka Allah; ku kituna anjeunna tiasa ngadamel rekonsiliasi sareng Bapa.
Tanya ka diri anjeun kieu: Naon ibadah ka Gusti sateuacan aya dosa? Teu aya ritual anu kalibet. Henteu laku agama. Adam henteu angkat ka tempat anu sanés unggal tujuh dinten sakali sareng ruku, ngadu'a kecap pujian.
Salaku murangkalih anu dipikacinta, aranjeunna kedah dipikacinta, dipuja sareng dipuji Bapa masing-masing. Sakuduna aranjeunna kedah bakti pikeun anjeunna. Sakuduna aranjeunna parantos rela nurut ka Mantenna. Nalika dipenta pikeun nyayogikeun sababaraha kapasitas, sapertos ngahasilkeun, janten seueur, sareng nyiptakeun ciptaan bumi diilukkeun, aranjeunna kedah bagja ngalaksanakeun jasa éta. Kami nembé ngalingkup sadaya anu Kitab Suci Yunani ngajarkeun urang ngeunaan nyembah ka Allah. Ibadah, ibadah sajati dina dunya bebas tina dosa, mangrupikeun cara hirup.
Urang sepuh anu munggaran gagal dina ibadahna. Nanging, Yéhuwa dibahas asih nyayogikeun sarana pikeun ngarayu budak-Na anu kaleungitan ka dirina. Éta hartosna Yesus sareng urang moal tiasa uih deui ka Taman tanpa Anjeunna. Urang moal tiasa ngaliwat anjeunna. Urang kedah ngaliwat anjeunna.
Adam leumpang sareng Allah sareng ngobrol sareng Gusti. Maksudna hartosna ibadah sareng naon waé éta bakal hartosna deui.
Allah parantos tunduk sagala hal dina suku Yesus. Éta bakal kaasup anjeun sareng kuring. Yéhuwa parantos kaula ka Yesus. Tapi naon tungtungna?

"Tapi nalika sagala hal bakal ditunduk ku anjeunna, maka Putra nyalira ogé bakal tunduk ka Anjeunna anu ngasuh sadaya hal ka Anjeunna, supaya Allah tiasa janten sagala hal pikeun sadayana." (1Co 15: 28)

Urang ngobrolkeun ka Gusti dina doa, tapi anjeunna henteu ngobrol sareng anjeunna sapertos Adam. Tapi upami urang kalayan énggal-énggalkeun pasrah ka Putra, upami urang "cium Putra", maka hiji dinten, ibadah sajati dina nyampurnakeun kecap bakal disimpen deui sareng Bapa Kami deui bakal "sagala hal ka sadayana."
Mugi dinten éta pas énggal-énggal!

Meleti Vivlon

Tulisan ku Meleti Vivlon.
    42
    0
    Bakal mikanyaah pikir anjeun, punten mairan.x
    ()
    x