[Ieu mangrupikeun kadua tilu tulisan ngeunaan masalah ibadah. Upami anjeun henteu acan rengse kitu, punten kéngingkeun diri pena sareng kertas sareng nyerat naon anu anjeun ngartos "ibadah" hartosna. Entong konsultasi kamus. Ngan tuliskeun naon waé anu aya dina pikiran munggaran. Tetep kertas kanggo tujuan ngabandingkeun nalika anjeun ngahontal ahir tulisan ieu.]
Dina diskusi anu saacanna, urang ningal kumaha ibadah formal anu umumna dipilampah dina lampu négatip dina Kitab Suci Kitab Suci. Aya alesan pikeun ieu. Pikeun lalaki pikeun ngatur batur dina kerangka kaagamaan, aranjeunna kedah nyusun ibadah teras ngurung ngalaksanakeun ibadah éta dina struktur anu tiasa dianggo pangawasan. Ku cara ieu, lalaki ngagaduhan waktos sareng pamaréntahan deui ngalaksanakeun pamaréntahan anu nangtung dina nentang Allah. Sejarah nyayogikeun urang seueur bukti anu sacara religius, "manusa parantos ngawasa manusa pikeun ngarugikeun." (Ec 8: 9 NWT)
Kumaha ngangkat éta pikeun urang diajar yén Kristus sumping pikeun ngarobih sagala rupa. Anjeunna wangsit ka awéwé Samaritan yén moal aya deui struktur anu darmabakti atanapi tempat suci diperyogikeun ibadah ka Gusti kalayan cara anu pikaresepeun ka Anjeunna. Gantina, individu bakal nyandak naon anu diperyogikeun ku ngeusi roh sareng bebeneran. Yesus teras nambihan pamikiran ilham yen Rama na anu leres-leres milarian sapertos kitu pikeun nyembah anjeunna. (John 4: 23)
Tapi, masih aya patarosan penting pikeun ngajawab. Misal naon persisna ibadah? Naha éta ngalaksanakeun hal anu khusus, sapertos rukun atanapi ngaduruk menyan atanapi ayat chanting? Atanapi éta ngan kaayaan pikiran?
Sebó, Firman Reverence and Adoration
Kecap Yunani sebó (σέβομαι) [abdi] muncul sapuluh kali dina Kitab Suci Kristen — sakali dina Mateus, sakali dina Markus, sareng sésana dalapan kali dina kitab Kisah. Kaduana opat tina kecap Yunani anu béda tarjamahan Alkitab modéren "nyembah".
Kutipan ieu di handap sadaya dipasihan Tarjamahan Anyar Dunia Suci, 2013 Édisi. Kecap Basa Inggris dianggo pikeun nerapkeun sebó aya dina font boldface.
"Éta muspra aranjeunna tetep nyembah kuring, sabab aranjeunna ngajarkeun paréntah lalaki salaku ajaran. '”" (Mt 15: 9)
"Éta muspra aranjeunna tetep nyembah kuring, sabab aranjeunna ngajarkeun paréntah lalaki salaku ajaran. '”(Mr 7: 7)
"Janten saatosna sidang sinagogé dipecat, seueur urang Yahudi sareng proselita anu disembah Gusti ngiringan Paulus sareng Barbén, anu, nalika aranjeunna nyarios ka aranjeunna, ngadesek aranjeunna tetep dina kahadéan anu henteu pantes Allah. ”(Ac 13: 43)
"Tapi urang Yahudi ngadorong awéwé anu kawéntar Gusti anu kasieun sareng para utami kota, sareng aranjeunna ngadorong kasusah ngalawan Paulus sareng Barabas sareng ngaluarkeun aranjeunna di luar watesna. "(Ac 13: 50)
"Jeung hiji awéwé anu namina Lyd′i · a, anu ngajual ungu tina kota Thy · a · ti′ra sareng ibadah Allah, ngadangukeun, sareng Yéhuwa ngabuka haténa pikeun nengetan perkawis Paulus nyarioskeun. ”(Ac 16: 14)
"Hasilna, sababaraha diantarana janten percaya sareng ngaitkeun diri sareng Paulus sareng Silas, sareng janten seueur balapan urang Yunani anu ngagaduhan disembah Gusti, sareng sababaraha awéwé utami. ”(Ac 17: 4)
"Janten anjeunna mimiti alesan di sinagaman sareng urang Yahudi sareng jalma sanésna anu mana disembah Allah sareng unggal dinten di pasar sareng jalma anu kajantenan disarengan. "(Ac 17: 17)
“Janten anjeunna angkat ti dinya teras angkat ka imah hiji lalaki Titius Justus, a ibadah tina Gusti, anu imahna nyembah ka rumah pangagihan. ”(Ac 18: 7)
"Pokna:" Ieu jalma anu ngarayu jalma netepan Gusti ku cara anu bertentangan sareng hukum. "" (Ac 18: 13)
Kanggo kaseueuran pamaca, kuring nyayogikeun référénsi ieu upami anjeun badé nempelkeun kana mesin pencari Alkitab (Misal, Injil Alkitab) dugi ka tingali kumaha terjemahan-terjemahan sanésna sebó. (Mt 15: 9; Tandaan 7: 7; Kisakan 13: 43,50; 16: 14; 17: 4,17; 18: 7,13; 29: 27)
Kuat konsép ngahartikeun sebó salaku "Kuring hormat, nyembah, sujud." Konsordansi Exhaustive ngan ukurkeun urang: “pikeun ibadah”.
Kecap pagawéan sorangan henteu ngagambarkeun tindakan. Dina henteu aya sapuluh kajadian anu mungkin waé pikeun ngahaturanan kumaha jalma-jalma anu disebatkeun dina ibadah. Ngartikeun ti Kuatna henteu nunjukkeun tindakan boh. Pikeun hormat ka Gusti sareng sujud ka Gusti Allah nyarioskeun perkawis perasaan atanapi sikep. Abdi tiasa calik di ruang tamu kuring sareng sujud ka Gusti tanpa ngalakukeun nanaon. Tangtosna, tiasa dibantah yén sujud leres ku Gusti, atanapi saha waé pikeun masalah ieu, pamustunganana kedah terang dina sababaraha bentuk tindakan, tapi naon bentuk anu kedah ditindakkeun henteu ditangtoskeun dina ayat-ayat ieu.
Sajumlah tarjamahan Alkitab anu render sebó salaku "taat". Sakali deui, éta nyarioskeun ngeunaan pamikiran mental langkung ti sagala tindakan khusus.
Jalma anu taat, anu ngahormatan ka Gusti, anu bogoh ka Gusti ngahontal tingkatan ibadah, mangrupikeun jalma anu dzikir sakumaha suci. Nya ibadah dicirikeun kahirupan. Anjeunna nyarioskeun andika sareng jalan leumpang. Kahayang-Na anu sapertos anjeunna janten sapertos Gusti. Janten sadaya anu di laksanakeun dina kahirupan dipandu ku pamikiran anu mandiri kana diri, "Naha ieu mangga Gusti?"
Pondokna, ibadahna henteu ngeunaan ngajalankeun ritual nanaon. Ibadahna mangrupikeun jalan hirupna.
Tapi, kapasitas pikeun ngabuang diri anu bagian tina daging ragrag ngabutuhkeun urang ati-ati. Kasebut nyaéta dimungkinkeun pikeun render sebó (hormat, sujud nyembah atanapi nyembah) ka Gusti anu salah. Yesus ngahukum ibadah (sebó) tina ahli Torét, Parisi sareng imam, margi aranjeunna ngajarkeun paréntah lalaki salaku asalna tina Gusti. Kituna aranjeunna nyalahkeun Gusti sareng gagal niru anjeunna. Gusti anu aranjeunna niru nyaéta Sétan.
"Yesus saurna ka aranjeunna:" Upami Gusti mangrupikeun Bapa anjeun, anjeun bakal bogoh ka abdi, sabab kuring asalna ti Gusti kuring sareng di dieu. Abdi henteu acan ngagaduhan inisiatif kuring sorangan, tapi Anu Hiji anu ngutus kuring. 43 Naha anjeun teu ngarti naon anu Kuring nyarios? Kusabab anjeun moal tiasa ngadangu kecap abdi. 44 Anjeun ti bapak Iblis, sareng anjeun badé ngalakukeun kahayang bapa anjeun. ”(John 8: 42-44 NWT)
Latreuó, Firman Hamba
Dina tulisan sateuacana, urang diajar yén ibadah formal (thréskeia) diteuteup sacara négatip sareng parantos kabuktosan mangrupikeun hartos manusa pikeun ngalaksanakeun ibadah anu henteu disatujuan ku Gusti. Nanging, leres-leres leres-leres hormat, muja sareng bakti ka Gusti anu leres, nyatakeun sikap ieu ku cara hirup sareng urang dina sagala hal. Ibadah ieu Allah disimpulkeun ku kecap Yunani, sebó.
Padahal dua kecap Yunani tetep. Kadua ditarjamahkeun salaku ibadah dina seueur versi Alkitab modéren, sanaos kecap sanés ogé dianggo pikeun ngahubungkeun tiap makna unggal kecap. Dua kecap anu sésana nyaéta proskuneó jeung latreuó.
Urang mimitian ku latreuó tapi pantes dicatet yén duanana kecap muncul babarengan dina ayat anu penting anu ngagambarkeun hiji kajadian dimana nasib umat manusa ngagantung dina kasaimbangan.
"Kitu deui Sétan nyandak anjeunna sapanjang gunung anu luar biasa sareng nunjukkeun ka sadaya karajaan dunya sareng kamulyaan na. 9 Sareng anjeunna nyarios ka anjeunna: "Sadaya hal ieu kuring bakal masihan ka anjeun upami anjeun murag sareng ngalakukeun ibadah.proskuneó] ka kuring. " 10 Lajeng Yesus nyarios ka anjeunna: "Jauh, Sétan! Pikeun ieu dituliskeun: 'Duh Yéhuwa Allah anjeun anu anjeun kedah nyembah [proskuneó], sareng pikeun anjeunna waé anjeun kedah nyayogikeun jasa suci [latreuó]. '"" (Mt 4: 8-10 NWT)
Latreuó biasana diterjemahkeun salaku "jasa suci" di NWT, anu mana hartosna dasarna luyu Kakuatan Kuat nyaéta: 'pikeun ngaladénan, hususna ka Gusti, panginten saderhana, pikeun ibadah'. Kaseueuran terjemahan séjén nerjemahkeun salaku "ngawula" nalika ngarujuk kana jasa ka Gusti, tapi dina sababaraha kasus éta ditarjamahkeun salaku "nyembah".
Salaku conto, Paul dina ngawalonkeun tuduhan murtad anu dilakukeun ku para penentang nyarios, "Tapi ieu kuring nyarioskeun ka anjeun, yén dina jalan anu aranjeunna nyarioskeun bid'ah, janten netepan [latreuó] Abdi Allah bapa-bapa kuring, percaya kana sagala hal anu ditulis dina Toret sareng nabi-nabi: ”(Kis. 24: 14 American King James Vérsi) Nanging, na American Standar Vérsi nyarioskeun petikan anu sami, "... kitu ngaladenan [latreuó] Abdi Gusti urang karuhun… ”
Kecap Yunani latreuó dianggo dina Kisén 7: 7 pikeun ngajelaskeun alesan naha Yéhuwa Gusti nyauran umat-Na kaluar ti Mesir.
"Tapi kuring bakal ngahukum bangsa anu dijabatna salaku budak, 'saur Allah,' sareng saatosna aranjeunna bakal kaluar ti nagara éta sareng nyembah [latreuó] Abdi di tempat ieu. '"(Rasul 7: 7 NIV)
"Sareng bangsa anu aranjeunna bakal perhambaan bakal pareng hakim, saurna Gusti: sareng saatos éta aranjeunna bakal kaluar sareng ngaladénan [latreuó] kuring di tempat ieu. "(Kis. 7: 7 KJB)
Ti ieu urang tiasa ningali yén jasa mangrupikeun komponén penting tina ibadah. Nalika anjeun ngawula ka batur, anjeun ngalakukeun naon anu dipikahoyong ku anjeun lakukeun. Anjeun janten langganan kana aranjeunna, nempatkeun kaperluan sareng kaharepan anjeun, langkung luhur ti anu anjeun. Masih, éta relatif. Duanana palayan sareng budak anu ngawula, padamelan kalintang teu sami.
Nalika ngarujuk kana jasa anu disayogikeun ka Gusti, latreuó, nyandak karakter anu khusus. Palayanan ka Gusti anu mutlak. Abraham dipénta ngawula putrana dina hiji korban ka Gusti sareng anjeunna tunduk, ngan ukur dihijikeun ku campur tangan ilahi. (Ge 22: 1-14)
Teu kawas sebó, latreuó nyaéta ngeunaan ngalakukeun hiji hal. Nalika Gusti anjeun latreuó (ngalayani) Yéhuwa, hal-halna jalan. Nanging, jarang ngagaduhan lalaki ngabdi ka Yéhuwa sapanjang sajarah.
"Maka Gusti ngancik sareng nyerahkeun aranjeunna pikeun masihan jasa suci ka pasukan sorga. . . " (Kis 7:42)
"Bahkan jalma anu ngagentos kabeneran Allah pikeun ngabohong sareng disembah sareng ditungtut jasa suci pikeun ciptaan tinimbang Anu nyiptakeun" (Ro 1: 25)
Kuring kantos naros naon bédana antara perbudakan pikeun Gusti atanapi bentuk perbudakan sanés. Jawabanna: Sliding for Allah ngajadikeun lalaki gratis.
Hiji bakal nyangka urang gaduh sadayana anu urang ayeuna perlu ngartos ibadah, tapi aya hiji kecap deui, sareng ieu anu nyababkeun Saksi-Saksi Yéhuwa khususna, langkung kontroversi.
Proskuneó, Kecap Kiriman
Naon Iblis hoyong Yesus laksanakeun pikeun ukar pikeun janten panguasa dunya mangrupikeun ibadah tunggal, proskuneó. Naon anu bakal diwangun ku?
Proskuneó nyaéta kecap sanyawa.
Mantuan Kecap-studi nyatakeun yén éta asalna tina "prós, "Nuju" sareng kyneo, "nyium “. Anujul kana tindakan dicium taneuh nalika sujud sateuacan langkung unggul; ibadah, siap "murag / sujud diri pikeun sujud dina tuur saurang" (DNTT); pikeun "ngalakukeun obe" (BAGD)"
[“Harti dasar tina 4352 (proskynéō), dina pendapat kaseueuran sarjana, nyaéta nyium. . . . Dina relief Mesir, penganut diwakilan ku leungeun manteng ngalungkeun ciuman ka (pro-) déwa "(DNTT, 2, 875,876).
4352 (proskyneō) parantos (métaforis) didadarkeun salaku "tempat nyium" antara anu percanten (Panganten awewe) sareng Kristus (Panganten pameget di sawarga). Sanaos leres ieu, 4352 (proskynéō) nunjukkeun kahoyong pikeun ngalakukeun sagala gerak awak anu dipikahoyong.]
Ti ieu urang tiasa ningalikeun ibadah éta [proskuneó] mangrupikeun kalakuan kintunan. Éta ngakuan yén saurang anu disembah nyaéta punjul. Pikeun Yesus ngalaksanakeun ibadah ka Iblis, anjeunna kedah sujud di payuneun, atanapi sujud anu sanés. Intina dicium taneuh. (Ieu ngalungkeun cahaya anyar pikeun kalakuan Katolik anu luhut dina dengkul atanapi ruku nyium cincin Uskup, Kardinal, atanapi Paus. - 2Th 2: 4.)
Urang kedah nyandak gambar kana pikiran urang tina naon anu dilambangkeun ku kecap ieu. Éta henteu mung ruku. Éta hartos dicium taneuh; nempatkeun sirah anjeun sakumaha low sabab tiasa angkat sateuacan suku sanés. Naha anjeun sujud atanapi bohong sujud, nyaéta sirah anjeun anu nyabak taneuh. Teu aya sikep anu langkung ageung kana palanggan, anu aya?
Proskuneó lumangsung 60 kali dina Kitab Suci Yunani. Tautan di handap ieu bakal nunjukkeun anjeun sadayana sapertos anu ditungtut ku NASB, sanaos sakali aya, anjeun tiasa kalayan gampang ngarobih vérsi kanggo ningali render anu sanés.
Yesus ngawartoskeun Iblis yén ngan ukur Allah anu kedah disembah. Ibadah (Proskuneó ) ku Gusti parantos disatujuan.
"Sadaya malaikat anu jumeneng di handapeun tahta sareng para sesepuh sareng opat mahluk anu hirup, teras aranjeunna ngahareupeun tahta teras nyembah [proskuneó] Gusti, "(Re 7: 11)
ngajadikeun proskuneó ka sing saha waé anu salah.
"Tapi sesa jalma anu henteu tiwas ku bala-bala ieu henteu tobat tina padamelan leungeunna; aranjeunna henteu lirén nyembah [proskuneó] sétan-sétan sareng déwa-déwi emas, pérak, tambaga sareng batu sareng kai, anu henteu tiasa ningali atanapi nguping atanapi leumpang. "(Re 9: 20)
"Sareng aranjeunna nyembah [proskuneó] naga sabab masihan wewenang ka sato galak, sareng maranehna nyembah [proskuneó] sato galak kalayan kecap: "Saha ibarat sato galak, sareng saha anu tiasa perang sareng éta?" "(Re 13: 4)
Ayeuna upami anjeun nyandak referensi dihandap sareng nempelkeun kana program WT Library, anjeun tiasa ningali kumaha Terjemahan Dunia Baru ngeunaan Kitab Suci nyalikeun kecap sapanjang halamanna.
(Mt 2: 2,8,11; 4: 9,10; 8: 2; 9: 18; 14: 33; 15: 25; 18: 26; 20: 20; 28; 9,17; 5; 6: 15; 19: 4; 7,8: 24; 52; 4; 20; 24; 9: 38; John 12: 20-7; 43: 8; 27: 10; Kisaran 25: 24; 11: 1; 14: 25; 1: 6; 11; 21; 3; 9: 4; 10: 5; 14; 7; 11; 9: 20; Rev 11: 1,16; 13: 4,8,12,15; 14: 7,9,11; 15: 4; 16: 2; 19: 4,10,20; 20: 4; 22: 8,9; XNUMX; XNUMX: XNUMX; XNUMX: XNUMX; XNUMX: XNUMX; XNUMX; XNUMX; XNUMX; XNUMX; : XNUMX; XNUMX: XNUMX)
Naha kenging NWT proskuneó salaku ibadah nalika ngarujuk ka Yéhuwa, Iblis, dhemit, komo pamaréntah politik anu diwakilan ku sato galak, padahal lamun merujuk ka Yesus, penerjemah milih "ngalakukeun sujud"? Naha ngalakukeun obyék béda ti ibadah? Henteu proskuneó mawa dua dasarna béda artina dina Koine Yunani? Nalika urang render proskuneó ka Yesus teu bénten ti na proskuneó yén urang masihan Yéhuwa?
Ieu mangrupikeun patarosan anu penting tapi hipu. Penting, sabab paham ibadah mangrupikeun penting pikeun meunang persetujuan Gusti. Langkung hipu, sabab aya saran anu tiasa urang nyembah ka anu sanés tapi Yéhuwa sigana bakal ngagaduhan réaksi lutuh tina jalma-jalma anu parantos ngalaman taun indoktrinasi Organisasi.
Urang kedah ulah sieun. Sieun ngalaksanakeun restraint. Anu mangrupikeun kabeneran anu ngécéakeun urang, sareng kabeneran éta kapanggih dina firman Allah. Nganggo éta kami dilengkepan pikeun unggal pagawéan anu saé. Lalaki spiritual teu ngagaduhan anu sieun, sabab éta anu ningal sagala hal. (1Jo 4: 18; Joh 8: 32; 2Ti 3: 16, 17; 1Co 2: 15)
Kalayan éta dina pikiran, urang bakal mungkas di dieu sareng nyandak diskusi ieu minggu payun di urang tulisan akhir tina séri ieu.
Samentawis éta, kumaha definisi pribadi anjeun nyumputkeun kana naon anu anjeun badé neuleuman perkawis ibadah?
_____________________________________________
[abdi] Sapanjang tulisan ieu, kuring bakal nganggo kecap dasar, atanapi dina hal kecap gawe, infinitive, tibatan derivasi atanapi konjugasi naon waé anu aya dina sababaraha ayat. Kuring naroskeun ka anu maca naon waé anu maca Yunani sareng / atanapi sarjana anu tiasa kajantenan dina tulisan ieu. Kuring nyandak lisénsi literatur ieu ngan ukur pikeun gampang dibaca sareng disederhanakeun supados henteu mundur tina poin utama anu didadarkeun.
Halo Meleti. Hatur nuhun kana tulisan éta, pikiran anu saé pisan. Kuring ngan ukur hoyong narik ati pikeun henteuna hiji ayat dina tulisan tina Rasul 19:27 (anjeun ngan ukur nyebarkeun 9 ti 10), sareng ayat ieu dituduhkeun dina tanda kurung salaku 29:27, tapi kedahna 19:27. (Ieu ngarujuk kana bagian anu nyarioskeun sebo)
[…] Punten jaga definisi tulisan pribadi anjeun ngeunaan "nyembah" sanés, sabab kami bakal nganggo nganggo tulisan minggu payun. […]
[…] Tulisan samemehna, urang terang yén kecap anu paling umum pikeun ibadah dina basa Yunani — anu disebatkeun di dieu — nyaéta proskuneo, […]
[…] Ambiguitas anu sami aya dina Wahyu 22: 1-5. Dina koméntar anu saé, Alex Rover nyebatkeun yén mustahil pikeun terang saha anu dimaksud dina […]
Hatur nuhun Meleti pikeun panilitian ngeunaan kecap ieu "nyembah" moal langkung saé upami gaduh tarjamahan anu nyebarkeun kecap-kecap Yunani anu béda-éta sapertos kecap basa Inggris urang pikeun cinta, upami anjeun naros jalma-jalma definisi bakal aya seueur ideu anu béda-béda dialungkeun tapi kecap Yunani ngagaduhan 4 kecap anu béda pikeun nganteurkeun jinis-jinis cinta anu netelakeun konsépna - sigana sami pikeun kecap ieu "nyembah" :-)) billy
Henteu aya perdebatan Anonim, Ngan ukur ngabagi naon anu kuring terang tina sudut pandang linguistik Hebraic, anjeun sadayana bébas nyandak inpormasi pikeun naon pantesna atanapi henteu. Mugia katengtreman mesias aya ka anjeun sadayana.
Sanés ayat-ayat panginten anu hebrew mikir deui debat. Kuring sanes sarjana tapi masuk akal pikeun kuring upami NT ditulis dina greek maka éta pikir dina basa Sunda ogé bakal di greek. Ditratikeun perhiasan salami mangtaun-taun tangtosna gaduh cara anu béda pikeun ngajelaskeun hal .. sareng enya para rasul sareng panulis bibel mangrupikeun perhiasan .. tapi naha urang nampi ide ieu yén rasul sareng jesus nyalira teu tiasa ngémutan diri nganggo pamikiran greek. lamun grreeks ngagaduhan pangaruh anu ageung pikeun mikiran budaya sareng budaya langkung... Maca deui "
Kuring henteu pikir hésé teuing ngartos artos proskuneo .basa kecap anu hartosna sujud sareng cium. Upami abdi émut leres tina sajarah. Seueur pejabat anu pangkat luhur kedah ngalakukeun ieu nalika hiji raja dugi ka kakawasaan .kanggo nunjukkeun kasatiaan langkung teras sareng kintunan ka pangawasa anu langkung réa. Jabur 2 v 10 ka 12 phillipians 2 v 9 ka 11 .kev
Kanyataanna upami kecap greky proskyneo kedah dicandak sacara harfiah éta ngagambarkeun naon anu satia ku anjing anu satia. Kami meunang gambar. Kev c
Kuring kedah satuju kana pamahaman anjeun kana kecap Yunani proskuneo hartosna kaluman, aya kecap hebrew anu sami sareng proskuneo anu ti mana kecap Yunani ieu asalna..kecap anu sha'chah éta hartosna konkrit dasar nyaéta tunduh. ieu mangrupikeun latihan semit anu dilakukeun pikeun hormat ka tokoh otoritas. sareng henteu diserahkeun sakumaha anjeun carioskeun, pikeun sujud kalakuan éta tiasa dilakukeun ka Gusti Allah atanapi raja manusa atanapi ka inohong naon waé anu pangkatna luhur. Kata bahasa inggris nyembah salaku kecap abstrak kedah dijelaskeun, yén kecap Yunani latreuó nyaéta... Maca deui "
Nalika dua kecap panginten tiasa aya hubunganana, naon dasar anjeun nunjukkeun yén kecap Yunani, proskuneo, asalna tina kecap Ibrani, shachah? Kuring atos ngartos dua basa éta béda. Sanaos mungkin pikeun naon waé kecap anu dipasihkeun dina basa sanésna diturunkeun tina basa anu sanés (basa Inggris paling utama diantara basa modéren dina ngagunakeun prakték ieu), naon buktina aya pikeun étimologi tinangtu ieu? Dumasar kana saran yén proskuneo sanés hartosna kintunan, kuring henteu hartosna nyarankeun yén kecap ngagaduhan hiji, sareng ngan ukur hiji, hartosna. Sababaraha kecap anu gaduh... Maca deui "
Anjeun kedah ngartos yén Yunani mangrupikeun basa inteléktual, sedengkeun basa Ibrani dimana Isa nyarios mangrupikeun basa konkrit ngeunaan fungsi. Aya konsensus di antara sarjana Yunani yén injil sapertos Mathew contona mimitina ditulis dina basa Ibrani kusabab éta ngagariskeun sandiwara Semit anu diasah ku basa Yunani. Maénkeun kecap-kecap éta henteu raos teuing dina basa Yunani, tapi ogé dina basa Semit, anu asalna ditulis. anu urang gaduh ayeuna ngan ukur salinan salinan terjemahan tina basa Yunani. Tapi urang kedah ngartos éta... Maca deui "
Janten anjeun yakin sadaya opat Injil anu ditulis dina basa Ibrani teras ditarjamahkeun kana basa Yunani?
Henteu lanceuk henteu sadayana opat aya buktina kanggo mathew sareng buku mark..titik anu kuring nyobian kéngingkeun salin salinanna tina basa Yunani. éta henteu mupus kanyataan yén urang nuju hubungan sareng budaya hebrew sareng pola pikir .. sanés anu Yunani. hiji-hijina alesan kunaon urang ngagaduhan seueur salinan Yunani sabab sacara alami aya dimana langkung jalma anu teu percaya ka Yesus salaku nabi béntés yén Gusti bakal narik perhatian ka bangsa-bangsa ... urang ngagaduhan salinan 28 naskah Matius anu masih hirup di hebrew langauge , anu gaduh... Maca deui "
Peter abdi henteu hormat yén jalma pamikiran anjeun sareng écés henteu seueur paniliti sareng ku kituna janten jalma anu sangat diajar .na sigana mah langkung seueur terang ti kuring. Hapunten tapi kuring henteu ngartos naon anu anjeun parantos nyarios dina blog éta. Kusabab anjeun nyarios yén hiji-hijina cara anjeun tiasa nangtoskeun hiji vérsi nyaéta maca sareng ngartos basa anu ditulis .tapi anjeun ngaku dina mimiti blog anu sanés matthew sareng panginten tanda ditulis dina hebrew. .i panginten ieu perkawis cara panyerat biblle panginten henteu... Maca deui "
Kualitas tarjamahan sanés mangrupikeun kaputusan hiji arah. Jalma anu resep panarjamah anu literal henteu resep kana tarjamahan anu difokuskeun kana hartosna. Aya panarjamah anu narjamahkeun ka pamirsa, hartosna adegan, ungkapan kajadian has dina basa aslina ditarjamahkeun kana gaya basa atanapi kekecapan sareng pemirsa anu sanés. Sering pisan urang moal mikawanoh kecap-kecap aslina deui. Naha ieu lepat? Éta gumantung kana tujuan panarjamah. Upami ku ngalakukeun ieu maca maca lengkep naon anu ditulis, kuring pikir éta henteu kunanaon. Upami éta pikeun ngadorong... Maca deui "
Dupi abdi naros ...…… Naon anu dilakukeun Daniel nalika anjeunna nyembah ka Gusti unggal dinten dina waktos-waktos anu tangtu dina sadidinten?. Anjeunna ruku ka Allah sareng anjeunna ngalakukeun ieu sacara pribadi. Kusabab kitu kuring yakin yén anjeunna henteu kedah ngiringan rapat kanggo nunjukkeun kasatiaanana ka Nu Kawasa. Abdi hoyong sababaraha klarifikasi ngeunaan hal ieu sabab kuring sering ngagunakeunana pikeun ngadukung kapercayaan pribadi kuring kana ibadah urang henteu ngandelkeun kana kelompok atanapi agama…. Masih …… .. Naha Daniel nyembah dina hartos yén kami diajarkeun ku agama urang?
Tulisan anu saé deui! Nalika kuring badé nyarios sareng ahli terapi saatos ngajauhkeun diri ti Organisasi, anjeunna naroskeun naon anu kuring anggap nyembah téh. Butuh waktu kuring samenit, tapi jawaban kuring ngabantosan kuring pikeun ningali yén rutinitas padamelan anu kuring béréskeun nalika JW aktip salami 10 taun, henteu cocog sareng pedaran ibadah kuring. Kuring satuju sareng sababaraha batur, cara anjeun hirup anjeun, sareng kumaha anjeun ngagambarkeun cinta Gusti di dunya mangrupikeun awal anu saé. 🙂 Ngan ukur hoyong nyebatkeun, bari kuring ningali kana... Maca deui "
Nuhun Shannon. Kuring geuwat ngalereskeun éta.
sababaraha pamikiran acak - Yesus nyarioskeun yén Yéhuwa kedah nampi latreuseis: Isa nyarios: "Éta [ditulis:] PANGERAN Allah anjeun anjeun kedah nyembah [Proskynēseis], sareng ngan ukur anjeunna anjeun kedah masihan palayanan suci. [latreuseis] ”(Lukas 4: 8) Saha ari aranjeunna latreusousin / dilayanan? "Teras malaikat nunjukkeun kuring walungan cai kahirupan, sakumaha jernihna sapertos kristal, ngalir tina tahta Allah sareng Domba di tengah jalan anu ageung di kota. Di unggal sisi walungan aya tangkal kahirupan, ngahasilkeun dua belas pepelakan buah, ngahasilkeun buahna unggal bulan. Sareng daunna... Maca deui "
Hatur nuhun pikeun mekarkeun hal ieu, Alex. Rujukan anjeun ka Pn 22: 1-5 ngajantenkeun kuring mikir ngeunaan malaikat anu nganjang ka Ibrahim. Urang terang yén malaikat sanés Yéhuwa nyalira, sabab teu aya jalma anu tiasa ningal Gusti sareng hirup. Tapi, Alkitab kadang-kadang nyebut malaikat nyarios salaku Yéhuwa. Sanaos ngawakilan Yéhuwa salaku juru bicara, anjeunna pikeun sagala maksud sareng tujuan dina waktos éta tina sudut pandang Ibrahim, Gusti. Nalika Yesus sareng Yéhuwa misah, nalika Yesus linggih dina tahta Yéhuwa, anjeunna janten Yéhuwa sapertos malaikat. Teu aya alesan pikeun ngabédakeun... Maca deui "
Meleti, Malaikat mangrupikeun utusan. Nalika utusan malaikat nyarios ka saurang lalaki anjeunna nyarioskeun pangandika Gusti sacara langsung. Anjeunna nampi paréntah Gusti sacara langsung. Ibrahim sadar yén éta Allah nyarios ku utusanna anu nyarios ka Gusti Allah saluyu. Tapi upami urang dikaruniai pangalaman sapertos kitu urang kedah émut naon anu diomongkeun ku malaikat Allah ka Yohanes. Wahyu 22: 8,9 "Kuring, Yohanes, nyaéta jalma anu nguping sareng ningali hal-hal ieu. Sareng nalika kuring nguping sareng ningali, kuring murag ka sujud dina suku malaikat anu nunjukkeun ka kuring hal-hal ieu. Tapi cenah... Maca deui "
Teu aya anu nunjukkeun yén proskuneo kedah dipasihkeun ka malaikat. Nanging, proskuneo dianggo dina kontéks anu disatujuan perkawis Yesus. Janten patarosan na, naha tiasa nampi proskuneo ka Yesus? Anjeun bakal perhatoskeun kuring henteu nyarios "nyembah" sabab upami kuring nyembah, patarosan na, naha kuring hartosna sebó, atanapi thréskeia, atanapi latreuó, atanapi proskuneó, atanapi sababaraha kombinasi kecap ieu sareng hartos pangirut na? Ieu dimana seueur kabingungan. Hiji kecap urang, nyembah, sanés ngalangkungan kasampurnaan sareng nuansa anu ditepikeun ku kecap-kecap ieu, tapi urang sering damel dina kaayaan... Maca deui "
Meleti, kuring nyungkeun kasabaran. Dupi anjeun kersa ngajawab patarosan ieu supados kuring tiasa langkung ngartos ngeunaan pandangan anjeun. Naha anjeun yakin yén Yesus kedah disembah sakumaha Gusti Nu Maha Suci nyalira disembah? Naha anjeun yakin urang Kristen kedah masihan ka Yesus sareng Yéhuwa jinis anu sami sareng tingkat ibadah? Naha anjeun percanten yén nalika Yesus nyarios yén anjeunna sareng Bapa mangrupikeun hartos yén nyembah anjeunna nyaéta nyembah ka Rama sareng nyembah ka Bapa nyaéta nyembah Al Masih. Naha anjeun yakin urang Kristen tiasa nyebut Kristus salaku "Gusti Kami,"?... Maca deui "
Hai Laura,
Kuring rencanana pikeun ngajawab unggal patarosan anjeun dina pos kuring salajengna. Nanging, anjeun tiasa ngabantosan kuring ku ngajelaskeun kumaha anjeun ngahartikeun "ibadah".
Meleti
Meleti, kuring yakin anu "definisi" anu pangsaéna, upami anjeun kersa, tina kecap "nyembah" mangrupikeun definisi anu hirup Yesus nyalira. Éta langkung seueur tibatan kecap, atanapi ruku, éta nyaéta ayana. Anjeunna teras-terasan ngagungkeun Bapana sabab anjeunna cinta pisan ka anjeunna. Anjeunna masihan kiridit ka Bapana pikeun sagala anu diucapkeun sareng dilakukeun. Anjeunna taat ka Bapana dina SADAYANA hal bahkan dina waktos anu paling hese nalika anjeunna nyarios ka Bapana, Rama ngantepkeun kahoyong anjeun moal kajantenan Kami. Anjeunna nangtung pageuh ngalawan jalma-jalma Yahudi anu munafik ngaku bogoh ka Bapana. Yesus HIRUP... Maca deui "
Anjeun bakal émut pilem superman, sareng kumaha éta jelas pisan pikeun kami yén Clark sareng Superman sami sareng sami, sareng kami panasaran kumaha Lois sareng anu sanés tiasa dibobodo ku sapasang kacamata. Pikeun kuring, pas anjeun ngahargaan pesen NT ngeunaan saha sajati Yesus, éta ngajantenkeun anjeun panasaran nalika batur henteu nampi panjelasan anu paling jelas. Ngelingan kumaha parasaan anjeun ku pilem ka-3 sareng teu aya anu tetep nyieun hubungan anu Clark sareng Superman henteu pernah aya dina waktos anu sami. Naha anjeun henteu ngaraos parantos kénging jauh anu teu aya anu nyambung... Maca deui "
apollosofalexandria, Mesias henteu sumping dina jaman Nabi Musa, atanapi Raja Daud, atanapi Yermia. Poé Al Masih, dinten Raja di Karajaan Allah anu diurapi, sapertos dinten-dinten diciptakeun dina waktosna ditempatkeun dina waktos sareng urutan na nyalira. Yéhuwa Gusti nempatkeun sagala rupa dina tempat sareng waktos anu ditangtoskeun. Waktos pikeun Yesus Kristus nyaéta anu disebat abad kahiji sareng sanés waktos sateuacan éta. Yohanes 17 mangrupikeun conto anu saé pikeun cinta Yesus ka Bapana sareng pangakuan yén Bapana parantos masihan ka Yesus Rama nyalira... Maca deui "
Hai Laura
Naon anu anjeun ucap pisan leres. The Al Masih teh henteu sumping dina waktos Musa. Tapi sagala anu anjeun perhatosan ku nyarios ieu mangrupikeun waktosna nalika Putraning Gusti sumping dina bentuk manusa sapertos Al Masih teh. Éta henteu gaduh hubungan anu aya sateuacanna, atanapi anu anjeunna umumna.
Apollos
Apollos, saha anu anjeun percanten yén anjeunna "sacara umum"? Upami kuring tiasa naros.
Hormat,
Laura
Superman 😉 Kuring ngan saukur yakin kana Injil Yohanes, sareng sésana Firman Allah. Kuring henteu ngusahakeun ngajantenkeun Injil Yohanes pas sareng ideu anu tos disangka sapertos batur. Kuring mendakan cara pikeun ngahijikeun sakabeh gambar sabab tulisan anu terakhir ieu ditambihan kana teka-teki. (Yohanes 20:28) Sareng intina mah sanés ngirimkeun diskusi ngeunaan tulisan Melét ieu tina topik. Éta ngan saukur pikeun nunjukkeun yén tulisan suci anu sigana peryogi katerangan ngeunaan hal ibadah sapertos Wahyu 22: 3 sareng anu sanés anu parantos dibahas, sadayana sampurna harmonis sareng kahartos upami... Maca deui "
Superman?
Ieu mangrupikeun ide anu saé. 🙂
Bapana Superman Jor-El ngutus putrana ka bumi. Superman ngan ukur jalma super di bumi dimana kakuatanana langkung ageung tibatan umat manusa disatukan tapi henteu langkung ageung tibatan ramana di Krypton. 😉
Hatur nuhun kanggo balesan sareng seuri superman.
Seuri
Laura
Sanés langkung saé. Tapi teu kedah langkung alit sakali di lingkungan na nyalira ogé. Murid kedah bungah yén Putra balik ka Bapa sabab Bapa mémang langkung hébat tibatan Putra dina kontéks éta (Yohanes 14:28). Beda sareng Superman, Yesus leres-leres merendahkan diri sareng nyandak bentuk budak (Pil 2: 7). Leres, anjeunna ngalaksanakeun kakawasaan Bapana nalika dina wujud manusa tapi anjeunna leres-leres manusa, sareng dina waktosna pupus anjeunna henteu ngaku anjeunna tiasa ngéléhkeun musuhna dina kakawasaanana nyalira tapi anjeunna tiasa nyauran jor-el - punten hartosna abdi Rama - ka... Maca deui "
Apolos,
Kuring satuju tapi nalika Superman sareng Jor-El kagungan kakawasaan anu sami dina Krypton éta tetep tetep na sanaos uih deui ka Krypton, Jor-El masih ramana, punjulna.
Hormat,
Laura
Yesus nyebut Gusti "Rama Kami" bahkan di sawarga.
Wahyu 2: 27
Wahyu 3: 5
Wahyu 3: 21
Hai Laura Kuring henteu mecat ieu ku nanaon. Tapi aya masalah tina sudut pandang aub. Kuring henteu yakin yén bapa masing-masing jalma "unggul" na. Tangtosna éta gumantung kana naon anu anjeun hartosna ku éta. Urang ngahargaan ka kolot salaku manusa sabab éta cara urang parantos diatur. Tapi sanaos dina susunan éta naha bapak anjeun "atasan". Upami kitu ku catetan silsilah anu sabenerna urang kedah nyimpulkeun yén Achaz nyaéta "unggul" Hiskia, Hiskia "langkung unggul" tibatan Menase, Menase "langkung unggul" ti Amon, sareng Amon "langkung unggul" tibatan... Maca deui "
Apollos, kuring kedah hatur nuhun pikeun tukeur anu pikaresepeun. Ieu parantos lami ti saprak kuring tiasa ngaraosan imut anu saé bari ngabahas naon anu sok janten topik anu serius pisan, Bapa kami sareng putrana. Kuring leres-leres resepeun sareng kuring hatur nuhun pisan.
Sigana mah urang parantos masihan sadayana tiasa dipasihkeun, sareng kuring miharep kuring henteu nyinggung.
Sareng hormat jero sareng tetep seuri éta,
Laura
Pikeun anu nyata Superman- Punten puguh! Urang sadayana peryogi sareng sono ka anjeun! Paling sadaya urang sadaya bogoh ka anjeun!
Laura
Hai Laura Kuring ogé resep, sareng tangtosna sanés sakedik pelanggaran. Sakumaha saur kuring kuring parantos ngartos yén "daging sareng getih" moal tiasa ngungkabkeun kanyataan anu saé. Anu tiasa kuring nyebatkeun nyaéta ningali jalma-jalma anu gaduh paguneman Yéhuwa vs Yesus sacara konstan mangrupikeun misteri pikeun kuring ayeuna yén kuring parantos ngungkulan halangan dasar anu ditepikeun ku teologi JW. Kuring henteu ngaku bebeneran unik - ngan ukur anu ditepikeun ku Firman Allah. Kuring ngan saukur henteu ngartos résistansi kana kasimpulan anu jelas. Aya lagu JW (14) éta... Maca deui "
Leres hatur nuhun meleti kanggo tulisan anu saé. Kecap ieu nyembah na ngabingungkeun kuring pikeun waktos anu lami .Nanging ayeuna ka bahasa inggris modéren hartosna teu jelas. Kuring mikir pikeun sababaraha alesan anu urang tetep di gelap ngeunaan harti anu leres tina kecap greek aslina ieu. Éta janten langkung raos ka abdi ayeuna. Proskuneo. Kuring tiasa ningali ayeuna kumaha éta tiasa dianggo pikeun duanana Kristus sareng bapak. Hatur nuhun pisan tetep wae. Kev c
Kuring heran kadang lamun urang salah ngahijina teuing lamun datang ka kumaha urang nyembah ka Gusti. Nalika Adam sareng Hawa dibéré pituduh ku Yéhuwa, teu aya anu disebatkeun ngeunaan naon anu diarepkeun ku Gusti ti aranjeunna nalika ibadah. Nyatana, kecap moal muncul pisan. Aranjeunna ngan ukur dibéré 1 paréntah pikeun naon anu henteu tuang sareng komisi pikeun nyicingan sareng nguasa bumi, anu kalayan anu terakhir, leres-leres mendadak. Pikeun kuring disada siga Yéhuwa hoyong ngaladénan ka urang tapi sanés cara sanés . Milikna... Maca deui "
Haturan Kang Yobec, kuring langkung seueur ngeunaan anjeun ngeunaan ibadah. Sanaos kuring yakin ieu mangrupikeun tulisan anu saé sareng ngabantosan kumaha rupa-rupa kecap pikeun ibadah tiasa atanapi dianggo dina kitab suci sareng dina sababaraha rupa tarjamahan bibli, dina tungtungna urang kedah nyingkahan ngalamar ampir ilmiah kana kecap. Urang ngadamel résiko leungit artina anu leres di tukangeun sadaya: hirup hiji kahirupan anu nunjukkeun asih, hormat sareng ngahormatan pikeun anu masihan anjeun hirup sareng pikeun Hiji anu tiasa ngabulkeun anjeun hirup langgeng. Alkitab méré seueur conto... Maca deui "
Saatos tulisan ieu panginten kuring mimiti ngartos ngeunaan kecap proskuneo ieu. Upami éta hartos kecap kintunan abdi tiasa ningali kumaha éta dilarapkeun ka bapak sareng anakna. Ku ngirimkeun ka putra kitu urang ogé ngalebetkeun ka bapak sabab anu naon anu dipikahoyong ku allah. Anu kanggo kuring tungtungna parantos némbalan teka-teki ieu ngeunaan ibadah. Kecap ibadah dina pikiran kuring samar. Cheers meleti. Kev
Meleti, dina Mateus 18:26 Yesus nganggo kecap Proskuneó pikeun ngarujuk sujud ka raja manusa. NASB, sapertos NWT, henteu nganggo kecap "nyembah" dina naskah éta tapi "sujud". KJV- Mat 18:26 Budak éta teras murag, sareng nyembah (Proskuneó) anjeunna, saurna, Gusti, sabar sareng kuring, kuring bakal mayar anjeun sadayana. NASB- Mat 18:26 "Janten budak éta murag kana taneuh sareng sujud (Proskuneó) payuneun anjeunna, paribasa, 'Sing sabar sareng kuring sareng kuring bakal mayar anjeun sadayana.' Panarjamah henteu hirup di luar kapercayaan pribadi. Ironisna, dina conto ieu teh... Maca deui "
Hai Laura, kecap (προσκυνέω) ogé dianggo dina Mateus 9: 18-19 dimana pamaréntahan sujud / sujud / sujud nyembah ka Yesus sareng Isa henteu ngabenerkeun anjeunna. Kecap anu sami dina Matius 28: 17 ngeunaan rasul-rasul ka arah Yesus.
Intina mah, langkung seueur kana kecap ieu ti ngan nyatakeun yén Isa nyembah ka Bapa (anu lain, anjeunna henteu tiasa nyembah dirina). Sareng enya, Bapa kedah disembah ku ngahargaan Putra sapertos urang ngahargaan Bapa. John 5: 23.
Cheers
Menrov, Mateus 9:18 dina NASB "Nalika Anjeunna nyarioskeun hal-hal ieu ka aranjeunna, saurang pejabat sinagog sumping sareng sujud ka Anjeunna, sareng saurna," Putri abdi nembé pupus; tapi kadieu teras diletakkeun panangan anjeun ka anjeunna, maka anjeunna bakal hirup. " Deui urang gaduh conto tarjamahan anu ngungkabkeun nuansa abad kahiji anu dikedalkeun dina kecap Proskuneó. Panarjamah NASB mangrupikeun urang Trinitarians pasti aya unggal alesan pikeun aranjeunna ngagunakeun kecap "nyembah" dina naskah éta tapi henteu. Aranjeunna ngakuan hal anu urang henteu kenal. Sugan éta kanyataan yén lalaki ieu mahluk... Maca deui "
Hai Laura, ieu anu dibaca ku Yohanes 5: 22,23: "22 Saterasna, Rama henteu nangtoskeun saha-saha, tapi parantos maparin sadaya putusan ka Putra, supados sadayana jalma bakal ngahargaan Putra sapertos aranjeunna ngahargaan ka Rama. Sing saha anu henteu ngahargaan ka Putra henteu ngahargaan ka Rama anu ngutus anjeunna. ”Rama masrahkeun sagala putusan ka Putra, kalayan tujuanana aranjeunna bakal ngahargaan Putra sakumaha aranjeunna salaku Rama. Éta kaputusan y Rama, sanés ku Putra. Upami urang hoyong nuturkeun conto Yesus urang kedah nurut ka Rama sareng... Maca deui "
Salaku tambahan, éta pikaresepeun maca Yesaya 29:13: Yesaya 29:13 (ABP_Strongs) 13 G2532 Sareng G2036 gusti ngadangu, G2962 G1448 [2approach G1473 3unto me G3588 G2992 orang 1 urang] G3778 G1722 sareng g3588 G4750 sungutna, G1473 G2532 sareng G1722 ku G3588 G5491 biwir G1473 G5091 aranjeunna ngahargaan G1473 kuring, G3588 G1161 tapi G2588 haté G1473 G4206 jauh G566 dina jarak G575 ti kuring G1473; G3155 sareng sia G1161 G4576 aranjeunna nyembah ka kuring G1473, G1321 ngajarkeun G1778 kana parentah G444 [3of lalaki G2532 1and G1319 2instructions] atanapi MKJV (i) 13 Sareng Gusti nyarios, sabab jalma ieu... Maca deui "
menrov, kuring ngahargaan putra, pisan pisan. Kuring ngadangukeun Anjeunna sapertos kuring bakal ngadangukeun Bapa. Abdi bogoh ka anjeunna salaku panyipta kuring, kuring bakal ngiringan pupus. Kuring ngahargaan putra sapertos kuring ngahargaan Bapa. Nanging adi kuring teu weléh dianggo pikeun nyembah sakumaha Bapa. Kuring ngajaga sirah kuring, sareng émut yén Yesus henteu ngajarkeun sapertos hal. Yesus saurna yén urang kedah bogoh ka Yéhuwa Allah sareng ALL ati, pikiran, jiwa sareng kakuatan. Ieu naon anu anjeunna laksanakeun. Ieu naon anu diajarkeun. Ieu naon anu kuring lakukeun... Maca deui "
Komentar anjeun dina tulisan anu salawasna wawasan sareng ngeusi wawasan. punten jaga waé.
omionmen, hatur nuhun pikeun dorongan nanaon anjeun.
Kalayan langkung penghargaan,
Laura
Reblogged ieu dina Berita Yahudi sareng Kristen.
Hatur nuhun!