perkenalan

Bayangkeun pikeun sakedap anu badé milarian jalan pikeun nginget sajarah kulawarga anjeun atanapi jalma sareng ngarékam pikeun katurunan. Salaku tambahan, nganggap anjeun ogé hoyong émut kana kagiatan anu paling penting dina cara anu gampang anu moal pernah anjeun hilap. Kumaha carana atanapi kumaha anjeun tiasa ngahontal éta?

  • Sugan anjeun badé ngagambar atanapi cet sababaraha gambar? Masalah sareng gambar sanaos nyaéta yén aranjeunna gampang leungit atanapi rusak.
  • Panginten anjeun tiasa ngadamel prasasti atanapi tugu? Masalahna nyaéta yén cuaca di jaman ayeuna atanapi disababkeun ku karusakan ku jalma sanés anu teu ngartos atanapi resep waé.
  • Alternatipna, panginten anjeun tiasa nyerat salaku téks? Barina ogé, henteu sadayana catetan bakal disalin langkung gampang. Masalahna mangrupikeun keretas atanapi papiro atanapi vellum tunduk ogé.
  • Ku sabab éta, salaku alternatif pikeun sadayana anu di luhur, kumaha upami aya katerangan dina bentuk kecap anjeun? Upami kecap-kecap mangrupikeun pikograpi atanapi logogram, aranjeunna janten catetan visual sareng tiasa dibaca ngeunaan kajadian sareng pamikiran anu anjeun kéngingkeun. Hasilna, nalika anjeun atanapi anu sanés nyerat kecap piklograpi tinangtu anjeun sareng anu sanés ngingetan naon anu kajantenan di sadayana taun-taun ka pengker nalika anjeun nganggo piknik-énggal anu khusus.

Pikogram ditetepkeun salaku simbol gambar pikeun kecap atanapi frasa. Gambar-gambarna dipaké salaku wangun tulisan pangheulana sapertos hieroglisphics ti Mesir atanapi karakter Cina.

 "Gambar sia sarébu kecap". Janten pidato basa Inggris anu kawéntar.

Sentimen ogé dina paribasa dina sababaraha basa anu sanés. Salaku conto, Napoleon Bonaparte[abdi] ngomong, "A sketsa anu hadé langkung saé tibatan pidato panjang". Pelukis terkenal sareng panemu Leonardo da Vinci[Ii] wrote yén pujangga bakal "Diatasi ku sare sareng rasa lapar saencan tiasa ngajelaskeun ku kecap naon anu dilukiskeun anu tiasa ngagambarkeun dina instan".

Photograms mangrupikeun ideu pangsaéna, patarosan ditaroskeun anu kantos dianggo sateuacanna? Carita naon anu urang tiasa dipastikeun, upami aya ti hieroglif Mesir atanapi karakter Cina?

Tulisan ieu bakal ningalikeun kabeneran paribasa anu gambarna tiasa nyarioskeun carita sapertos kitu. Dina ngalakukeun kitu urang bakal mendakan konfirmasi catetan Alkitab sareng ku kituna kedah janten sumber akurat catetan tina peristiwa-peristiwa anu kaserat dina éta. Ku alatan éta, hayu urang mimitian milarian gambar-gambar anu dina gambar ngajelaskeun kajadian-kajadian utama dina catetan Alkitab sareng dina ngalakukeun mastikeun heula catetan Alkitab tina sumber anu teu kaduga.

kasang tukang

Sajarah Tiongkok ngadegkeun henteu teremut sakitar sakitar 4,500 taun dugi ka 2500 SM. Ieu kalebet seueur catetan anu ditulis sareng tulisan. Sok sawaréh bentukna parantos robih mangabad-abad (sapertos sadaya basa kaasup basa Ibrani), tulisan basa Cina dinten ayeuna masih kénéh pikogram dumasarkeun. Sanaos dinten China kasohor ku ideu komunis sareng ajaran ateis, seueur anu henteu terang atanapi tiasa heran naon kapercayaan urang Tiongkok sateuacan Républik Komunis Cina Oktober 1949.

Balik deui dina sajarah Cina urang mendakan yén Daoism dimulai taun 6th Abad SM, sareng Konfusianisme dimimitian dina taun 5th Abad ka SM, sakumaha ogé Budha. Perlu dipikanyaho yén Kristen muncul di Cina dina 7 taunth Abad ka Masé salam nalika dinasti Tang. Nanging, éta henteu nyandak akar dugi ka 16 taunth abad Masehi sareng datangna misionaris Jesuit. Dinten ayeuna, diperkirakeun aya ngan ukur 30 juta urang Kristen di hiji nagara sareng jumlah penduduk ngadeukeutan 1.4 milyar, mung 2% tina populasi. Kukituna, pangaruh Kristen dina basa Sunda bakal terbatas, ngan ukur dina istilah persentase, tapi ogé dina istilah anu kawilang nembé disababkeun ka Kristen.

Teu kanyahoan ka kalolobaan dunya ayeuna, sateuacan 6th Abad ka SM, kanggo 2,000 taun mimiti sajarahna, urang Cina nyembah ka Shang Di. Ditulis salaku Gusti [Iii] (Shang Dì - Gusti (tukang)), Allah Langit. Anu matak pikaresepeun, Dewa Langit ieu gaduh seueur ciri anu umum sareng Allah Alkitab, Yéhuwa. Daniel 2: 18,19,37,44 sadaya ngandung frasa anu sami “Allah Surga", Sareng Kajadian 24: 3 nyatakeun Ibrahim nyatakeun,"sakumaha Abdi kedah anjeun sumpah ku Yéhuwa, Allah langit jeung Allah bumi ”. Ieu kalimat anu sami "Tuhan langit" "Tuhan langit" ogé diulang deui 11 kali dina kitab-kitab Ezra sareng Nehemia sareng anu sanés 5 kali di tempat anu sanés.

Ibadah ieu Déwa Surga diteruskeun sanajan saatos panyebaran Daoisme, Konfusianisme sareng Budha. Malahan ayeuna, perayaan Taun Anyar Cina sering kalebet nyetél altar sareng ngadamel kurban ka Dewa Langit - Shang Dì.

Salajengna, di Dongcheng, Beijing (Peking), Cina aya kompleks Temple kaasup hiji Temple anu ngaranna Temple of Surga. Éta diwangun antara 1406 M sareng 1420 M sareng dilangkungan sareng dingaranan Temple of Surga dina 16 taunth Abad. Narikna henteu aya idola nanaon anu aya di jero candi ieu teu siga kuil sareng Buddha sareng paling kuil agama sanés.

Bukti dina Tulisan Pasundan

Budaya Tiongkok ngagaduhan tradisi panjang filsuf sareng panulis. Éta pikaresepeun pikeun ningal naon anu parantos dicarioskeun sababaraha. Catetan tertulis munggaran tanggal tina Dinasti Shang anu 1776 SM - 1122 SM sareng tiasa ditingali di musium.

Periode waktos: Sateuacan Kristus

Dina 5 nuth abad SM, Confucius dina 5 klasik na negeskeun yén nalika Dinasti Shang nyembah aranjeunna ka Shang Di. Anjeunna ogé nyerat yén aranjeunna percaya Shang Di kagungan daulat pikeun bangsa-bangsa. Ogé, anu Shang Di ngatur angin, hujan sareng sagala elemen. Aranjeunna nyauran anjeunna Pangéran Panén.

Dinasti Shang ditawarkeun ku Dinasti Zhou (1122 SM - 255 SM). Dinasti Zhou disebut Allah "tian". Dinten. Ieu dilakukeun tina dua karakter A, "Hiji" sareng gede, "Ageung" atanapi "hebat", sahingga masihan hartos "salah luhur". Ieu pisan pisan sareng katerangan ngeunaan Tuhan Alkitab anu kacatet dina Kajadian 14:18, anu nyatakeun yén Melchizidek "Imam pandita Gusti anu Maha Tinggi".

Catetan Sejarah (vol 28, Buku 6, pg 621) negeskeun nalika éta nyarios “Shang Di mangrupikeun nami sanés pikeun Tian. Jin teu gaduh dua Lords ”.

Éta pikaresepeun ogé perhatosan yén aranjeunna jelas mendakan Shang Dì salaku Lord atanapi master of langit sareng roh-roh sanésna (malaikat sareng détan).

Dina 4 nuth abad SM, Zhuang Zhou mangrupikeun filsuf anu boga pangaruh. Anjeunna nyerat "- Dina awal sagala hal aya batal. Teu aya nanaon anu tiasa namina. "[IV] (Bandingkeun sareng Kajadian 1: 2 - "Ayeuna bumi kabuktian henteu aya formasi sareng runtah sareng poék dina permukaan cai anu jero").

Dina 2 nund SM Abad, Dong Zhongshu mangrupikeun filsuf dinasti Han. Anjeunna langkung milih ibadah surga atas tradisi kultus lima unsur. Anjeunna nyerat, "Cikal na sapertos sumberna. Makna na permeation langit sareng bumi ti mimiti dugi ka akhir. " [V] (Bandingkeun Wahyu 1: 8 - "Kuring éta alfa sareng omega, awal sareng akhir").

Periode waktos: 14th Abad Maséhi

Engké dina Dinasti Ming (14th ka 17th Abad Maséhi) lagu di handap ieu ditulis:

"Ti baheula di mimiti, aya huru-hara anu hébat, tanpa wujud sareng poék. Lima planét[Vi] nembé teu acan mimiti ngerjakeun sareng dua lampu pikeun bersinar.[IKIP] Di tengahna, euweuh wujud wujud sareng sora.

Anjeun, O daulat spiritual, sumping dina daulat anjeun, sareng mimiti misahkeun dorongan tina anu murni. Anjeun nyiptakeun surga; Anjeun nyiptakeun bumi, anjeun damel man. Sadaya hal janten hirup sareng kakuatan tanaga. ” [VIII] (Bandingkeun Kajadian 1: 1-5, 11, 24-28).

Ogé, sabagian tina Upacara Kurban Border:

"Sadayana seueur suku bangsa mahluk animasi anu dipasihkeun ku nikmat-Mu pikeun permulaanna. Lalaki sareng hal sadayana dipasihan ku cinta anjeun, O Te [Di]. Sadaya mahluk hirup anu terhutang budi ka Anjeun, tapi saha anu terang tina saha berkah-Na datang ka anjeunna? Anjeun sorangan, O Lord, mangrupikeun indung anu leres tina sagala hal. ”[IX]

"Anjeunna [ShangDi] nyetél gancang saluhur langit anu luhur sareng netepkeun bumi padet. Pamaréntah langgeng. "[X]

"Kahadean daulat anjeun teu tiasa diukur. Salaku potter, Anjeun tos dilakukeun sadaya mahluk hirup. ”

Naon carita anu tiasa urang mendakan dina piknik tina Basa Cina?

Bukti dina Photograms Pasundan

Upami anjeun hoyong émut bagian penting tina sajarah sareng budaya anjeun ku nyerat aranjeunna, naon kajadian anu anjeun badé dokumén sapertos Alkitab? Naha tiasa henteu sapertos kitu?

  • dina akun Ciptaan,
  • tumiba manusa kana dosa,
  • Kain sareng Abel,
  • Banjir dunya,
  • Menara Babel,
  • kabingungan basa

Naha aya anu ngalacak teras tina peristiwa ieu dina karakter Cina anu piknik tapi henteu alfabet anu umum dina basa Éropa?

Sakumaha seueur kecap mangrupikeun gabungan tina hiji atanapi sababaraha piktogram anu ngawangun piktogram anu langkung rumit deui urang bakal ngamimitian kamus leutik tina kecap dasar sareng nambihan kana éta gambar sakumaha diperyogikeun. Sababaraha piktogram konstituén dina gambar anu langkung rumit panginten ngan ukur mangrupikeun bagian tina piktogram nyalira. Ieu sering aya salaku radikal. Conto nyaéta karakter normal anu dianggo pikeun "leumpang" langkung ti 辶 (chou - leumpang), tapi ngan ukur bagian ieu anu ditambihan kana piktogram anu sanés. (Tingali KangXi radikal 162.

Dasar Parabot Basa / Photograms pikeun Rujukan

Kecap Cina / piknik ditiron ti https://www.mdbg.net/chinese/dictionary? sareng radikal ti https://en.wikipedia.org/wiki/Kangxi_radical#Table_of_radicals. Situs mdbg.net ogé parantos ngabantosan pisan sabab bakal ngarusak ampir sadaya karakter / piktogram rumit kana bagian konstituénna kalayan hartos masing-masing.[Xi] Ieu ngamungkinkeun saha pikeun pariksa pamahaman bagian karakter anu kompleks. Punten Catet nalika ningal karakter anu nganggo transliterasi Inggris ngucapkeun yén éta henteu sanaos aksenna.[XII]. Kusabab kitu meureun aya sababaraha kecap anu aya hubunganana sareng "tu" contona, masing-masing béda aksen dina "u".

(tǔ - taneuh, bumi atanapi lebu), sungut (kǒu - sungut, ambekan), (wéi - kandang), A (yī - hiji), (I.e. (rén - manusa, jalma-jalma), (I.e. (nǚ - awéwé), kayu (mù - tangkal), anaking (ér - lalaki, putra, murangkalih, sukuna),  辶 (chou - leumpang), (I.e. (tián - sawah, tanah garapan, dibudidaya), (I.e. (zǐ - turunan, siki, anak)

 

Karakter anu langkung kompleks

Dinten (tiān- surga), (dì - Gusti) Allah or abbrev. (shen, shì, - dewa).

 

Hiji conto anu hadé tina karakter anu kompléks nyaéta buah (guǒ - buah). Anjeun tiasa ningali ieu mangrupikeun kombinasi tangkal kayu sareng tanah anu dibudidaya, garapan, nyaéta ngahasilkeun dahareun (I.e.(tian). Lantaran, karakter ieu "buah" mangrupikeun katerangan gambar tina "hasil tina hiji tangkal".

kebon kebon (guǒ yuán - dusun). Ieu mangrupikeun kombinasi dua karakter: yén tina buah (guǒ) sareng karakter sanésna = hiji + anak / anak + kandang = (yuán).

(kùn - ngurilingan) - tangkal dina kandang

(maling - laporan, dibewarakeun, ngabewarakeun, nyarioskeun)

Kalahiran (sheng - kahirupan, kalahiran)

 

Ngalajengkeun …………  Konfirmasi Catetan Kajadian Kajadian ti Sumber anu teu Diarepkeun - Bagian 2

 

 

[abdi] "Un bon croquis vaut mieux qu'un lila wacana" dina basa Perancis. Hirup ti 1769-1821.

[Ii] Ditéurkeun tina taun 1452-1519.

[Iii] https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?

[IV] Perpustakaan Liberty Online: Buku Suci Cina. The Text of Taoism PatI: Raja Tao King. Tulisan tina Kwang Ze buku I-XVII. Vérsi pdf 174 kaca, 8.

[V] http://www.greatthoughtstreasury.com/author/dong-zhongshu-aka-d%C7%92ng-zh%C3%B2ngsh%C5%AB-or-tung-chung-shu

[Vi] Ngarujuk kana 5 planét anu kagét Mercury, Venus, Mars, Jupiter, sareng Saturnus.

[IKIP] Ngarujuk kana Matahari sareng Bulan.

[VIII] Hukum anu dikumpulkeun ti Dinasti Ming, James Legge, The Doctrine of the Mean XIX, 6. Kelas klasik Cina Vol. ABDI, p404. (Oxford: Clarendon Press 1893, [Représ Taipei, SMC Publ. Inc. 1994])

[IX] James Lega, Shu Jing (Buku Dokumen Sejarah): Kitab Yu, 1,6, The Chinese Classics Vol III, p33-34 (Oxford: Clarendon Press 1893, [Reprinted Taipei, SMC Publ. Inc. 1994])

[X] James Lega, Pamanggih ngeunaan Pribumi sareng Spirits Tiongkok Tiongkok (Hong Kong: Hong Kong ngadaptar Kantor 1852) p.52.

[Xi] Google Tarjamahan henteu dianjurkeun, sahenteuna pikeun narjamahkeun kecap Inggris kana basa Cina. Upamana, karakter pikeun médan masihan lapangan dina basa Inggris, tapi ngabalikeun lapangan sareng anjeun ngagaduhan set karakter Cina anu béda.

[XII] Hal ieu sabab sanés sadayana sumber anu digunakeun gampang disalin sareng ditampal, sareng éta waktosna pisan pikeun dianggo. Nanging, unggal usaha parantos dilakukeun kanggo nganggo kecap anu ditarjamahkeun nganggo tanda aksen (s).

Tadua

Tulisan ku Tadua.
    11
    0
    Bakal mikanyaah pikir anjeun, punten mairan.x
    ()
    x