หนึ่งในผู้อ่านของเราส่งอีเมลถึงฉันเมื่อเร็ว ๆ นี้เพื่อถามคำถามที่น่าสนใจ:
สวัสดีฉันสนใจการสนทนาเกี่ยวกับกิจการ 11: 13-14 โดยที่ปีเตอร์เล่าเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นกับคอร์เนลิอุส
ในข้อ 13 ขและ 14 เปโตรกำลังอ้างคำพูดของทูตสวรรค์ที่ให้แก่คอร์เนลิอุส "ส่งคนไปยังเมืองยัฟฟาและเรียกซีโมนที่เรียกว่าเปโตรมาและเขาจะบอกคุณถึงสิ่งต่างๆที่คุณและครอบครัวทั้งหมดจะได้รับความรอด"
ตามที่ฉันเข้าใจคำภาษากรีก σωθήσῃ แสดงผลเป็น "will" ใน Kingdom Interlinear อย่างไรก็ตามใน NWT จะแสดงเป็น "may"
ทูตสวรรค์กำลังถ่ายทอดความคิดที่ว่าการได้ยินจากเปโตรทุกสิ่งโดยการได้รับความรอดนั้นเป็นเรื่องที่น่าตีและพลาดราวกับว่าเชื่อในพระนามของพระเยซู“ อาจ” ช่วยพวกเขาให้รอด ทูตสวรรค์ไม่แน่ใจ?
ถ้าไม่ใช่เช่นนั้นทำไม NWT จึงแสดงภาษาอังกฤษแตกต่างจาก Kingdom Interlinear
ดูการกระทำของ 16: 31 การแสดง NWT σωθήσῃ ในฐานะ "จะ"
“ พวกเขากล่าวว่า:“ เชื่อในพระเยซูเจ้าและคุณจะได้รับความรอดทั้งคุณและครอบครัวของคุณ”
ผู้คุมถามว่าฉันต้องทำอย่างไรเพื่อให้ได้รับความรอด ดูเหมือนว่าชายเปาโลและสิลาสจะชัดเจนกว่าทูตสวรรค์เกี่ยวกับหนทางที่ผู้คนจะต้องได้รับความรอด
ผู้เขียนไม่ได้แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับคำพูดของทูตสวรรค์ตามที่ NWT แสดง คำกริยา tense สำหรับ infinitive ภาษากรีก Sozo (“ บันทึก”) ที่ใช้ในข้อนี้คือ sōthēsē (σωθήσῃ) ซึ่งพบในอีกสองแห่งในพระคัมภีร์: กิจการ 16: 31 และโรม 10: 9 ในแต่ละสถานที่นั้นเป็นไปตามกาลอนาคตที่เรียบง่ายและควรแสดงว่า“ จะ (หรือจะ) ได้รับความรอด” นั่นคือวิธีที่การแปลอื่น ๆ เกือบทั้งหมดแสดงผลเช่นเดียวกับ การสแกนการแปลแบบขนานอย่างรวดเร็ว ใช้ได้ผ่าน BibleHub พิสูจน์. คุณจะพบว่ามันแสดงเป็น "จะได้รับการบันทึก" 16 ครั้ง "จะถูกบันทึก" หรือ "จะได้รับการบันทึก" ครั้งละ 5 ครั้งและ "สามารถบันทึกได้" หนึ่งครั้ง ไม่ใช่คำแปลเดียวในรายการนั้นแสดงว่า“ อาจถูกบันทึกไว้”
แปล σωθήσῃ เนื่องจาก“ อาจได้รับการช่วยให้รอด” ย้ายมันจากกริยาในอนาคตที่เรียบง่ายไปสู่ โหมดเสริม. ดังนั้นทูตสวรรค์จึงไม่ได้ระบุเพียงแค่สิ่งที่จะเกิดขึ้นในอนาคตอีกต่อไป แต่เป็นการถ่ายทอดสภาพจิตใจของเขา (หรือพระเจ้า) ในเรื่องนี้ ความรอดของพวกเขาเคลื่อนจากความแน่นอนไปสู่ความน่าจะเป็นที่ดีที่สุด
เวอร์ชั่นภาษาสเปนของ NWT ยังแสดงผลในส่วนเสริมแม้ว่าภาษาสเปนจะถือว่าเป็นคำกริยาที่ตึงเครียด
“ y él te hablará las cosas por las cuales se Salven tú y toda tu casa '.” (Hch 11: 14)
เราไม่ค่อยเห็นคำเสริมในภาษาอังกฤษแม้ว่าจะเห็นได้ชัดเมื่อเราพูดว่า "ฉันจะไม่ทำอย่างนั้นถ้าฉันเป็นคุณ" สลับ "เป็น" สำหรับ "เคย" เพื่อบ่งบอกถึงการเปลี่ยนแปลงอารมณ์
คำถามคือทำไม NWT จึงหายไปพร้อมกับการเรนเดอร์นี้
ตัวเลือก 1: Insight ที่ดีขึ้น
เป็นไปได้ไหมที่คณะกรรมการการแปล NWT มีความเข้าใจภาษากรีกได้ดีกว่าทีมแปลอื่น ๆ ที่รับผิดชอบคัมภีร์ไบเบิลหลายฉบับที่เราได้ตรวจทานไว้ใน BibleHub? เรากำลังเผชิญกับหนึ่งในบทความที่ถกเถียงกันมากเช่น John 1: 1 หรือ Philippians 2: 5-7 บางทีอาจมีการโต้แย้ง แต่สิ่งนี้ดูเหมือนจะไม่เกิดขึ้นที่นี่
ตัวเลือก 2: การแปลไม่ดี
อาจเป็นเพียงความผิดพลาดธรรมดาการกำกับดูแลการแสดงผลที่ไม่ดี? อาจเป็นไปได้ แต่เนื่องจากมันเกิดขึ้นใน NWT เวอร์ชัน 1984 ด้วยและยังไม่ได้ทำซ้ำในกิจการ 16:31 และโรม 10: 9 จึงต้องสงสัยว่ามีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นในเวลานั้นหรือไม่และไม่เคยมีการวิจัยมาก่อน สิ่งนี้บ่งบอกว่าเวอร์ชัน 2013 ไม่ใช่การแปล แต่เป็นการแก้ไขเพิ่มเติมจากบทบรรณาธิการ
ตัวเลือก 3: อคติ
สามารถสร้างกรณีที่มีอคติทางหลักคำสอนได้หรือไม่? องค์การมักจะอ้างคำพูดจากเศฟันยาห์ 2: 3 โดยเน้นถึง“ อาจจะ” ในข้อนั้น:
“. . แสวงหาความชอบธรรมแสวงหาความอ่อนโยน บางทีคุณอาจถูกปกปิดในวันที่พระยะโฮวาทรงกริ้ว” (ซป 2: 3)
สรุป
เราไม่มีทางรู้ได้ว่าทำไมข้อนี้จึงแสดงผลเหมือนใน NWT เราสามารถคาดเดาได้ว่านักแปลซึ่งสอดคล้องกับนโยบาย JW ไม่ต้องการให้ฝูงแกะมั่นใจในตัวเองมากเกินไป ท้ายที่สุดองค์การกำลังสอนผู้คนหลายล้านคนว่าพวกเขาไม่ใช่บุตรของพระเจ้าและในขณะที่พวกเขาอาจรอดชีวิตจากอาร์มาเก็ดดอนได้หากพวกเขายังคงซื่อสัตย์ต่อคณะกรรมการปกครองและอยู่ในองค์การ แต่พวกเขาก็ยังคงเป็นคนบาปที่ไม่สมบูรณ์ในโลกใหม่ บุคคลที่จะต้องทำงานสู่ความสมบูรณ์แบบตลอดระยะเวลาหนึ่งพันปี การเรนเดอร์“ จะถูกบันทึก” ดูเหมือนจะขัดแย้งกับแนวคิดนั้น อย่างไรก็ตามนั่นทำให้เราไตร่ตรองว่าเหตุใดพวกเขาจึงไม่ใช้โหมดเสริมแบบเดียวกันในกิจการ 16:31 และโรม 10: 9
สิ่งหนึ่งที่เราสามารถพูดได้ด้วยความมั่นใจ“ อาจได้รับการช่วยให้รอด” ไม่ได้ถ่ายทอดความคิดที่แสดงโดยทูตสวรรค์ตามที่บันทึกไว้ในภาษากรีกดั้งเดิมโดยลุค
สิ่งนี้ชี้ให้เห็นถึงความจำเป็นที่นักศึกษาพระคัมภีร์ต้องระมัดระวังที่จะไม่พึ่งพาการแปลใด ๆ โดยเฉพาะ แทนที่จะเป็นเช่นนั้นด้วยเครื่องมือที่ทันสมัยเราสามารถตรวจสอบข้อพระคัมภีร์ใด ๆ ได้อย่างง่ายดายผ่านแหล่งข้อมูลที่หลากหลายเพื่อเข้าสู่หัวใจของความจริงที่ผู้เขียนดั้งเดิมแสดงออกมา อีกสิ่งหนึ่งที่เราควรขอบคุณพระเจ้าของเราและการทำงานหนักของคริสเตียนที่จริงใจ
[easy_media_download url =” https://beroeans.net/wp-content/uploads/2017/12/Bias-Poor-Translation-or-Better-Insigh.mp3″ text =” ดาวน์โหลดเสียง” force_dl =” 1″]
ขอบคุณ MM สำหรับการใช้คำทูตสวรรค์ที่แตกต่างกัน มันเป็นเรื่องสนุกมากที่ได้อ่านการทำความเข้าใจและเหตุผลสนับสนุนสรรเสริญพระเจ้าและพระบุตรของเรา
หากเราต้องผ่านยิมนาสติกจิตเพื่อพิสูจน์การกระทำหรือคำหนึ่งมีแนวโน้มที่จะหาข้อแก้ตัวมากกว่าที่จะพิจารณาผลกระทบที่มีความรับผิดชอบ การกระทำและคำพูดมีผลที่ตามมาโดยไม่คำนึงถึงคำอธิบาย! (แมตต์ 5: 37)
1 คร 5: 5 เป็นคำเดียวกันนี้ แต่ในส่วนเสริมในภาษากรีก สร้างความแตกต่างอย่างแน่นอน
ทฤษฎี“ น่าจะ” จาก Zep 2: 3 เป็นความเป็นไปได้อย่างหนึ่ง อีกคนหนึ่งอาจหันเหหลักคำสอน“ บันทึกครั้งเดียวเสมอบันทึก” กล่าวอีกนัยหนึ่งคอร์เนลิอุสและครอบครัวของเขาอาจได้รับความรอดในเวลานั้นและที่นั่น แต่อาจสูญเสียความรอดนั้นในอนาคต
โครเนลิอัสยังเป็นนายทหารด้วย * อ้าปากค้าง * นายทหารกำลังได้รับความรอด?!?!?!!
สวัสดี LQ ใช่เจ้าหน้าที่รับใช้ในกองทัพโรมันคิดว่าคอร์เนลิอุสน่าจะเป็นเจ้าหน้าที่ที่เข้าร่วมการประหารชีวิตของพระเยซูเป็นเพียงข้อสันนิษฐานเท่านั้น อย่างไรก็ตามการได้รับการให้ของขวัญจากพระวิญญาณบริสุทธิ์นั้นทำให้ฉันประหลาดใจเพราะเจ้าหน้าที่คนใดในกองทัพโรมันไปที่นั่นได้เพราะพวกเขามีประสบการณ์ในการต่อสู้และโดยปกติผู้ที่เก่งที่สุดก็จะได้ตำแหน่งเหล่านั้น นี่คือชายคนนี้คอร์เนลิอุสเจ้าหมอที่รู้วิธีจัดการดาบและฆ่าคนและมีความเข้าใจกลยุทธ์ทางทหารและการปรับใช้ที่ดีซึ่งได้รับการเจิมด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์คุณไม่ได้อ่านมากเกี่ยวกับเรื่องนี้ใน... อ่านเพิ่มเติม "
นั่นคือสิ่งที่น่าสนใจมาก ฉันไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษากรีกหรือการแปลแม้ว่าเราจะได้รับ Vines expository ออกมามากมายและสนุกกับการ "ก้มลงข้างๆ" พระวจนะ ความสนใจของฉันในเรื่องนี้ขึ้นอยู่กับความรู้ภาษาอังกฤษของฉันมากกว่า เมื่อใดก็ตามที่ฉันอ่านพระคัมภีร์นั้นฉันมักจะสันนิษฐาน (อันตรายฉันรู้!) ว่า 'อาจ' มีความหมายในแบบที่คุณจะพูดว่า "ใช่คุณอาจมีคุกกี้" ใช่คุณได้รับอนุญาต ดังนั้นฉันจึงเห็นเหมือนทูตสวรรค์บอกว่าคอร์เนลิอุสจะได้ยินพระกิตติคุณและเมื่อเขายอมรับ (ซึ่งหลังจากนั้นทั้งหมดก็คือ... อ่านเพิ่มเติม "
ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ที่นี่:
https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G4982
กลอนเต็ม:
https://www.blueletterbible.org/kjv/act/16/31/t_conc_1034031
G4982 เกิดขึ้น 103 ครั้ง แต่การแปลภาษาอังกฤษจะประหยัดได้สองครั้งในพระคัมภีร์
เขา KJV แปล G4982 ของ Strong ในลักษณะต่อไปนี้: บันทึก (93x), สร้างทั้งหมด (9x), รักษา (3x), เป็นทั้งหมด (2x), เบ็ดเตล็ด (3x)
การเรนเดอร์อื่น ๆ หนึ่งอัน (อันเดียว):
AUV (i) 31 พอลและสิลาสกล่าวว่า“ คุณและครอบครัวของคุณจะรอดได้ถ้าคุณ [ทั้งหมด] เชื่อในพระเยซูเจ้า”
ที่นี่มันสามารถได้รับการบันทึก
เกี่ยวกับแม่ทุกคนจะเป็นไปได้
เป็นเรื่องน่าละอายที่ไม่สามารถนำข้อกังวลเหล่านี้ไปให้ WT ได้รับการตรวจสอบอย่างยุติธรรม ประวัติศาสตร์แสดงให้เห็นว่าพวกเขาจะไม่ฟัง ฉันจำได้ว่ามีการเล่าเรื่องในการประชุมใหญ่เมื่อหลายปีก่อน บางทีผู้อ่านอาจจำสิ่งนี้และให้รายละเอียดมากกว่าที่ฉันจำได้ (หรือดีกว่า) แนวคิดก็คือ R + F JW มีความเชี่ยวชาญในภาษากรีกและในระหว่างการศึกษาส่วนตัวของเขาเขาสรุปได้ว่ากลอนในส่วนภาษากรีกของ NWT นั้นแปลไม่ถูกต้อง เขาเขียนถึง WT หลายครั้งเพื่อพยายามให้พวกเขาฟัง แต่... อ่านเพิ่มเติม "
Robert 6512
นั่นเป็นเรื่องที่น่าสนใจมาก เราได้รับคำสั่งให้รักษาความเร่งด่วนอยู่เสมอ แต่พวกเขาใช้เวลาสิบปีในการแก้ไขข้อผิดพลาด เป็นเรื่องน่าอัศจรรย์ที่พระยะโฮวาตอบอย่างรวดเร็วเมื่อพวกเขาต้องการเอาใครบางคนออกไป แต่เขาอาจใช้เวลาหลายสิบปีเพื่อตอบคำถามสำคัญ บ้องแบ๊ว !!
นั่นคือเกี่ยวกับว่ามันเป็นอย่างไรโรเบิร์ต เกิดอะไรขึ้นกับการค้นหาเหรียญเล็ก ๆ หรือแกะที่หายไปฉันไม่รู้ ทันทีที่เราถามคำถามซึ่งเป็นคำถามจริงเราพบกำแพงอิฐที่คำตอบเดียวนั้นขึ้นอยู่กับสิ่งที่เผยแพร่ไปแล้ว
มากมากสำหรับรถม้าของพระยะโฮวาที่กำลังเคลื่อนที่ (ฉันได้รับการบอกเล่าจากโรงเรียนของผู้ปกครองคนล่าสุด) ส่วนหนึ่งขององค์กรดูเหมือนจะอยู่ในรูปแบบการขนส่งที่ช้ากว่ามากหรือติดอยู่เฉยๆ
ฉันคิดว่ารถม้านั้นแบนไม่มีใครต้องการออกไปและเปลี่ยนแปลงมัน
สิ่งที่คุณอธิบาย Robert คือความหลงตัวเองในสถาบัน