[Ito ang pangalawa sa tatlong artikulo tungkol sa pagsamba. Kung hindi mo pa nagawa ito, mangyaring kumuha ng iyong sarili ng isang pen at papel at isulat kung ano ang iyong naunawaan na "pagsamba". Huwag kumunsulta sa isang diksyonaryo. Isulat lamang kung ano ang unang nasa isip. Itabi ang papel para sa mga layunin ng paghahambing sa sandaling maabot mo ang katapusan ng artikulong ito.]
Sa aming nakaraang talakayan, nakita namin kung paano ang pormal na pagsamba sa pangkalahatan ay inilalarawan sa isang negatibong ilaw sa Kristiyanong Kasulatan. Mayroong dahilan para dito. Para sa mga kalalakihan na mamuno sa iba sa loob ng isang relihiyosong balangkas, dapat nilang pormalin ang pagsamba at pagkatapos ay ikinulong ang pagsasagawa ng pagsamba na iyon sa loob ng mga istruktura kung saan maaari silang magsagawa ng pangangasiwa. Sa pamamagitan nito, ang mga tao ay may oras at paulit-ulit na nagawa ang pamahalaan na tumututol sa pagsalansang sa Diyos. Ang kasaysayan ay nagbibigay sa amin ng maraming katibayan na relihiyoso, "pinuno ng tao ang tao sa kanyang pinsala." (Ec 8: 9 NWT)
Gaano kadalas ang pag-aangat para sa amin na malaman na si Cristo ay dumating upang baguhin ang lahat ng iyon. Inihayag niya sa babaeng Samaritano na hindi na isang dedikadong istruktura o banal na lugar na kinakailangan upang sumamba sa Diyos sa paraang nakalulugod sa Kanya. Sa halip, ang indibidwal ay magdadala kung ano ang kinakailangan sa pamamagitan ng napuno ng espiritu at katotohanan. Pagkatapos ay idinagdag ni Jesus ang nakasisiglang pag-iisip na ang kanyang Ama ay talagang naghahanap para sa mga iyon upang sambahin siya. (John 4: 23)
Gayunpaman, may mga mahalagang katanungan pa rin na sasagutin. Halimbawa, ano ba talaga ang pagsamba? May kinalaman ba ito sa paggawa ng isang tiyak, tulad ng pagyuko o pagsusunog ng insenso o chanting na talata? O ito ay isang estado lamang ng pag-iisip?
Sebó, ang Salita ng Reverence and Adoration
Ang salitang Griyego sebó (σέβομαι) [I] ay lilitaw ng sampung beses sa Kristiyanong Kasulatan — isang beses sa Mateo, minsan sa Marcos, at ang natitirang walong beses sa aklat ng Mga Gawa. Ito ang pangalawa sa apat na natatanging mga salitang Griego na ang mga pagsasalin ng modernong Bibliya ay nagbibigay "pagsamba".
Ang mga sumusunod na mga sipi ay kinuha lahat mula sa Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan, 2013 Edition. Ang mga salitang Ingles na ginamit upang mag-render sebó ay nasa boldface font.
"Walang kabuluhan na pinapanatili nila sumasamba sa akin, sapagkat itinuturo nila ang mga utos ng mga tao bilang mga doktrina. '”(Mt 15: 9)
"Walang kabuluhan na pinapanatili nila sumasamba sa akin, sapagkat itinuturo nila ang mga utos ng mga tao bilang mga doktrina. '”(Mr 7: 7)
"Kaya't matapos na ang pagpupulong ng sinagoga, marami sa mga Hudyo at mga proselita na sumamba Sinunod ng Diyos sina Pablo at Barbena, na, nang sila ay nagsalita sa kanila, ay hinikayat silang manatili sa hindi nararapat na kabaitan ng Diyos. ”(Ac 13: 43)
“Ngunit hinimok ng mga Judio ang mga kilalang kababaihan na May takot sa Diyos at ang mga punong lalaki ng lungsod, at pinukaw nila ang pag-uusig laban kina Pablo at Barna at itinapon sila sa labas ng kanilang mga hangganan. ”(Ac 13: 50)
“At isang babae na nagngangalang Lydonias, isang nagbebenta ng lilang mula sa lungsod ng thytrara at isang sumasamba ng Diyos, ay nakikinig, at binuksan ni Jehova ang kanyang puso ng mabuti upang bigyang-pansin ang mga bagay na sinasabi ni Pablo. ”(Ac 16: 14)
"Bilang isang resulta, ang ilan sa kanila ay naging mga mananampalataya at nauugnay sa kanilang sarili kay Pablo at Silas, at ganon din ang ginawa ng isang malaking karamihan ng mga Griego na sumamba Diyos, kasama ang ilan sa mga pangunahing kababaihan. ”(Ac 17: 4)
“Kaya't siya ay nagsimulang mangatuwiran sa sinagoga kasama ang mga Judio at ang ibang mga tao na sumamba Ang Diyos at araw-araw sa merkado kasama ang mga nasa kamay. "(Ac 17: 17)
"Kaya't lumipat siya mula roon at pumasok sa bahay ng isang lalaki na nagngangalang Titius Justus, a sumasamba ng Diyos, na ang bahay ay sumamba sa sinagoga. ”(Ac 18: 7)
"Na nagsasabi:" Ang taong ito ay humihikayat sa mga tao sambahin Ang Diyos sa isang paraan na salungat sa batas. "" (Ac 18: 13)
Para sa kaginhawahan ng mambabasa, nagbibigay ako ng mga sanggunian na ito na nais mong i-paste ang mga ito sa isang search engine sa Bibliya (Hal, Gateway ng Bibliya) upang makita kung paano ang iba pang mga pagsasalin ay nagbibigay sebó. (Mt 15: 9; Markahan 7: 7; Gawa 13: 43,50; 16: 14; 17: 4,17; 18: 7,13; 29: 27)
Malakas na Pag-uugnay tumutukoy sebó bilang "paggalang, pagsamba, sambahin." NAS Exhaustive Concordance nagbibigay sa amin ng simpleng: "upang sumamba".
Ang pandiwa mismo ay hindi naglalarawan ng pagkilos. Sa alinman sa sampung mga pangyayari posible na ibawas nang eksakto kung paano ang mga indibidwal na nabanggit ay nagsasangkot sa pagsamba. Ang kahulugan mula sa Malakas ang ay hindi rin nagpapahiwatig ng pagkilos. Ang paggalang sa Diyos at sambahin ang Diyos ay parehong nagsasalita tungkol sa isang pakiramdam o isang saloobin. Maaari akong umupo sa aking sala at sambahin ang Diyos nang wala talagang ginagawa. Siyempre, maaari itong ipagtalo na ang tunay na pagsamba sa Diyos, o sinuman para sa bagay na iyon, ay dapat na magpakita sa kalaunan sa ilang paraan ng pagkilos, ngunit kung anong porma ang dapat gawin ay hindi tinukoy sa alinman sa mga talatang ito.
Ang isang bilang ng mga pagsasalin ng Bibliya ang nagbibigay sebó bilang "tapat". Muli, na nagsasalita ng isang pag-iisip na mas higit pa sa anumang tiyak na aksyon.
Ang isang taong tapat, na gumagalang sa Diyos, na ang pag-ibig sa Diyos ay umabot sa antas ng pagsamba, ay isang tao na nakikilala bilang makadiyos. Ang kanyang pagsamba ay sumasalamin sa kanyang buhay. Pinag-uusapan niya ang usapan at naglakad ng lakad. Ang kanyang masidhing hangarin ay maging katulad ng kanyang Diyos. Kaya lahat ng ginagawa niya sa buhay ay ginagabayan ng kaisipang nagsusuri sa sarili, "Masisiyahan ba ito sa aking Diyos?"
Sa madaling salita, ang kanyang pagsamba ay hindi tungkol sa pagsasagawa ng isang ritwal ng anumang uri. Ang pagsamba niya ay ang kanyang paraan ng pamumuhay.
Gayunpaman, ang kapasidad para sa maling pagdadahilan na bahagi ng nahulog na laman ay nangangailangan sa atin na mag-ingat. Posible na mag-render sebó (magalang, sumasamba sa debosyon o pagsamba) sa maling Diyos. Kinondena ni Jesus ang pagsamba (sebó) ng mga eskriba, Pariseo at pari, sapagkat nagturo sila ng mga utos ng mga tao na nagmumula sa Diyos. Sa gayon ay ipinagpahayag nila ang Diyos at nabigo siyang tularan siya. Ang Diyos na tinutularan nila ay si Satanas.
"Sinabi sa kanila ni Jesus:" Kung ang Diyos ay iyong Ama, mamahalin mo ako, sapagkat nagmula ako sa Diyos at narito ako. Hindi ako nagmula sa aking sariling inisyatibo, ngunit ang Isang iyon ang nagpadala sa akin. 43 Bakit hindi mo maintindihan ang sinasabi ko? Sapagkat hindi mo mapakinggan ang aking salita. 44 Galing ka sa iyong ama na Diyablo, at nais mong gawin ang mga hangarin ng iyong ama. "(John 8: 42-44 NWT)
Latreuó, ang Salita ng Kawalang-hanggan
Sa nakaraang artikulo, nalaman namin na pormal na pagsamba (thréskeia) tiningnan ng negatibo at napatunayan na isang paraan para sa mga tao na makisali sa pagsamba na hindi sinasang-ayunan ng Diyos. Gayunpaman, ganap na tama ang paggalang, sambahin at itinalaga sa totoong Diyos, na nagpapahayag ng saloobin na ito sa pamamagitan ng ating paraan ng pamumuhay at pag-uugali sa lahat ng bagay. Ang pagsamba sa Diyos ay napapaligiran ng salitang Griyego, sebó.
Gayunman ay nananatili ang dalawang salitang Griego. Parehong isinalin bilang pagsamba sa maraming mga modernong bersyon ng Bibliya, kahit na ang iba pang mga salita ay ginagamit din upang maihatid ang nuance ng kahulugan ng bawat salita ay nagdadala. Ang dalawang natitirang salita ay proskuneó at latreuó.
Magsisimula kami latreuó ngunit nararapat na tandaan na ang parehong mga salita ay lumilitaw nang magkasama sa isang pivotal na talata na naglalarawan ng isang pangyayari kung saan ang kapalaran ng sangkatauhan ay nakabitin sa balanse.
"Muli siyang dinala ng Diablo sa isang kakaibang mataas na bundok at ipinakita sa kanya ang lahat ng mga kaharian sa mundo at ang kanilang kaluwalhatian. 9 At sinabi niya sa kanya: "Ang lahat ng mga bagay na ito ay ibibigay ko sa iyo kung ikaw ay mahuhulog at gumawa ng isang gawaing pagsamba [proskuneó] sa akin. " 10 Pagkatapos ay sinabi sa kanya ni Jesus: "Lumayo ka, Satanas! Sapagkat nasusulat: 'Si Jehova na iyong Diyos ang dapat mong sambahin [proskuneó], at siya lamang ang dapat mong magbigay ng sagradong serbisyo [latreuó]. '"" (Mt 4: 8-10 NWT)
Latreuó ay karaniwang isinalin bilang "sagradong serbisyo" sa NWT, na kung saan ay maayos bilang ang pangunahing kahulugan ayon sa Ang Mahusay na Konordyon ay: 'upang maglingkod, lalo na sa Diyos, marahil ay simple, upang sumamba'. Karamihan sa iba pang mga pagsasalin ay nagbibigay ng "paglilingkod" kapag tumutukoy ito sa paglilingkod sa Diyos, ngunit sa ilang mga kaso ito ay isinalin bilang "pagsamba".
Halimbawa, sa pagsagot ni Pablo sa singil ng pagtalikod na ginawa ng kanyang mga sumasalungat ay nagsabi, "Ngunit ito ay ipinagtapat ko sa iyo, na pagkatapos ng paraan na tinawag nilang erehiya, kaya't sambahin [latreuó] Ako ang Diyos ng aking mga magulang, na naniniwala sa lahat ng mga bagay na nakasulat sa kautusan at sa mga propeta: "(Gawa 24: 14 American King James Bersyon) Gayunpaman, ang Ang Dating Biblia isinalin ang parehong daang ito, "... gayon maglingkod [latreuó] Ako ang Diyos ng aming mga magulang ... ”
Ang salitang Griyego latreuó ay ginagamit sa Gawa 7: 7 upang ilarawan ang dahilan kung bakit tinawag ni Jehova na Diyos ang kanyang bayan sa labas ng Egypt.
Ngunit parurusahan ko ang bansang pinaglilingkuran nila bilang mga alipin, 'sinabi ng Diyos,' at pagkatapos ay lalabas sila mula sa bansang iyon at sasamba [latreuó] ako sa lugar na ito. '”(Mga Gawa 7: 7 NIV)
“At ang bansang kanilang aalipin ay hahatulan ko, sabi ng Diyos: at pagkatapos nito ay lalabas sila, at maglilingkod [latreuó] ako sa lugar na ito. "(Gawa 7: 7 KJB)
Mula dito makikita natin na ang paglilingkod ay isang mahalagang sangkap ng pagsamba. Kapag naglilingkod ka sa isang tao, ginagawa mo ang nais nila na gawin mo. Nagiging mapaglingkod ka sa kanila, inilalagay ang kanilang mga pangangailangan at kagustuhan, higit sa iyong sarili. Gayunpaman, ito ay kamag-anak. Parehong isang tagapagsilbi at isang alipin ay nagsisilbi, ngunit ang kanilang mga tungkulin ay halos hindi katumbas.
Kapag tinutukoy ang paglilingkod na ibinigay sa Diyos, latreuó, tumatagal sa isang espesyal na karakter. Ang paglilingkod sa Diyos ay ganap. Hiniling kay Abraham na ihatid ang kanyang anak sa isang sakripisyo sa Diyos at siya ay sumunod, huminto lamang sa pamamagitan ng banal na panghihimasok. (Ge 22: 1-14)
Hindi magkatulad sebó, latreuó ay tungkol sa paggawa ng isang bagay. Kapag ang Diyos ka latreuó (maglingkod) si Jehova, ang mga bagay ay maayos. Gayunpaman, bihirang ang mga lalaki ay naglingkod kay Jehova sa buong kasaysayan.
"Kaya't ang Diyos ay tumalikod at iniabot sila upang magbigay ng sagradong paglilingkod sa hukbo ng langit. . . " (Gaw 7:42)
"Kahit na ang nagpalitan ng katotohanan ng Diyos para sa kasinungalingan at pinarangalan at igagalang ang sagradong paglilingkod sa nilikha kaysa sa Isa na nilikha" (Ro 1: 25)
Tinanong ako kung ano ang pagkakaiba sa pagitan ng pagkaalipin para sa Diyos o anumang iba pang anyo ng pagkaalipin. Ang sagot: Ang pagdulas para sa Diyos ay nagpapalaya sa mga tao.
Iisipin ng isang tao na mayroon tayo ng lahat ng kailangan natin ngayon upang maunawaan ang pagsamba, ngunit may isa pang salita, at ito ang dahilan ng mga Saksi ni Jehova lalo na, napakaraming kontrobersya.
Proskuneó, isang Salita ng Pagsumite
Ang nais ni Satanas na gawin ni Jesus kapalit ng pagiging tagapamahala ng mundo ay iisang gawa ng pagsamba, proskuneó. Ano ang mayroon nito?
Proskuneó ay isang tambalang salita.
Tumutulong sa pag-aaral ng Word nagsasabing nagmula ito sa "prós, "Patungo" at kyneo, "halikan". Tumutukoy ito sa pagkilos ng paghalik sa lupa kapag nagpatirapa sa harap ng isang superyor; upang sumamba, handa na "upang mahulog / prostate ang sarili upang sumamba sa isang tuhod" (DNTT); upang "gawin ang pagyuko" (BAGD)"
[“Ang pangunahing kahulugan ng 4352 (proskynéō), sa palagay ng karamihan sa mga iskolar, ay maghalikan. . . . Sa mga relief na taga-Ehipto ang mga sumasamba ay kinakatawan ng nakaunat na kamay na humagis ng isang halik sa (pros-) sa diyos ”(DNTT, 2, 875,876).
Ang 4352 (proskyneō) ay inilarawan (talinghaga) bilang "ang halikan" sa pagitan ng mga naniniwala (ang babaing bagong kasal) at ni Cristo (ang makalangit na ikakasal). Habang ito ay totoo, 4352 (proskynéō) ay nagmumungkahi ng pagpayag na gawin ang lahat ng kinakailangang pisikal na kilos ng paggalang.]
Mula dito makikita natin ang pagsamba na iyon [proskuneó] ay isang gawa ng pagsusumite. Kinikilala na ang isa na sinasamba ay ang nakahihigit. Para kay Jesus na gumawa ng isang pagsamba kay Satanas, kailangan niyang yumukod sa harap niya, o ibang prostrate. Mahalaga, hinalikan sa lupa. (Ito ay naghahagis ng isang bagong ilaw sa gawaing Katoliko na yumuko sa tuhod o yumuko upang halikan ang singsing ng Obispo, Cardinal, o Papa. - 2Th 2: 4.)
Kailangan nating maipasok ang imahe sa ating isipan kung ano ang kinakatawan ng salitang ito. Hindi lamang ito yumuko. Nangangahulugan ito ng halik sa lupa; paglalagay ng iyong ulo bilang mababang bilang maaari itong pumunta sa harap ng mga paa ng iba pa. Kung nakaluhod ka o nakahiga sa prostrate, ang iyong ulo ay humahawak sa lupa. Walang mas malaking kilos ng pag-alaga, mayroon ba?
Proskuneó nangyayari 60 beses sa Kristiyanong Greek Greek. Ang mga sumusunod na link ay magpapakita sa iyo ng lahat ng mga ito bilang render ng NASB, kahit na sa sandaling doon, madali mong baguhin ang bersyon upang makita ang mga kahaliling render.
- Sa Mga Ebanghelyo
- Sa Mga Sulat
- Sa Paghahayag
Sinabi ni Jesus kay Satanas na ang Diyos lamang ang dapat sambahin. Pagsamba (Proskuneó ) ng Diyos ay inaprubahan.
"Ang lahat ng mga anghel ay nakatayo sa paligid ng trono at ang mga matatanda at ang apat na buhay na nilalang, at sila ay nahaharap sa trono at sumamba [proskuneó] Diyos, "(Re 7: 11)
-Render proskuneó sa sinumang iba ay magiging mali.
“Ngunit ang nalalabi sa mga tao na hindi pinatay ng mga salot na ito ay hindi nagsisi sa mga gawa ng kanilang mga kamay; hindi sila tumigil sa pagsamba [proskuneó] ang mga demonyo at ang mga idolo ng ginto at pilak at tanso at bato at kahoy, na hindi nakikita o marinig man o lumakad. "(Re 9: 20)
"At sumamba sila [proskuneó] ang dragon dahil binigyan nito ang awtoridad sa mabangis na hayop, at sumamba sila [proskuneó] ang mabangis na hayop na may mga salitang: "Sino ang tulad ng mabangis na hayop, at sino ang makikipagdigma rito?" "(Re 13: 4)
Ngayon kung kukuha ka ng mga sumusunod na sanggunian at i-paste ang mga ito sa programa ng WT Library, makikita mo kung paano isinalin ng New World Translation of the Holy Scriptures ang salita sa buong mga pahina nito.
(Mt 2: 2,8,11; 4: 9,10; 8: 2; 9: 18; 14: 33; 15: 25; 18: 26; 20: 20; 28: 9,17; XXUMUM: 5; 6; 15: 19; Juan 4: 7,8-24; 52: 4; 20: 24; Gawaing 9: 38; 12: 20; 7: 43; 8: 27; 10; 25; 24; 11; 1; 14; 25; 1; 6: 11; Rev 21: 3; 9: 4; 10: 5; 14: 7; 11: 9; 20: 11; 1,16: 13; 4,8,12,15: 14; 7,9,11; 15: 4; 16: 2; 19: 4,10,20; 20: 4; 22; : 8,9; XNUMX: XNUMX)
Bakit ang render ng NWT proskuneó bilang pagsamba kapag tinutukoy si Jehova, si Satanas, ang mga demonyo, maging ang mga pampulitikang gobyerno na kinatawan ng mabangis na hayop, gayunpaman, nang tumutukoy ito kay Jesus, ang mga tagasalin ay pinili ang "gawin yumuko"? Iba ba ang paggawa ng pagpapasamba sa pagsamba? Sinusuportahan ba ng proskuneó magdala ng dalawang batayang magkakaibang kahulugan sa Koine Greek? Kapag nag-render kami proskuneó kay Jesus ay naiiba ito sa proskuneó na igagawad natin si Jehova?
Ito ay isang mahalagang ngunit maselan na tanong. Mahalaga, dahil ang pag-unawa sa pagsamba ay mahalaga sa pagkuha ng pagsang-ayon ng Diyos. Masarap, dahil ang anumang mungkahi na maaari nating sambahin ang sinumang iba ngunit si Jehova ay malamang na makakuha ng reaksyon ng tuhod mula sa mga nasa atin na nakaranas ng mga taon ng indoktrinasyon ng Organisasyon.
Hindi tayo dapat matakot. Ang takot ay magsanay ng pagpigil. Ito ang katotohanan na nagpapalaya sa atin, at ang katotohanang ito ay matatagpuan sa salita ng Diyos. Gamit ito kami ay nilagyan para sa bawat mabuting gawa. Ang espirituwal na tao ay walang dapat katakutan, sapagkat siya ang nagsusuri sa lahat ng mga bagay. (1Jo 4: 18; Joh 8: 32; 2Ti 3: 16, 17; 1Co 2: 15)
Sa pag-iisip, magtatapos tayo dito at tatalakayin ang talakayan sa susunod na linggo sa ating panghuling artikulo ng seryeng ito.
Samantala, paano nakasalalay ang iyong personal na kahulugan laban sa iyong natutunan hanggang sa pagsamba?
_____________________________________________
[I] Sa buong artikulong ito, gagamitin ko ang salitang-ugat, o sa kaso ng mga pandiwa, ang infinitive, kaysa sa anumang derivation o conjugation na matatagpuan sa anumang naibigay na talata. Hinihiling ko ang pagpapasasa ng sinumang mga mambabasa ng Griyego at / o mga iskolar na maaaring mangyari sa mga artikulong ito. Kinukuha ko ang lisensyang pampanitikan na ito para lamang sa kakayahang mabasa at gawing simple upang hindi makaalis sa pangunahing puntong binibigkas.
Kumusta Meleti. Salamat sa artikulo, napakahusay na saloobin. Nais kong iguhit ang pansin sa kawalan ng isang talata sa artikulo mula sa Mga Gawa 19:27 (na-publish mo lamang ang 9 sa 10), at ang talatang ito ay ipinahiwatig sa panaklong bilang 29:27, ngunit dapat ay 19:27. (Ito ay tumutukoy sa bahagi na pinag-uusapan ang tungkol sa sebo)
[…] Mangyaring panatilihing madaling gamitin ang iyong personal na nakasulat na kahulugan ng "pagsamba", dahil gagamitin namin ito sa artikulo sa susunod na linggo. […]
[…] Isang nakaraang artikulo, nalaman namin na ang pinakakaraniwang salita para sa pagsamba sa Griyego — ang ipinahiwatig dito — ay ang proskuneo, […]
[…] Ang katulad na kalabuan ay mayroon sa Apocalipsis 22: 1-5. Sa isang mahusay na komento, inilabas ni Alex Rover na imposibleng malaman kung sino ang tinutukoy sa […]
Salamat Meleti para sa iyong pagsasaliksik sa salitang "pagsamba" hindi ba mahusay na magkaroon ng isang pagsasalin na naghahatid ng iba't ibang mga salitang Griyego-tulad ng aming salitang Ingles para sa pag-ibig, kung tinanong mo sa mga tao ang kahulugan mayroong maraming magkakaibang mga ideya itinapon ngunit ang salitang Griyego ay mayroong 4 na magkakaibang salita upang maihatid ang mga uri ng pag-ibig na nililinaw ang konsepto - tila pareho ito sa salitang "pagsamba" :-)) billy
Walang debate Anonymous, Pagbabahagi lamang ng alam ko mula sa isang Hebraic na pangwikang pangwika, malaya kayong lahat na kunin ang impormasyon para sa kung ano ang halaga o hindi. Nawa sa iyo lahat ang kapayapaan ng mesias.
Hindi ang mga greek na iniisip na mga talatang iniisip muli ang debate debate. Hindi ako isang scholar ngunit akma sa akin kung ang NT ay isinulat sa greek pagkatapos ay ang pag-iisip sa likod ng wika ay magiging greek din. Ipinagkaloob ang mga hiyas sa loob ng maraming taon ay marahil ay may kakaibang paraan ng pagpapaliwanag ng mga bagay .. at oo ang mga apostol at manunulat ng bibliya ay mga hiyas .. ngunit bakit nakuha natin ang ideyang ito na ang mga apostol at jesus mismo ay hindi maipahayag ang kanilang sarili sa pamamagitan ng greek na pag-iisip. kapag ang mga grreeks ay nagkaroon ng malawak na impluwensya sa pag-iisip ng hiyas at kultura nang higit sa... Magbasa nang higit pa »
Hindi ko iniisip na napakahirap na maunawaan ang kahulugan ng proskuneo .basic na mga salitang nangangahulugang yumuko at halik. Kung naaalala ko nang tama mula sa kasaysayan. Maraming mga mataas na opisyal ng ranggo na ginamit upang gawin ito kapag ang isang hari ay dumating sa kapangyarihan .kapagpakita upang ipakita ang higit na katapatan at pagsumite sa mas namumuno. Awit 2 v 10 sa 12 phillipians 2 v 9 hanggang 11 .kev
Sa katunayan kung ang greek na salitang proskyneo ay kukunin nang literal ay inilalarawan nito kung ano ang ginagawa ng isang matapat na aso sa kanyang panginoon. Nakuha namin ang larawan. Kev c
Kailangan kong hindi sumasang-ayon sa iyong pag-unawa sa greek na salitang proskuneo na nangangahulugang pagsumite, mayroong isang katumbas na hebrew na salita sa proskuneo kung saan nagmula ang salitang greek na ito..ang salitang iyon ay sha'chah ito ay pangunahing kongkretong kahulugan na yumuko. ito ay isang gawaing semitiko na ginagawa bilang paggalang sa isang awtoridad na tao. at hindi dahil sa pagsumite tulad ng sinabi mo, upang yuko ang kilos na iyon ay maaaring gawin sa Diyos o sa isang hari ng tao o sa anumang pigura ng mataas na ranggo. Ang salitang ingles na pagsamba bilang isang abstract na salita ay kailangang ipaliwanag, na ang salitang greek na latreuó ay ang... Magbasa nang higit pa »
Habang ang dalawang salita ay maaaring nauugnay sa kahulugan, ano ang batayan mo sa pagpapahiwatig na ang salitang Griego, proskuneo, ay nagmula sa salitang Hebreo, shachah? Palagi kong naintindihan ang dalawang wika ay naiiba. Bagaman posible para sa anumang naibigay na salita sa anumang wika na hango sa ibang wika (Ingles ang pinakamahalaga sa mga modernong wika sa paggamit nito ng kasanayan), anong ebidensya ang mayroon para sa partikular na etimolohiya? Kung tungkol sa mungkahi na ang proskuneo ay hindi nangangahulugang isumite, hindi ko sinasadya na iminumungkahi na ang salita ay may isa, at iisa lamang, ang kahulugan. Ilang mga salita ang mayroon... Magbasa nang higit pa »
Kailangan mong maunawaan na ang Griyego ay isang wikang intelektuwal, habang ang wikang Hebrew kung saan nagsalita si Jesus ay isang kongkreto na tungkol sa pagpapaandar. Mayroong isang pinagkasunduan sa mga iskolar na Griyego na ang mga ebanghelyo tulad ng halimbawa ni Mathew ay orihinal na isinulat sa Hebrew dahil sa salungguhit nito ang Semitiko na paglalaro ng salita na bihis sa wikang Greek. Ang mga salitang iyon na tumutugtog ay walang katuturan sa Griyego, ngunit sa wikang Semitiko, kung saan ito orihinal na isinulat. ang mayroon tayo ngayon ay mga kopya lamang ng mga kopya ng isang pagsasalin sa Greek. Ngunit dapat nating maunawaan ito... Magbasa nang higit pa »
Kaya naniniwala ka na ang lahat ng apat na mga ebanghelyo ay isinulat sa Hebreo pagkatapos ay isinalin sa Greek?
Walang kapatid na hindi lahat na apat ay mayroong katibayan para kay matthew at ang libro ng marka..ang puntong sinusubukan kong makuha ay ang malawak na mga kopya ay mula sa greek. hindi nito binubura ang katotohanang nakikipag-usap tayo sa isang hebrew culture at mind set ..hindi isang greek. ang tanging dahilan kung bakit mayroon tayong maraming mga greek na kopya ay dahil natural doon kung saan mas maraming mga hindi mananampalatayang mga mananampalataya ni Jesus bilang mga propeta ang nagpalakas ng loob na ang Diyos ay mag-uusap ng pansin sa mga bansa ... mayroon tayong mga natitirang kopya ng 28 na mga manuskrito ni Mateo sa hebrew langauge , mayroon na... Magbasa nang higit pa »
Ginagalang ko si Peter na ang iyong taong nag-iisip at malinaw na gumawa ng maraming pananaliksik at samakatuwid ay isang napaka-natutunan na tao .na marahil ay higit na nakakaalam kaysa sa aking nalalaman. Humingi ako ng paumanhin ngunit hindi ko maintindihan kung ano ang sinabi mo lamang sa blog na iyon .sapagkat sinabi mo na ang tanging paraan na maaari mong husgahan ang isang bersyon ay ang basahin at unawain ang wikang isinulat nito .balit inamin mo sa simula ng blog na lamang ang matthew at marahil marka ay nakasulat sa hebrew. naisip ni .i na ito ay tungkol sa paraang hindi inisip ng mga manunulat ng bibliya... Magbasa nang higit pa »
Ang kalidad ng isang pagsasalin ay hindi isang paghatol. Ang mga taong nais ang tinatawag na literal na pagsasalin ay hindi magugustuhan ang isang pagsasalin na nakatuon sa kahulugan. Mayroong mga tagasalin na nagsalin patungo sa madla, nangangahulugang mga eksena, pagpapahayag ng mga tipikal na kaganapan sa orihinal na wika ay ganap na isinalin sa istilo ng ibang wika o mga salita at madla. Kadalasan hindi na makikilala ng isa ang orihinal na mga salita. Mali ba ito Nakasalalay ito sa mga layunin ng tagasalin. Kung sa pamamagitan ng paggawa nito ganap na kinukuha ng mambabasa ang nakasulat, sa palagay ko ay mabuti ito. Kung ito ay upang itulak... Magbasa nang higit pa »
Maaari ba akong magtanong ……… Ano ang ginagawa ni Daniel nang siya ay sumamba sa Diyos araw-araw sa ilang mga oras ng araw ?. Siya ay yumuko sa Diyos at ginagawa niya ito nang pribado. Samakatuwid nasiyahan ako na hindi niya kailangang dumalo sa isang pagpupulong upang maipakita ang kanyang katapatan sa Makapangyarihan sa lahat. Nais kong magkaroon ng paglilinaw sa puntong ito dahil madalas ko itong ginagamit bilang suporta sa aking pansariling paniniwala sa aming pagsamba na hindi umaasa sa pagiging isang pangkat o relihiyon… .Ngunit …… .. sumamba si Daniel sa diwa na tinuruan tayo ng ang aming relihiyon?
Isa pang kahanga-hangang artikulo! Nang nagpunta ako upang makipag-usap sa isang therapist pagkatapos na mailayo ang aking sarili sa Organisasyon, tinanong niya ako kung ano ang isinasaalang-alang ko sa pagsamba na kinakailangan. Inabot ako ng isang minuto, ngunit tinulungan ako ng aking sagot na makita na ang palagiang gawain ng mga gawaing nakumpleto ko habang ako ay isang aktibong JW sa loob ng 10 taon, ay hindi umaangkop sa aking paglalarawan ng pagsamba. Sumasang-ayon ako sa ilan sa iba pa, ang paraan ng pamumuhay mo sa iyong buhay, at kung paano mo masasalamin ang pag-ibig ng Diyos sa mundo ay isang magandang pagsisimula. 🙂 Nais lamang banggitin, habang tinitingnan ko ang... Magbasa nang higit pa »
Salamat Shannon. Aayusin ko na agad.
ilang mga random na saloobin - Sinabi ni Jesus na si Jehova ay dapat makatanggap ng mga latreuseis: Sinabi ni Jesus: "Ito ay [nakasulat:] Jehova na iyong Diyos dapat mong sambahin [Proskynēseis], at sa kanya lamang dapat kang magbigay ng sagradong paglilingkod. [latreuseis] ”(Lukas 4: 8) Sino ang mga ito na latreusousin / serving? "Pagkatapos ay ipinakita sa akin ng anghel ang ilog ng tubig ng buhay, na kasing linaw ng kristal, na dumadaloy mula sa trono ng Diyos at ng Kordero sa gitna ng malaking kalye ng lungsod. Sa bawat panig ng ilog ay nakatayo ang puno ng buhay, na nagbubunga ng labindalawang bunga ng prutas, na namumunga ng buwan buwan. At ang mga dahon... Magbasa nang higit pa »
Salamat sa pagpapalawak sa puntong ito, Alex. Ang iyong pagsangguni sa Apo 22: 1-5 ay nag-isip sa akin tungkol sa anghel na bumisita kay Abraham. Alam natin na ang anghel ay hindi si Jehova mismo, sapagkat walang sinumang makakakita sa Diyos at mabuhay. Gayunpaman, ang Bibliya ay paminsan-minsan ay tumutukoy sa anghel na nagsasalita bilang Jehova. Bagaman kumakatawan kay Jehova bilang tagapagsalita, siya ay para sa lahat ng hangarin at hangarin sa puntong iyon ng oras mula sa pananaw ni Abraham, ang Diyos. Habang si Hesus at si Jehova ay magkahiwalay, kapag si Jesus ay nakaupo sa trono ni Jehova, siya ay naging si Jehova tulad ng ginawa ng anghel. Walang dahilan upang makilala ang pagitan... Magbasa nang higit pa »
Meleti, Angels ay messenger. Kapag ang isang anghel na messenger ay nagsasalita sa isang tao sinasalita niya ang mga salita ng Diyos sa real time. Tumatanggap siya ng mga tagubilin ng Diyos nang real time. Kinikilala ni Abraham na ito ay nagsasalita ang Diyos sa pamamagitan ng kanyang messenger na hinarap ang Diyos nang naaayon. Ngunit dapat ba tayong mabasbasan ng gayong karanasan dapat nating alalahanin ang sinabi ng anghel ng Diyos kay Juan. Pahayag 22: 8,9 “Ako, si Juan, ang nakarinig at nakakita ng mga bagay na ito. At nang marinig ko at makita, ako ay dumapa upang sumamba sa paanan ng anghel na nagpakita sa akin ng mga bagay na ito. Ngunit sinabi niya... Magbasa nang higit pa »
Walang nagmumungkahi na ang proskuneo ay dapat ibigay sa mga anghel. Gayunpaman, ang proskuneo ay ginagamit sa isang naaprubahang konteksto patungkol kay Jesus. Kaya ang tanong, katanggap-tanggap ba na magbigay ng proskuneo kay Hesus? Mapapansin mo na hindi ko sinasabing "pagsamba" sapagkat kung sasabihin kong pagsamba, ang tanong ay, ang ibig kong sabihin ay sebó, o thréskeia, o latreuó, o proskuneó, o ilang kombinasyon ng mga salitang ito sa kanilang mga kahulugan ng dadalo? Dito nagmula ang karamihan sa pagkalito. Ang aming isang salita, pagsamba, ay hindi nagsisilbi upang maiparating ang kabuuan at pananarinari na naihatid ng mga salitang ito, ngunit madalas kaming gumana sa ilalim... Magbasa nang higit pa »
Meleti, hinihiling ko po sa iyong pasensya. Maaari mo bang sagutin ang mga sumusunod na katanungan upang magkaroon ako ng isang mas malinaw na pag-unawa sa iyong mga pananaw. Naniniwala ba kayo na si Jesus ay dapat sambahin tulad ng Diyos na Makapangyarihan sa lahat ay sinasamba? Naniniwala ba kayo na ang mga Kristiyano ay dapat magbigay sa parehong Jesus at Jehova ng parehong uri at antas ng pagsamba? Naniniwala ba kayo na nang sinabi ni Jesus na siya at ang Ama ay iisa nilalayon niya na ang pagsamba sa kanya ay ang pagsamba sa Ama at ang pagsamba sa Ama ay ang pagsamba kay Cristo. Naniniwala ka bang ang mga Kristiyano ay maaaring tumukoy kay Cristo bilang "Diyos ko,"?... Magbasa nang higit pa »
Hi Laura,
Plano kong sagutin ang bawat isa sa iyong mga katanungan sa aking susunod na post. Gayunpaman, matutulungan mo ako sa pamamagitan ng pagpapaliwanag kung paano mo tinukoy ang "pagsamba".
Meleti
Meleti, naniniwala ako na ang pinakamahusay na "kahulugan", kung nais mo, ng salitang "pagsamba" ay ang kahulugan na si Hesus mismo ang nabuhay. Ito ay higit pa sa isang salita, o pagyuko, ito ay isang pagkakaroon. Patuloy niyang niluwalhati ang kanyang Ama sapagkat buong pagmamahal niya sa kanya. Binigyan niya ng kredito ang kanyang Ama para sa lahat ng sinabi at ginawa niya. Siya ay masunurin sa kanyang Ama sa LAHAT ng mga bagay kahit na sa pinakamahirap na sandali nang sinabi niya sa kanyang Ama, Hayaan ng Ama na gawin ang iyong kalooban at hindi ang sa akin. Tumayo siya laban sa mga Hudyo na mapagkunwari na sinasabing mahal nila ang kanyang Ama. SI Hesus ay BUHAY... Magbasa nang higit pa »
Matatandaan mo ang mga superman na pelikula, at kung paano ito halata sa amin na sina Clark at Superman ay iisa at pareho, at nagtaka kami kung paano maloko si Lois at iba pa ng isang pares ng mga salamin sa mata. Sa akin, sa sandaling napahalagahan mo ang NT na mensahe kung sino talaga si Jesus, nagtataka ito sa iyo kung hindi tatanggapin ng iba ang pinaka-halatang paliwanag. Alalahanin kung ano ang naramdaman mo sa ika-3 pelikula at wala pa ring gumagawa ng koneksyon na hindi magkasama sina Clark at Superman. Hindi mo ba naramdaman na nakakakuha ito ng malayo na walang kumonekta... Magbasa nang higit pa »
apollosofalexandria, ang Mesiyas ay hindi dumating sa panahon ni Moises, o Haring David, o Jeremias. Ang araw ng Mesiyas, ang araw ng pinahiran na Hari ng Kaharian ng Diyos, ay tulad ng mga araw ng paglalang kung saan inilagay ito sa sarili nitong oras at kaayusan. Inilalagay ng Diyos na Jehova ang lahat ng mga bagay sa kanilang tamang lugar at oras. Ang oras para kay Hesukristo ay tinatawag nating unang siglo at hindi anumang oras bago iyon. Ang Juan 17 ay isang magandang halimbawa ng pagmamahal ni Hesus sa kanyang Ama at ang pagkilala na ibinigay ng kanyang Ama kay Hesus na Ama... Magbasa nang higit pa »
Kumusta Laura
Ang sinasabi mo ay medyo totoo. Ang Mesyas ay hindi dumating sa oras ni Moises. Ngunit ang lahat ng iyong pansin ay sa pamamagitan ng pagsasabi na ito ay ang tiyempo kung kailan ang Anak ng Diyos ay dumating sa anyo ng tao bilang Mesyas. Wala itong epekto kung sino ang nauna rito, o kung sino siya sa pangkalahatan.
Apollos
Apollos, sino sa tingin mo siya ay "sa pangkalahatan"? Kung maaari kong tanungin.
Nang gumagalang,
Laura
Superman 😉 Naniniwala lang ako sa Ebanghelyo ni John, kasama ang natitirang Salita ng Diyos. Hindi ko susubukan na gawing akma ang Ebanghelyo ni John sa isang naunang ideya tulad ng ginagawa ng ilan. Nakahanap ako ng isang paraan upang mapagkasundo ang buong larawan dahil ang huling piraso ng pagsulat na ito ay naidagdag sa palaisipan. (Juan 20:28) At ang aking punto ay hindi upang ipadala ang talakayang ito ng artikulo tungkol sa artikulo ni Meleti. Ituro lamang na ang mga banal na kasulatan na tila nangangailangan ng paliwanag tungkol sa paksa ng pagsamba tulad ng Apoc 22: 3 at iba pa na napag-usapan, lahat ay perpektong magkakasundo at naiintindihan kung... Magbasa nang higit pa »
Superman?
Ito ay isang masayang ideya. 🙂
Ang ama ni Superman na si Jor-El ay nagpadala ng kanyang anak sa mundo. Si Superman ay isang sobrang tao lamang sa mundo kung saan ang kanyang kapangyarihan ay mas malaki kaysa sa lahat ng sangkatauhan na pinagsama ngunit hindi mas malaki kaysa sa kanyang ama kay Krypton. 😉
Salamat sa tugon at ng ngiti ng superman.
Nakangiting,
Laura
Hindi mas malaki talaga. Ngunit hindi kinakailangang mas mababa isang beses sa kanyang sariling kapaligiran alinman. Ang mga alagad ay dapat magalak na ang Anak ay babalik sa Ama sapagkat ang Ama ay talagang mas malaki kaysa sa Anak sa kontekstong iyon (Juan 14:28). Hindi tulad ng Superman, si Jesus ay talagang nagpakumbaba at kumuha ng anyo ng alipin (Fil 2: 7). Oo, ginamit niya ang kapangyarihan ng kanyang Ama habang nasa anyong tao ngunit siya ay tunay na tao, at malapit nang mamatay siya ay hindi niya sinabi na maaari niyang talunin ang kanyang mga kaaway sa ilalim ng kanyang sariling kapangyarihan ngunit sa halip ay maaari siyang tumawag kay jor-el - sorry ibig kong sabihin ang Ama - sa... Magbasa nang higit pa »
Apollos,
Sumasang-ayon ako ngunit habang ang Superman at Jor-El ay may parehong mga kapangyarihan sa Krypton nananatili pa rin ito na kahit na bumalik sa Krypton, si Jor-El pa rin ang kanyang ama, ang kanyang superyor.
Nang gumagalang,
Laura
Tinawag ni Jesus ang Diyos na "Aking Ama" kahit na nasa langit.
Rev. 2: 27
Rev. 3: 5
Rev. 3: 21
Kumusta Laura hindi ko ito tinatanggal sa anumang paraan. Ngunit mayroong isang bagay ng pananaw na kasangkot. Hindi ako sigurado na ang ama ng bawat tao ay ang kanyang "superior". Siyempre depende ito sa kung ano ang ibig mong sabihin doon. Binibigyan natin ng karangalan ang ating mga magulang bilang tao sapagkat iyon ang paraan ng ating kaayusan. Ngunit kahit na sa ilalim ng pag-aayos na iyon ay ginagawa ang iyong ama na iyong "superior". Kung gayon sa aktwal na tala ng talaangkanan nais nating tapusin na si Achaz ay "higit na mataas" kay Ezechias, si Ezequias ay "higit na mataas" kay Manases, si Manases ay "mas mataas" kay Amon, at si Amon ay "mas mataas" kay... Magbasa nang higit pa »
Apollos, dapat akong magpasalamat sa iyo para sa isang kasiya-siyang palitan. Medyo matagal na nang hindi ako nakakapag-enjoy ng isang magandang ngiti habang tinatalakay kung ano ang palaging isang napaka-seryosong paksa, ang aming Ama at ang kanyang anak. Talagang nasiyahan ako dito at maraming salamat.
Sa palagay ko naibigay na natin ang lahat ng ito ay maaaring maibigay, gayunpaman, at inaasahan kong hindi ako nagdulot ng pagkakasala.
Sa matinding paggalang at ngiti pa rin iyon,
Laura
Sa totoong Superman- Mangyaring magmadali! Kailangan ka namin at miss ka! Karamihan sa lahat mahal ka namin!
Laura
Kumusta Laura nasiyahan din ako, at syempre walang ganap na pagkakasala. Tulad ng sinabi ko na naunawaan ko na ang "laman at dugo" ay hindi maaaring ihayag ang kamangha-manghang katotohanan. Ang masasabi ko lang ay upang makita ang mga tao na mayroong pag-uusap ni Jehova kumpara kay Hesus na palagiang batayan ay hiwaga sa akin ngayon na nalampasan ko ang mga pangunahing hadlang na ipinakita sa pamamagitan ng teolohiya ng JW. Hindi ako naghahabol ng anumang natatanging katotohanan - ang ipinakita lamang sa pamamagitan ng Salita ng Diyos. Hindi ko lang maintindihan ang isang paglaban sa halatang mga konklusyon. Mayroong isang JW kanta (14) na... Magbasa nang higit pa »
Oo salamat meleti para sa isang mahusay na artikulo. Ang salitang pagsamba na ito ay tuliro ako sa loob ng mahabang panahon. Sa ngayon araw ng ingles na ang kahulugan nito ay tila hindi nakakubli. Sa tingin ko para sa ilang kadahilanan na itinago kami sa kadiliman tungkol sa totoong kahulugan ng mga orihinal na greek na salita. Mas nakakaintindi sa akin ngayon. Proskuneo. Nakikita ko ngayon kung paano ito magagamit ng kapwa christ at sa ama. Maraming salamat sa patuloy na darating. Kev c
Nagtataka ako kung minsan kung nagkamali tayo ng sobra-sobra pagdating sa kung paano tayo sasamba sa Diyos. Nang mabigyan ng direksyon si Jehova at Adan at Eba, walang nabanggit tungkol sa inaasahan ng Diyos mula sa kanila pagdating sa pagsamba. Sa katunayan, ang salita ay hindi lilitaw. Binigyan lamang sila ng 1 utos tungkol sa kung ano ang hindi kakainin at ang komisyon na mamuhay at mapasakop ang lupa, na kasama ng huli, ay lubos na kapanapanabik. Para sa akin ay parang gusto ni Jehova na maglingkod sa amin at hindi sa iba pang paraan sa paligid . Kanya... Magbasa nang higit pa »
Kumusta Yobec, higit ako sa iyo tungkol sa pagsamba. Kahit na naniniwala ako na ito ay isang mabuting artikulo at tumutulong upang maunawaan kung paano ang iba't ibang mga salita para sa pagsamba ay maaaring maging o ginagamit sa mga banal na kasulatan at sa iba't ibang mga pagsasalin ng bibliya, sa huli dapat nating iwasang mag-apply ng halos pang-agham na kahulugan sa salita. Pinapatakbo namin ang panganib na mawala ang totoong kahulugan sa likod ng lahat: mabuhay ng isang buhay na nagpapakita ng pagmamahal, paggalang at karangalan para sa Isa na nagbigay sa iyo ng buhay at para sa Isa na maaaring magbigay sa iyo ng buhay na walang hanggan. Nagbibigay ang Bibliya ng maraming mga halimbawa... Magbasa nang higit pa »
Matapos ang artikulong ito sa tingin ko nagsisimula akong maunawaan ang salitang proskuneo na ito. Kung ito ay nangangahulugang isang salita ng pagsumite makikita ko kung paano ito naaangkop sa parehong ama at anak. Sa pamamagitan ng pagsusumite sa anak na lalaki samakatuwid ay nagsusumite rin tayo sa ama sapagkat iyon ang nais ng Diyos na gawin natin. Na sa akin ay sa wakas ay sinagot ang puzzle na ito tungkol sa pagsamba. Ang salitang pagsamba sa aking isipan ay hindi malinaw. Cheers meleti. Kev
Meleti, sa Mateo 18:26 Ginamit ni Jesus ang salitang Proskuneó na tumutukoy sa pagyuko sa isang hari na tao. Ang NASB, tulad ng NWT, ay hindi gumagamit ng salitang "pagsamba" sa banal na kasulatang iyon ngunit sa halip ay "nagpatirapa". KJV- Mat 18:26 Samakatuwid ang alipin ay dumapa, at sinamba siya (Proskuneó) sa kaniya, na sinasabi, Panginoon, pagtitiis mo ako, at babayaran kita lahat. NASB- Mat 18:26 "Kaya't ang alipin ay nahulog sa lupa at nagpatirapa (Proskuneó) sa harap niya, na sinasabi, 'Pagpasensyahan mo ako at babayaran ko sa iyo ang lahat.' Ang mga tagasalin ay hindi nakatira sa labas ng kanilang personal na paniniwala. Kakatwa, sa pagkakataong ito ang... Magbasa nang higit pa »
Kumusta si Laura, ang salitang (προσκυνέω) ay ginagamit din sa Mateo 9: 18-19 kung saan ang pinuno ay yumuko / sumamba / sumamba kay Jesus at hindi siya itinuwid ni Jesus. Ang parehong salita sa Mateo 28: 17 patungkol sa mga apostol patungkol kay Jesus.
Ang punto ko, higit pa sa salitang ito kaysa sa pagsasabi na sumamba si Jesus sa Ama (kung sino pa, hindi niya kayang sambahin ang kanyang sarili). At oo, ang Ama ay dapat sambahin sa pamamagitan ng paggalang sa Anak tulad ng paggalang natin sa Ama. John 5: 23.
Cheers
Menrov, Mateo 9:18 sa NASB "Habang sinasabi Niya sa kanila ang mga bagay na ito, isang opisyal ng sinagoga ang dumating at yumuko sa harap Niya, at sinabi," Ang aking anak na babae ay namatay lamang; ngunit dumating ka at ipatong mo ang iyong kamay sa kaniya, at siya ay mabubuhay. Muli mayroon kaming isang halimbawa ng isang pagsasalin na nagsisiwalat ng mga unang siglo nuances na ipinahayag sa salitang Proskuneó. Ang mga tagasalin ng NASB ay mga Trinitarians magkakaroon ng bawat kadahilanan para sa kanila na gamitin ang salitang "pagsamba" sa banal na kasulatang iyon ngunit hindi nila ginagawa. Kinikilala nila ang isang bagay na hindi natin nakikilala. Marahil ito ang katotohanan na ang taong ito ay... Magbasa nang higit pa »
Kumusta Laura, narito ang nabasa ng Juan 5: 22,23: "22 Bukod dito, ang Ama ay hindi humahatol sa sinuman, ngunit inatasan ang lahat ng paghuhukom sa Anak, upang ang lahat ng mga tao ay igalang ang Anak tulad ng paggalang nila sa Ama. Ang hindi gumagalang sa Anak ay hindi nagpaparangal sa Ama na nagsugo sa kanya ”Ang Ama ay nagtalaga ng lahat ng paghuhukom sa Anak, na may layuning igalang nila ang Anak bilang sila bilang Ama. Ito ay isang pasya y Ama, hindi ng Anak. Kung nais nating sundin ang halimbawa ni Jesus dapat nating sundin ang Ama at... Magbasa nang higit pa »
Bilang karagdagan, kagiliw-giliw na basahin ang Isaias 29:13: Isaias 29:13 (ABP_Strongs) 13 G2532 At G2036 ang panginoon sinabi, G2962 G1448 [2approach G1473 3unto me G3588 G2992 1this people] G3778 G1722 kasama ang G3588 G4750 kanilang bibig, G1473 G2532 at G1722 sa pamamagitan ng G3588 G5491 kanilang mga labi G1473 G5091 kinikilala nila ang G1473 sa akin, G3588 G1161 ngunit G2588 ang kanilang puso G1473 G4206 ay malayo sa G566 sa layo na G575 mula sa G1473 sa akin; G3155 at walang kabuluhan G1161 G4576 sinasamba nila ang G1473 sa akin, G1321 na nagtuturo sa G1778 ang mga utos na G444 [3of na lalaki G2532 1and G1319 2instructions] o MKJV (i) 13 At sinabi ng Panginoon, Dahil ang taong ito... Magbasa nang higit pa »
menrov, pinarangalan ko ang anak na lalaki, sobrang ganon. Nakikinig ako sa kanya tulad ng makinig sa Ama. Mahal ko siya bilang aking tagalikha, susundin ko siya hanggang sa aking kamatayan. Pinarangalan ko ang anak habang pinaparangalan ko ang Ama. Ngunit kapatid hindi ko GINAGAWA ang anak habang sinasamba ko ang Ama. Pinipigilan ko ang aking ulo, at naaalala ko na hindi nagturo si Jesus tulad ng bagay. Sinabi ni Jesus na ibigin natin si Jehova na ating Diyos ng LAHAT ng ating puso, isip, kaluluwa at lakas. Ito ang ginawa niya. Ito ang itinuro niya. Ito ang ginagawa ko... Magbasa nang higit pa »
Ang iyong mga puna sa mga post ay palaging maalalahanin at puno ng pananaw. mangyaring panatilihin ito.
omionmen, salamat sa iyong mabait na paghihikayat.
Sa labis na pagpapahalaga,
Laura
Reblogged ito sa Balita ng Hudyo at Kristiyano.
Salamat!