[Bu noktaya Apollos dikkatimi çekti. Burada temsil edilmesi gerektiğini hissettim, ancak ilk düşünceyi ve sonraki akıl yürütme çizgisini bulduğu için kredi ona gidiyor.]
(Luka 23: 43) Ona şöyle dedi: “Gerçekten bugün söyleyeceğim, sen benimle Cennette olacaksın.”
Bu metin hakkında pek çok tartışma var. NWT, onu virgülle yazıyor, böylece İsa'nın yanında bir kazığa çivilenmiş kötülüğün o gün cennete gideceğini söylemediği açık. Bunun böyle olmadığını biliyoruz çünkü İsa üçüncü güne kadar diriltilmedi.
İsa'nın Tanrı olduğuna inananlar, bu Kutsal Yazıyı, kötülüğün - ve sadece İsa'ya inanan herkesin - sadece affedildiğini değil, aynı zamanda kelimenin tam anlamıyla cennete gittiğini 'kanıtlamak' için kullanırlar. Ancak, bu yorum İncil'in ölülerin durumu, İsa'nın bir insan olarak doğası, dirilişle ilgili İsa'nın öğretileri ve yeryüzü ve göksel yaşam umudu hakkında söyledikleriyle çelişir. Bu konu, yayınlarımızda çok iyi tartışıldı ve bu özel tekerleği burada yeniden icat etmek üzere değilim.
Bu yazının amacı, İsa'nın sözlerine alternatif bir anlam önermektir. Çevirimiz, Mukaddes Kitabın bu ve ilgili konulardaki diğer öğretileriyle tutarlı olsa da, yine de bazı soruları gündeme getiriyor. Yunanca virgül kullanmaz, bu yüzden İsa'nın ne demek istediğini anlamalıyız. Sahte dini öğretiler dünyasının saldırısından önce hakikati onlarca yıldır savunmamızın anlaşılabilir bir sonucu olarak, Kutsal Yazıların geri kalanı için doğru olsa da, bizi özellikle güzel olanı reddeden bir çeviriye odaklandık. kehanet anlayışı.
Tercümemizle, "Gerçekten bugün size söylüyorum ..." ifadesi burada İsa tarafından söylemek üzere olduğu şeyin doğruluğunu vurgulamak için kullanılmaktadır. Eğer gerçekten de böyle niyetliyse, bu ifadeyi bu şekilde kullandığı tek olayın işaretlenmesi ilgi çekicidir. Kelimenin tam anlamıyla düzinelerce kez “sana gerçekten söylüyorum” veya “gerçekten sana söylüyorum” ifadesini kullanıyor ama sadece burada “bugün” kelimesini ekliyor. Neden? Bu kelimenin eklenmesi, söylemek üzere olduğu şeyin güvenilirliğine nasıl katkıda bulunur? Kötülük yapan kişi, suç işleyen ortağını cesaretle azarladı ve ardından alçakgönüllülükle İsa'dan affetmesi için yalvardı. Şüpheli olması muhtemel değildir. Herhangi bir şüphesi varsa, büyük olasılıkla kendisinin değersiz olduğu görüşüne bağlıdır. Güvenceye ihtiyacı var, İsa'nın bu gerçeği söylediği için değil, daha çok gerçek olamayacak kadar iyi görünen bir şeyin - hayatının çok geç bir anında kurtarılabilmesi olasılığı - aslında mümkün. 'Bugün' kelimesi bu göreve nasıl katkıda bulunur?
Sonra, koşullar hakkında düşünmeliyiz. İsa acı çekiyordu. Her söz, her nefes ona bir şeye mal olmuş olmalı. Buna uygun olarak, cevabı bir ifade ekonomisi gösteriyor. Her kelime özlüdür ve anlamla doludur.
İsa'nın büyük öğretmen olduğunu da unutmamalıyız. Her zaman dinleyicisinin ihtiyaçlarını düşündü ve öğretimini buna göre ayarladı. Kötülüğün durumu hakkında tartıştığımız her şey onun için apaçık olurdu ve dahası, adamın kalbinin gerçek durumunu görebilirdi.
Adamın sadece güvenceye ihtiyacı yoktu; son nefesini tutması gerekiyordu. Acıya teslim olamadı ve Eyüp'ün karısından alıntı yapacak olursak, "Tanrı'ya lanet oku ve öl." Birkaç saat daha dayanması gerekti.
İsa'nın cevabı gelecek nesillerin yararına mıydı, yoksa her şeyden önce yeni bulunan bir koyunun iyiliğiyle mi ilgileniyordu? Daha önce Luka 15: 7'de öğrettikleri göz önüne alındığında, ikincisi olmalı. Dolayısıyla cevabı ekonomik olsa da, kötülüğe sonuna kadar katlanmak için duyması gereken şeyi söyleyecekti. O gün cennette olacağını bilmek onun için ne kadar yüreklendirici olurdu.
Ama durun! O gün cennete gitmedi, değil mi? Evet, kendi bakış açısından yaptı. Ve bununla yüzleşelim; ölürken, önemli olan tek bakış açısı kendi bakış açınızdır.
O gün bitmeden bacaklarını kırdılar, böylece vücudunun tüm ağırlığı kollarını çekecekti. Bu, düzgün çalışamayan diyafram üzerine yük binmesine neden olur. Boğulmadan yavaş ve acı bir şekilde ölür. Bu korkunç bir ölüm. Ama ölür ölmez cennette olacağını bilmek, ona büyük bir rahatlık sağlamış olmalıydı. Onun bakış açısına göre, bu işkence direğine ilişkin son bilinçli düşüncesi, bir göz açıp kapayıncaya kadar Yeni Dünya'daki ilk bilinçli düşüncesinden ayrılır. O gün öldü ve onun için aynı gün Yeni Dünya sabahının parlak ışığına çıkar.
Bu düşüncenin güzelliği de bize iyi hizmet etmesidir. Hastalıktan, yaşlılıktan, hatta infaz edenin baltasından ölecek olan bizler, Cennet'ten günler, saatler ya da sadece birkaç dakika uzakta olduğumuzu anlamak için yalnızca o kötüyü düşünmemiz gerekir.
Şu anki yorumlamamızın, bizi Trinitarians'ın sahte öğretilerine karşı savunmak için tasarlanmamasına rağmen, bizi harika ve inancı güçlendirici bir peygamberlik kelimesi resmini soyarak bir kötülük yaptığını hissediyorum.
Creo que en ese momento Jesús le hizo una una ciddi bir hombre. Y el lenguaje ciddi onur; infunde respeto. Ante el arrepentimiento de ese hombre, este lenguaje imputaba la fuerza ve confianza que necesitaba.
Bunu bu açıdan hiç düşünmedim, ama kötülük dirilişinden önce zamanın hiçbir zamanını tecrübe edemez ve bu, virgülün nereye gittiğinin bir önemi yoktur.
[…] Bu vesileyle NWT çeviri komitesinin virgülü hareket ettirerek bunu doğru yaptığı sonucuna varılabilir. Ancak, başka bir olasılık da dikkate almaya değerdir ve bu makalede ayrıntılı olarak tartışılmıştır: Burada Bir Virgül; Bir Virgül Var. […]
[…] Bu makalenin başlığı, İsa'nın Golgota'da yanında asılı duran suçluya sözlerinden sadece kısmen alıntı yapıyor. Bu kutsal metin pasajında noktalama işaretinin seçimi üzerine JW pozisyonunu daha önce tartışmıştık ve Meleti bunu en az bir olası alternatif açıdan ele alan güzel bir makale yazdı. (Görmek http://meletivivlon.com/2012/06/09/a-comma-here-a-comma-there/) […]
Kesinlikle…
Selam Meleti
Teşekkür için teşekkür ederim. Bu fikri üretmiş olabilirim ama siz benim yaptığımdan çok daha iyi ifade ettiniz. Bu çok cesaret vericiydi. Teşekkürler.
Apollos
Tekrar ben… O kutsal yazıya tekrar bakmamı sağladığınız için teşekkür ederim… Ancak… Saygıyla, yine de aklıma başka bir şey geldi…? Yine - bağlamı göz önünde bulundurarak - Rabbimiz nihayet bir pozisyondaydı - fidyeyi ödeme ve hepimizi günahlarımızdan özgürleştirme görevini yerine getirdi - bu pişmanlık duyan adama katagorik bir şekilde, "Gerçekten size bugün söylüyorum, ( İnsanlık tarihinin en önemli günü) benimle cennette olacaksın. " Kutsal yazıları incelemeye asla doyamamamın nedeni bu, o kadar çok var ki... Daha fazla oku "
Yine ilginç bir bakış açısı. Bunun için teşekkür ederim.
Özgür düşünen bir kadın için organizasyonda işlerin ne kadar zor olabileceğini ancak hayal edebiliyorum. Özgür düşünen bir adam için yeterince kötü. Biri çok uzaklara gittiğinde rahatsızlık veya daha kötü tepki vermeyen çok az kişi var. Ancak Kutsal Yazıların neşesi bizi ilerlemeye devam ediyor.