[Bu ibadet konusu ile ilgili üç makalenin ikincisidir. Henüz yapmadıysanız, lütfen kendinize bir kalem ve kağıt alın ve ne demek istediğinizi “ibadet” olarak anladığınızı yazın. Sözlüğe bakma. Aklına ilk önce ne gelirse yaz. Bu makalenin sonuna ulaştığınızda kağıdı karşılaştırma amaçları için bir kenara koyun.]

Daha önceki tartışmamızda, resmi bir ibadetin Hıristiyan Kutsal Yazılarında nasıl olumsuz bir ışık altında gösterildiğini gördük. Bunun bir sebebi var. Erkeklerin başkalarını dini bir çerçevede yönetmeleri için ibadeti resmileştirmeleri ve ardından bu ibadetin uygulamalarını denetleme yapabilecekleri yapılarla sınırlamaları gerekir. Bu yolla, insanlar zamana sahip ve yine Tanrı’nın muhalefetinde olan hükümeti tamamlamışlar. Tarih bize dini olarak “insanın zararına hükmettiğini” gösteren bol miktarda kanıt sunar. (Ec 8: 9 NWT)
Mesih'in bütün bunları değiştirmeye geldiğini öğrenmemiz ne kadar da canlandırıcıydı. Samiriyeli kadına, Tanrı'ya O'nu sevindirici bir şekilde ibadet etmek için özel bir yapıya veya kutsal bir yere ihtiyaç duyulmayacağını açıkladı. Bunun yerine, birey ruh ve hakikatle doldurularak ihtiyaç duyulanı getirecekti. İsa daha sonra, Babasının kendisine ibadet etmek için böyle bir şeyler aradığına dair ilham verici bir düşünce ekledi. (John 4: 23)
Ancak cevaplanması gereken önemli sorular var. Örneğin, ibadet tam olarak nedir? Aşağı eğmek, tütsü yakmak veya ayet söylemek gibi özel bir şey yapmayı içerir mi? Yoksa bu sadece bir akıl hali midir?

Sebó, Saygı ve Hayranlık Sözü

Yunanca kelime sebó (σέβομαι) [I] Hıristiyan Kutsal Yazılarında on kez görünür; bir kez Matta'da, bir kez Mark'da ve geri kalan sekiz kez de Elçilerin kitabı. Modern İncil çevirilerinin “ibadet” ettiği dört ayrı Yunanca kelimenin ikincisidir.
Aşağıdaki alıntıların tümü Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi, 2013 Sürümü. Render için kullanılan İngilizce kelimeler Sebo kalın yazı tipinde.

“Tutmaları boşuna tapınma Bana, çünkü erkeklerin emirlerini doktrinler olarak öğretiyorlar. '”” (Mt 15: 9)

“Tutmaları boşuna tapınma Bana, çünkü erkeklerin emirlerini doktrinler olarak öğretiyorlar. '”(Mr 7: 7)

“Sinagog meclisinin görevden alınmasının ardından, Yahudilerin ve proselistlerin çoğu tapıyorlardı Tanrı, onlarla konuştukları gibi, onları Tanrı'nın haksız iyilik halindeyken kalmaya çağıran Paul ve Bar′na bas'ı takip etti. ”(Ac 13: 43)

“Fakat Yahudiler, önde gelen kadınları kışkırttı. Tanrı korkusu ve kentin ana adamları Paul ve Bar′na bas'a karşı zulmü karıştırdılar ve onları sınırlarının dışına attılar. ”(Ac 13: 50)

“Lyd′i · a adında bir kadın, Thy kentinden mor bir satıcı · a · ti′ra ve bir tapan kimse Tanrı dinliyordu ve Yehova, Pavlus'un söylediklerine dikkat etmek için yüreğini açtı. ”(Ac 16: 14)

“Sonuç olarak, bazıları inanan oldular ve kendilerini Paul ve Silas'la ilişkilendirdiler. tapıyorlardı Tanrı, asıl kadınların bir kaçıyla birlikte. ”(Ac 17: 4)

“Böylece Yahudiler ve diğer insanlarla sinagogda akla başladı. tapıyorlardı Tanrı ve piyasada her gün ellerinde olanlar vardı. ”(Ac 17: 17)

“Böylece oradan transfer oldu ve Titius Justus adında bir adamın evine girdi. tapan kimse evi sinagogun yanında bulunan Tanrı'nın. ”(Ac 18: 7)

“Dedi ki:“ Bu adam insanları ikna ediyor ibadet Allah yasalara aykırı bir şekilde. ”” (Ac 18: 13)

Okuyucunun rahatlığı için, bunları İncil arama motoruna yapıştırmak isterseniz, bu referansları sağlıyorum (Örn. İncil ağ geçidi) diğer çevirilerin nasıl yapıldığını görmek için Sebo. (Mt 15: 9; Mark 7: 7; Elçilerin 13: 43,50; 16: 14; 17: 4,17; 18: 7,13; 29: 27)

Güçlü Uyum tanımlar Sebo saygı duyuyorum, ibadet ediyorum, tapıyorum. NAS Tükeniş Uyumlulık bize basitçe verir: “ibadet etmek”.

Fiil kendisi eylem tasvir etmez. On olayın hiçbirinde, söz konusu kişilerin ibadet ettiklerini tam olarak belirlemek mümkün değildir. Tanımı strong eylemi de göstermez. Tanrı'ya saygılı olmak ve Tanrı'ya tapmak, hem bir duygu hem de tutum hakkında konuşur. Hiçbir şey yapmadan oturma odamda oturabilir ve Tanrı'ya bayılabilirim. Tabii ki, Tanrı'nın veya bu konuda birinin kimsenin gerçek bir şekilde tanıtılmasının nihayetinde bir tür eylemle kendini göstermesi gerektiği, ancak bu eylemin hangi formda olması gerektiğini bu ayetlerde belirtilmediği söylenebilir.
Bazı İncil çevirileri Sebo "dindar" olarak. Yine, bu zihinsel bir eğilimden herhangi bir eylemden daha fazla söz eder.
Sadık olan, Tanrı'ya saygı gösteren, Tanrı sevgisi hayranlık seviyesine ulaşan kişi, tanrıça olarak tanınabilir bir kişidir. Onun ibadeti hayatını karakterize ediyor. Konuşmadan bahseder ve yürür. Onun asıl arzusu, onun Tanrısı gibi olmaktır. Bu yüzden, yaşamında yaptığı her şey, “Bu, Tanrımı memnun eder mi?” Adlı kendi kendini inceleyen düşünce tarafından yönlendirilir.
Kısacası, ibadeti herhangi bir ritüel yapmaktan ibaret değildir. Onun ibadeti onun yaşam tarzıdır.
Bununla birlikte, düşen etin bir parçası olan kendi kendini kandırma kapasitesi dikkatli olmamızı gerektirir. Yapmak mümkün Sebo (saygılı, bağlılık ya da ibadete tapıyor) yanlış Tanrı'ya. İsa ibadeti kınadı (Seboyazıların, Ferisilerin ve rahiplerin, çünkü insanların emirlerini Tanrı'dan geldiğini öğrettiler. Böylece Tanrı'yı ​​yanlış tanıtmış ve onu taklit etmemişlerdir. Taklit ettikleri Tanrı Şeytan idi.

“İsa onlara şöyle dedi:“ Tanrı senin baban olsaydı beni sevecektin, çünkü ben Tanrı'dan geldim ve buradayım. Kendi inisiyatifimden gelmedim, fakat o Beni gönderdi. 43 Ne dediğimi neden anlamıyorsun? Çünkü sözümü dinleyemezsin. 44 Siz babanızdan şeytansınız ve babanızın isteklerini yerine getirmek istiyorsunuz. ”(John 8: 42-44 NWT)

Latreuó, Hizmetkârlık Sözü

Önceki makalede, resmi ibadet (thréskeia) olumsuz olarak görülüyor ve insanların Tanrı tarafından onaylanmayan ibadetlere katılmaları için bir araç olduğunu kanıtladı. Bununla birlikte, gerçek yaşam biçimimizle ve her şeydeki tavrımızla bu tutumu ifade ederek, gerçek Tanrı'ya saygı göstermek, tapmak ve bağlı kalmak tamamen doğrudur. Bu Tanrı'ya ibadet etmek Yunanca kelime ile kaplıdır. Sebo.
Ancak iki Yunanca kelime kalır. Her ikisi de birçok modern İncil versiyonunda ibadet olarak çevrilmiştir, ancak diğer kelimeler de her bir kelimenin taşıdığı anlamın farklılığını taşımak için kullanılır. Kalan iki kelime proskuneó ve Latreuo.
İle başlayacağız Latreuo ancak, her iki kelimenin de, insanlığın kaderinin dengeye asıldığı bir olayı tanımlayan, çok önemli bir ayette birlikte göründüğünü not etmek gerekir.

“Yine Şeytan onu alışılmadık derecede yüksek bir dağa götürdü ve ona tüm dünya krallıklarını ve şereflerini gösterdi. 9 Ve ona dedi ki: “Düşersen ve ibadet etme eylemi yaparsan sana vereceğim her şey.proskuneó] bana göre." 10 Sonra İsa ona şöyle dedi: “Git buradan, Şeytan! Çünkü şöyle yazılmıştır: 'Tanrı'nın Yehova'sı ibadet etmelisin. [proskuneó] ve onun için yalnız başına kutsal hizmeti vermelisin [Latreuo]. '”” (Mt 4: 8-10 NWT)

Latreuo NWT’de genellikle “kutsal hizmet” olarak tanımlanmaktadır; Strong's Concordance: 'Özellikle Tanrı'ya ibadet etmek için hizmet etmek'. Diğer çevirilerin çoğu, Tanrı'ya hizmet anlamına geldiğinde onu “hizmet” olarak verir, ancak bazı durumlarda “ibadet” olarak çevrilir.
Mesela, Pavlus muhalifleri tarafından yapılan afetliliğin sorumluluğunu yanıtlarken, “Ama bu size itiraf ediyorum, sapkınlık dedikleri şekilde ibadet [Latreuo] Ben, babamın Tanrısı, yasada ve peygamberlerde yazılmış her şeye inanıyorum: ”(Elçilerin 24: 14 Amerikan Kralı James Versiyonu) Ancak Amerikan Standart Sürüm aynı pasajı “ hizmet vermek [Latreuo] Ben babalarımızın tanrısı… ”
Yunanca kelime Latreuo Elçi 7: 7'te Yehova Tanrı'nın halkını Mısır dışına çağırmasının nedenini açıklamak için kullanılır.

“Ama milleti köle olarak hizmet ettikleri ülkeyi cezalandıracağım” dedi, ”dedi ve sonrasında o ülkeden çıkıp ibadet edecekler [Latreuo] bu yerdeyim. '”(Acts 7: 7 NIV)

“Ve esaret altında olacakları milleti yargılayacağım, dedi Tanrı: ve ondan sonra gelip hizmet edecekler [Latreuo] ben bu yerde. ”(Elçilerin 7: 7 KJB)

Bundan hizmetin ibadetin önemli bir bileşeni olduğunu görebiliriz. Birine hizmet ettiğinde, yapmanı istediklerini yaparsın. İhtiyaçlarınızı, isteklerinizi ve isteklerinizi üstlenerek onlara boyun eğiyorsunuz. Yine de, görecelidir. Hem garson hem de köle hizmet ediyor, ancak rolleri pek eşit değil.
Tanrıya verilen hizmetten söz ederken, Latreuo, özel bir karakter alır. Tanrı'ya hizmet mutlaktır. İbrahim'den oğlundan Tanrı'ya bir fedakarlıkta hizmet etmesi istendi ve ona sadece ilahi müdahale ile durdu. (Ge 22: 1-14)
aksine Sebo, Latreuo hepsi bir şeyler yapmakla ilgili. Ne zaman tanrı sen Latreuo (hizmet) Yehova mı, işler iyi gidiyor. Ancak, nadiren erkekler tarih boyunca Yehova'ya hizmet etmişlerdir.

“Böylece Tanrı, cennetin ordusuna kutsal bir hizmet vermek için onları teslim ederek teslim etti. . . ”(Ac 7: 42)

“Tanrı'nın hakikatini yalan için değiş tokuş edenler ve yaratanlara hizmet eden kişi yerine saygıdeğer ve hizmetçi olanlar” (Ro 1: 25)

Bir keresinde, Tanrı için kölelik veya diğer kölelik türleri arasındaki farkın ne olduğu soruldu. Cevap: Tanrı için köle erkekleri özgür kılar.
İbadeti anlamak için şimdi ihtiyacımız olan her şeye sahip olduğumuzu düşünürdüm, ancak bir kelime daha var ve bu Yehova'nın Şahitlerinin özellikle çok fazla tartışmaya neden olduğu bir şey.

Proskuneó, Gönderme Sözü

Şeytanın İsa'nın dünyanın hükümdarı olma karşılığında yapmasını istediği şey, tek bir ibadet eylemiydi. proskuneó. Bu neyden oluşur?
Proskuneó bileşik bir kelimedir.

YARDIM Kelime çalışmaları “dan geldiğini belirtir”Artıları, “Doğru” ve kyneo, "öpmek". Üstün secde ederken toprağı öpme eylemini ifade eder; ibadet etmek, “kişinin dizlerinin üstüne düşmek / düşmek” için hazır (DNTT); “itaat etmek” (BAGD)"

[“4352'un (proskynéō) temel anlamı, çoğu bilgin düşüncesinde öpüşmektir. . . . Mısır kabartmaları üzerine tapanlar tanrıya (pros) bir öpücük fırlatan uzatılmış ellerle temsil edilir ”(DNTT, 2, 875,876).

4352 (proskyneō), inananlar (Gelin) ve Mesih (cennetsel Damat) arasında “öpüşen toprak” olarak (metaforik olarak) tanımlanmıştır. Bu doğru olsa da, 4352 (proskynéō) tüm gerekli fiziksel itaat hareketlerini yapma istekliliğini öne sürüyor.]

Bundan ibadeti görebiliriz [proskuneó] bir gönderme eylemidir. İbadet edilenin üstün olduğunu kabul eder. İsa'nın Şeytan'a ibadet etme eylemi gerçekleştirmesi için kendisinin önünde eğilmesi ya da secde etmesi gerekecekti. Temel olarak, yeri öptüm. (Bu, Piskopos, Kardinal veya Papa'nın yüzüğünü öpmek için diz bükme veya eğilmeye Katolik davranışı üzerine yeni bir ışık verir. - 2Th 2: 4.)
Prostat yalanGörüntüyü, bu kelimenin neyi temsil ettiğinin kafamıza sokması gerekir. Sadece aşağı eğilmiyor. Yere öpüşme anlamına gelir; başınızı diğerinin ayağından önce gidebildiği kadar alçaltmak. Diz çökmüş ya da uzanmış secde olsun, zemine temas eden kafanızdır. Daha büyük bir boyun eğme hareketi yok, değil mi?
Proskuneó Hristiyan Kutsal Yazılarında 60 kez meydana gelir. Aşağıdaki bağlantılar size NASB tarafından oluşturulmuş olarak hepsini gösterecek, ancak bir kez orada, alternatif görüntülemeleri görmek için sürümü kolayca değiştirebilirsiniz.

İsa Şeytan’a yalnızca Tanrı’ya ibadet edilmesi gerektiğini söyledi. İbadet (Proskuneó Bu nedenle, Tanrı'nın) onaylandı.

“Bütün melekler tahtın etrafında duruyordu, büyükler ve dört canlı yaratık, tahttan önce aşağıya düştüler ve ibadet ettiler.proskuneó] Tanrım, ”(Re 7: 11)

rendering proskuneó başkası için yanlış olurdu.

“Ancak bu vebalar tarafından öldürülmeyenlerin geri kalanı, ellerinin eserlerinden tövbe etmedi; ibadet etmekten vazgeçmediler [proskuneó] şeytanlar, altın ve gümüş putlar, ne görebilen, ne duyan ne de yürüyemeyen bakır ve taş ve ahşap putlar. ”(Re 9: 20)

“Ve ibadet ettiler [proskuneó] ejderha çünkü o vahşi hayvana otorite verdi ve ibadet ettiler.proskuneó] vahşi canavar şu sözlerle: “Vahşi canavar kimdir ve onunla kim savaşabilir?” ”(Re 13: 4)

Şimdi, aşağıdaki referansları alıp WT Kütüphanesi programına yapıştırırsanız, Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi'nin sayfalarında kelimeyi nasıl işlediğini göreceksiniz.
(Mt 2: 2,8,11; 4: 9,10; 8: 2; 9: 18; 14; 33; 15: 25; 18: 26; 20: 20; 28: 9,17; 5; 6; 15; 19; 4; 7,8; 24; 52: 4; 20: 24; 9: 38; 12; 20; 7; 43; 8; 27; 10; 25: 24; : 11; 1: 14)
NWT neden işliyor proskuneó Yehova, Şeytan, şeytanlara, vahşi hayvanın temsil ettiği siyasi hükümetlere bile gönderme yaparken ibadet olarak, ancak İsa'ya gönderme yaparken, tercümanlar “itaatsizlik yapmayı” seçtiler mi? Itaat etmek ibadetten farklı mıdır? does proskuneó Koine Yunancasında iki temelde farklı anlamlar taşıyor musunuz? Render ettiğimizde proskuneó isa'ya göre farklı mı proskuneó Yehova'yı biz mi yapıyoruz?
Bu önemli ama hassas bir sorudur. Önemli, çünkü ibadeti anlamak, Tanrı'nın onayını almak için çok önemlidir. Hassas, çünkü Yehova'dan başka birine ibadet edebileceğimiz herhangi bir öneri, yıllarca süren Örgütsel telsizle karşı karşıya kaldıklarımızdan çok etkilenecek.
Korkmamalıyız. Korku kısıtlama uygular. Bizi özgür kılan gerçek budur ve bu gerçek Tanrı'nın sözünde bulunur. Bununla beraber her iyi iş için donanıma sahibiz. Manevi insanın korkacak hiçbir şeyi yoktur, çünkü her şeyi inceleyen kişidir. (1Jo 4: 18; Joh 8: 32; 2Ti 3: 16, 17; 1Co 2: 15)
Bunu akılda tutarak, burada sona ereceğiz ve önümüzdeki hafta bu tartışmayı ele alacağız. son makale bu serinin.
Bu arada, kişisel tanımınız şu ana kadar ibadet hakkında öğrendiklerinize nasıl yığıldı?
_____________________________________________
[I] Bu yazı boyunca, herhangi bir ayette bulunan türev veya konjugasyondan ziyade, kök kelimeyi veya fiiller söz konusu olduğunda, sınırsız olanı kullanacağım. Bu makalelerde olabilecek herhangi bir Yunan okuyucusunun ve / veya bilgininin hoşgörüsüzlüğünü soruyorum. Bu edebiyat lisansını yalnızca okunan ve basitleştirilmek amacıyla yapılmakta olan ana noktadan uzaklaştırmamak için alıyorum.

Meleti Vivlon

Meleti Vivlon'un Makaleleri.