簡介

想像一下,您想找到一種方式來記住您的家人或人們的歷史並將其記錄下來以備後用。 此外,假設您還想以一種永遠不會忘記的簡單方式來記住最重要的事件。 您將如何實現?

  • 也許您會畫畫一些圖片? 但是圖片的問題是它們很容易丟失或損壞。
  • 也許您可以做題詞或紀念碑? 問題在於它會隨著時間的流逝而風化,或者被不了解或不喜歡它的其他人破壞。
  • 或者,也許您可以將其記錄為文本? 畢竟,並非所有記錄都可以更輕鬆地複制。 問題在於紙,紙莎草紙或牛皮紙也容易腐爛。
  • 因此,作為上述所有方法的替代方案,如何將描述形式體現在您的文字中? 如果這些單詞是像形文字或徽標,它們將成為您希望傳達的事件和思想的可視化和可讀記錄。 結果,當您或其他人寫一個特定的象形文字時,您和其他人都會想起當年使用這些特定象形圖時發生的事情。

象形圖被定義為單詞或短語的圖形符號。 象形文字是最早的書寫形式,例如埃及的象形文字或漢字。

 “一張圖片勝過千言萬語”。 著名的英語諺語也是如此。

這種情緒也在許多其他語言的諺語中表達。 例如拿破崙·波拿巴[I]的 說: “好的草圖勝於冗長的演講”。 著名畫家和發明家達芬奇[II] 寫道詩人將是 “通過睡眠和飢餓克服,然後才能用言語描述畫家能夠立即描繪出的東西”.

象形圖是最好的主意,問題是否曾被使用過? 從埃及的象形文字或漢字中,我們可以確定什麼故事?

本文將回顧圖片可以講述這樣一個故事的說法的真實性。 這樣做,我們會發現聖經記錄的確鑿,因此必須是其中記載的事件的準確記錄來源。 因此,讓我們開始尋找象形文字,以圖形描述聖經記錄中的重大事件,並從一個意外的來源確認聖經記錄。

背景

中國的歷史可以追溯到大約公元前4,500年,至今大約有2500年。 這包括許多書面和題詞記錄。 儘管幾個世紀以來某些形式已經發生了變化(包括希伯來語在內的所有語言),但今天的中文書面語言仍然 象形圖 基於。 儘管今天中國以其共產主義思想和無神論教義而聞名,但許多人可能不知道或不知道中國人民在1949年XNUMX月的中國共產黨革命之前持什麼信念。

回顧中國歷史,我們發現道教始於6年th 公元前世紀,儒學始於5世紀th 公元前世紀,佛教也是如此。 眾所周知,基督教在中國出現於七世紀th 唐朝的公元世紀。 但是,直到16th 隨著耶穌會傳教士的到來,進入了公元世紀。 據估計,即使在今天,一個人口接近30億的國家中,也只有大約1.4萬基督徒,僅佔人口的2%。 因此,基督教對語言的影響將非常有限,不僅在百分比上,而且在相對較新的基督教方面。

在6之前的今天,對於全世界大多數人來說都是未知的th 公元前世紀,在其歷史的前2,000年,中國人崇拜尚 ì。 撰寫為 上帝 [III] (上帝–上帝(造物主)),天堂之神。 有趣的是,天上的上帝與聖經的上帝有許多共同點。 但以理書2:18,19,37,44都包含相同的短語“天上的神”,創世記24:3記錄亞伯拉罕說:“如我所要你向耶和華,天上的上帝和地上的上帝發誓”。 在以斯拉記和尼希米記中,同樣的短語“天上的上帝”,“天上的上帝”也重複了11次,其他地方重複了5次。

即使在道教,儒教和佛教傳播之後,對天神的崇拜仍在繼續。 即使在今天,農曆新年的慶祝活動通常還包括建立一個祭壇,並向天神尚帝獻祭。

此外,在中國北京(北京)的東城,有一座寺廟綜合體,其中包括一座名為天壇的寺廟。 它建於公元1406年至1420年,並在16世紀擴展並命名為天壇th 世紀。 有趣的是,這座寺廟內沒有任何形式的偶像,這不同於佛陀的寺廟和其他宗教的大多數寺廟。

中國文字的證據

中華文化具有悠久的哲學家和作家傳統。 回顧一些人所說的很有趣。 最早的書面記錄可以追溯到商朝,即公元前1776年-公元前1122年,可以在博物館中看到。

時間段:在基督之前

在5th 公元前世紀,孔子在他的五經中證實,在商代他們崇拜商代。 ì。 他還寫道,他們相信尚 ì 對國家擁有主權。 還有那個 ì 控制風,雨和所有元素。 他們稱他為收割之王。

商朝被周朝(公元前1122年– 255年)征服。 周朝稱上帝為“天”。 。 這是由兩個字符組成 ,“一個”和 ,“大”或“偉大”,因此賦予“超越偉大”的含義。 這與創世記14:18中記載的聖經上帝的描述非常相似,該描述指出,梅爾基齊德克 “是至高神的祭司”.

歷史記錄(第28卷,第6卷,第621頁)在說“上地是田的另一個名字。 精神上沒有兩位上議院”.

有趣的是,他們清楚地將商D視為天堂或其他神靈(天使和魔鬼)的主人或主人。

在4th 公元前世紀,周莊是一位有影響的哲學家。 他寫了 “-萬物開始時都有一個空白。 沒有什麼可以命名的。”[IV] (與創世記1:2相比–“現在證明地球是無形的,是浪費的,水深的表面上有黑暗”)。

在2nd 公元前世紀,董仲舒是漢代哲學家。 他偏愛五種邪教的傳統,而不是崇尚天堂。 他寫了, “起源就像源頭。 它的意義在於它自始至終滲透到天地。” [V] (比較啟示錄1:8 –“我是阿爾法和歐米茄,是起點和終點”)。

時間段:14th 公元世紀

明末(14th 到17th 寫成以下歌曲:

“一開始是古老的,充滿了混亂,沒有形式和黑暗。 五顆行星[六] 還沒有開始旋轉,也沒有兩盞燈發光。[七] 在其中,既沒有形式也沒有聲音。

屬靈的君主阿,你是出於你的主權而出現的,首先是把不純和純潔分開。 你創造了天堂; 你造了地球,你造了人。 一切都隨著複製力而變得生動起來。” [八] (比較創世記1:1-5、11、24-28)。

另外,在邊境犧牲儀式的一部分中:

“所有無數動畫生物部落都應感謝您的支持。 人與事物都在你的愛中得到了體現。 萬物都應歸功於您的良善,但誰知道他的福惠來自誰呢? 上帝啊,只有你一個人是萬物的真正父母。”[九]

“他(商Di)永遠立於高空,建立堅固的土地。 他的政府永遠存在。”[X]

“您的主權善良無法衡量。 作為陶藝家,您已經創造了所有生物。”

我們在中國象形文字中能找到什麼故事?

中國象形圖中的證據

如果您想通過寫下來記住歷史和文化的重要部分,您會像聖經一樣記錄哪些事件? 不會是這樣嗎?

  • 創造的帳戶,
  • 人墮入罪惡,
  • 該隱和亞伯,
  • 全世界的洪水
  • 巴別塔,
  • 語言的混亂

那麼,這些事件在像形文字而不是歐洲語言中常見的字母形式的漢字中是否有這些痕跡?

由於許多單詞是一個或多個像形圖的組合,構成了另一個更複雜的象形圖,因此我們將從一本基本單詞的小詞典開始,並根據需要添加它們。 一些更複雜的組成像形圖可能只是它們自己象形圖的一部分。 這些經常作為部首存在。 一個例子是,用於“行走”的普通字符大於辶(“走–走”),但僅此部分被添加到其他像形圖中。 (看到 康熙激進黨162.)

基本漢字/象形圖供參考

中文單詞/象形圖是從 https://www.mdbg.net/chinese/dictionary? 和來自的部首 https://en.wikipedia.org/wiki/Kangxi_radical#Table_of_radicals。 mdbg.net網站也非常有用,因為它將幾乎所有復雜的字符/象形圖分解成具有其各自含義的組成部分。[XI] 這使任何人都可以驗證對複雜字符部分的理解。 另請注意,使用發音的英語音譯查找字符時,有時沒有其口音[XII]。 因此,例如可能存在許多與“ tu”相關聯的單詞,每個單詞在“ u”上具有不同的重音。

(tǔ–土壤,土或塵土), (ǒ–口,呼吸), (Wéi–附件), (yī–一個), (仁–人,人), (nǚ–女), (mù–樹), (ér–男人,兒子,孩子,腿),  辶 (走–走), 稻田 (tián–田地,耕地,耕地), 孩子 (zǐ–後代,種子,孩子)

 

更複雜的角色

(tiān-Heaven), (dì–上帝), or 縮寫。 (神,神,-神)。

 

複雜字符的一個很好的例子是 (guǒ–水果)。 您可以看到這是一棵樹的組合 耕地和耕地,即糧食生產 稻田(tián)。 因此,“水果”這個特徵是對“樹的產物”的圖片描述。

果園 (guǒyuán–果園)。 這是兩個字符的組合:水果(guǒ)的字符和另一個字符=一個+兒子/孩子+外殼=(yuán)。

(kùn–環繞)–外殼中的樹

(高–報告,聲明,宣布,告訴)

生的 (生–生,生)

 

未完待續 …………  來自意外來源的創世記錄的確認–第2部分

 

 

[I]的 法文中的“ Un bon croquis vaut mieux qu'un長期勸阻”。 居住於1769年至1821年。

[II] 居住於1452-1519年。

[III] https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?

[IV] 在線自由圖書館:中國聖書。 道教經卷:大德王。 廣澤著作I-XVII。 PDF版本174頁第8段。

[V] http://www.greatthoughtstreasury.com/author/dong-zhongshu-aka-d%C7%92ng-zh%C3%B2ngsh%C5%AB-or-tung-chung-shu

[六] 指的是水星,金星,火星,木星和土星的5個可見行星。

[七] 指太陽和月亮。

[八] 收集的明代法規,詹姆斯·理格,中庸十九世紀,6。 中國經典小說第一卷 一世, 404 (牛津:Clarendon出版社1893年,[轉載台北,SMC Publ。Inc. 1994])

[九] 詹姆斯·理格 蜀經 (歷史文獻):於志書,1,6,《中國經典》第三卷,p33-34(牛津:Clarendon出版社1893年,[轉載台北,SMC出版公司,1994年])

[X] 詹姆斯·理格 中國人關於神靈的觀念 (香港:香港國王登記處1852年)第52頁。

[XI] 不建議使用Google翻譯,至少要將英文單詞翻譯成中文。 例如,field的字符用英語給出field,但是相反的字段會得到不同的漢字集。

[XII] 這是因為並非所有使用的源都易於復制和粘貼,並且這樣做非常耗時。 但是,已盡一切努力使用帶有重音符號的音譯詞。

Tadua

Tadua的文章。
    11
    0
    希望您的想法,請發表評論。x