[Dyma'r ail o dair erthygl ar bwnc addoli. Os nad ydych wedi gwneud hynny eisoes, gofynnwch i chi gael beiro a phapur ac ysgrifennwch yr hyn rydych chi'n deall y mae “addoli” yn ei olygu. Peidiwch ag ymgynghori â geiriadur. Ysgrifennwch beth bynnag sy'n dod i'r meddwl yn gyntaf. Rhowch y papur o'r neilltu at ddibenion cymharu unwaith y byddwch chi'n cyrraedd diwedd yr erthygl hon.]
Yn ein trafodaeth flaenorol, gwelsom sut mae addoli ffurfiol yn cael ei bortreadu mewn goleuni negyddol yn yr Ysgrythurau Cristnogol. Mae yna reswm am hyn. Er mwyn i ddynion lywodraethu eraill o fewn fframwaith crefyddol, rhaid iddynt ffurfioli addoliad ac yna cyfyngu arfer yr addoliad hwnnw o fewn strwythurau lle gallant arfer goruchwyliaeth. Trwy'r dulliau hyn, mae gan ddynion lywodraeth lwyddiannus dro ar ôl tro sy'n sefyll yn wrthwynebus i Dduw. Mae hanes yn cyflenwi tystiolaeth helaeth inni fod “dyn, yn grefyddol, wedi dominyddu dyn er ei niwed.” (Ec 8: 9 NWT)
Mor ddyrchafol oedd hi inni ddysgu bod Crist wedi dod i newid hynny i gyd. Datgelodd i’r fenyw Samariad na fyddai angen strwythur pwrpasol na lle sanctaidd mwyach i addoli Duw mewn modd sy’n ei ddymuno iddo. Yn lle, byddai'r unigolyn yn dod â'r hyn oedd ei angen trwy gael ei lenwi ag ysbryd a gwirionedd. Yna ychwanegodd Iesu’r meddwl ysbrydoledig fod ei Dad mewn gwirionedd yn chwilio am rai o’r fath i’w addoli. (John 4: 23)
Fodd bynnag, mae cwestiynau pwysig i'w hateb o hyd. Er enghraifft, beth yn union yw addoli? A yw'n golygu gwneud rhywbeth penodol, fel ymgrymu neu losgi arogldarth neu siantio pennill? Neu ai cyflwr meddwl yn unig ydyw?
Sebó, Gair y Parchedig a'r Addoliad
Y gair Groeg sebó (σέβομαι) [I] yn ymddangos ddeg gwaith yn yr Ysgrythurau Cristnogol - unwaith yn Mathew, unwaith yn Marc, a'r wyth gwaith sy'n weddill yn llyfr yr Actau. Dyma'r ail o bedwar gair Groeg gwahanol y mae cyfieithiadau modern o'r Beibl yn eu gwneud yn “addoli”.
Cymerir y dyfyniadau canlynol o'r Cyfieithiad Byd Newydd o'r Ysgrythurau Sanctaidd, Rhifyn 2013. Y geiriau Saesneg a ddefnyddir i rendro sebó mewn ffont boldface.
“Yn ofer y maen nhw'n cadw addoli fi, oherwydd maen nhw'n dysgu gorchmynion dynion fel athrawiaethau. '”” (Mt 15: 9)
“Yn ofer y maen nhw'n cadw addoli fi, oherwydd maen nhw'n dysgu gorchmynion dynion fel athrawiaethau. '”(Mr 7: 7)
“Felly ar ôl i gynulliad y synagog gael ei ddiswyddo, mae llawer o’r Iddewon a’r proselytes sydd addoli Dilynodd Duw Paul a Bar’na · bas, a oedd, wrth iddynt siarad â hwy, yn eu hannog i aros yn garedigrwydd annymunol Duw. ”(Ac 13: 43)
“Ond fe wnaeth yr Iddewon annog y menywod amlwg a oedd Duw-ofn a phrif ddynion y ddinas, a chynhyrfwyd erledigaeth yn erbyn Paul a Bar’na · a’u taflu y tu allan i’w ffiniau. ”(Ac 13: 50)
“A dynes o’r enw Lyd’i · a, gwerthwr porffor o ddinas Thy · a · ti’ra ac a addolwr o Dduw, roedd yn gwrando, ac agorodd Jehofa ei chalon yn llydan i roi sylw i’r pethau roedd Paul yn eu dweud. ”(Ac 16: 14)
“O ganlyniad, daeth rhai ohonyn nhw'n gredinwyr a chysylltu eu hunain â Paul a Silas, ac felly hefyd lliaws mawr o'r Groegiaid a wnaeth addoli Duw, ynghyd â chryn dipyn o'r prif ferched. ”(Ac 17: 4)
“Felly dechreuodd resymu yn y synagog gyda’r Iddewon a’r bobl eraill sydd addoli Duw a phob dydd yn y farchnad gyda'r rhai a oedd yn digwydd bod wrth law. ”(Ac 17: 17)
“Felly trosglwyddodd oddi yno ac aeth i mewn i dŷ dyn o’r enw Titius Justus, a addolwr o Dduw, yr oedd ei dŷ yn ffinio â'r synagog. ”(Ac 18: 7)
“Gan ddweud:“ Mae’r dyn hwn yn perswadio pobl i wneud hynny addoli Duw mewn ffordd sy'n groes i'r gyfraith. ”” (Ac 18: 13)
Er hwylustod y darllenydd, rwy'n darparu'r cyfeiriadau hyn os hoffech eu pastio i mewn i beiriant chwilio'r Beibl (Ee, Porth y Beibl) er mwyn gweld sut mae cyfieithiadau eraill yn gwneud sebó. (Mt 15: 9; Marc 7: 7; Deddfau 13: 43,50; 16: 14; 17: 4,17; 18: 7,13; 29: 27)
Concordance Strong yn diffinio sebó fel “Rwy'n parchu, yn addoli, yn addoli.” Concordance Eithriadol NAS yn rhoi inni yn syml: “addoli”.
Nid yw'r ferf ei hun yn darlunio gweithredu. Yn yr un o'r deg digwyddiad, mae'n bosibl dyfalu'n union sut mae'r unigolion a grybwyllir yn cymryd rhan mewn addoliad. Y diffiniad o Strong's ddim yn nodi gweithredu chwaith. I barchu Duw ac i addoli Duw, mae'r ddau'n siarad am deimlad neu agwedd. Gallaf eistedd yn fy ystafell fyw ac addoli Duw heb wneud dim mewn gwirionedd. Wrth gwrs, gellir dadlau bod yn rhaid i wir addoliad Duw, neu unrhyw un o ran hynny, amlygu ei hun yn y pen draw mewn rhyw fath o weithred, ond nid yw'r math y dylai'r weithred honno ei gymryd wedi'i nodi yn unrhyw un o'r adnodau hyn.
Mae nifer o gyfieithiadau o'r Beibl yn rhoi sebó fel “defosiynol”. Unwaith eto, mae hynny'n sôn am warediad meddyliol yn fwy nag unrhyw gamau penodol.
Mae rhywun sy'n ddefosiynol, sy'n parchu Duw, y mae ei gariad at Dduw yn cyrraedd lefel yr addoliad, yn berson y gellir ei adnabod yn dduwiol. Mae ei addoliad yn nodweddu ei fywyd. Mae'n siarad y sgwrs ac yn cerdded y daith. Ei awydd selog yw bod fel ei Dduw. Felly mae popeth y mae'n ei wneud mewn bywyd yn cael ei arwain gan y meddwl hunan-arholi, “A fyddai hyn yn plesio fy Nuw?"
Yn fyr, nid yw ei addoliad yn ymwneud â pherfformio defod o unrhyw fath. Ei addoliad yw ei union ffordd o fyw.
Serch hynny, mae'r gallu i hunan-dwyll sy'n rhan o'r cnawd sydd wedi cwympo yn gofyn i ni fod yn ofalus. Mae'n bosibl rendro sebó (parchus, addoli defosiwn neu addoliad) i'r Duw anghywir. Condemniodd Iesu’r addoliad (sebó) o'r ysgrifenyddion, y Phariseaid a'r offeiriaid, oherwydd eu bod yn dysgu gorchmynion dynion fel rhai sy'n dod oddi wrth Dduw. Felly dyma nhw'n cam-gynrychioli Duw a methu ei ddynwared. Y Duw roedden nhw'n ei ddynwared oedd Satan.
“Dywedodd Iesu wrthynt:“ Pe bai Duw yn Dad ichi, byddech yn fy ngharu i, oherwydd deuthum oddi wrth Dduw ac yr wyf yma. Nid wyf wedi dod o fenter fy hun, ond yr Un hwnnw a anfonodd ataf. 43 Pam nad ydych chi'n deall yr hyn rwy'n ei ddweud? Oherwydd na allwch wrando ar fy ngair. 44 Rydych chi oddi wrth eich tad y Diafol, ac rydych chi'n dymuno gwneud dymuniadau eich tad. ”(John 8: 42-44 NWT)
Latreuó, Gair y Caethwasanaeth
Yn yr erthygl flaenorol, fe wnaethon ni ddysgu bod addoli ffurfiol (thréskeia) yn cael ei ystyried yn negyddol ac wedi profi i fod yn fodd i fodau dynol gymryd rhan mewn addoliad nad yw wedi'i gymeradwyo gan Dduw. Fodd bynnag, mae'n hollol gywir parchu, addoli a bod yn ymroddedig i'r gwir Dduw, gan fynegi'r agwedd hon trwy ein ffordd o fyw ac ymarweddiad ym mhob peth. Mae'r addoliad hwn o Dduw wedi'i gwmpasu gan y gair Groeg, sebó.
Eto mae dau air Groeg yn aros. Cyfieithir y ddau fel addoliad mewn llawer o fersiynau modern o'r Beibl, er bod geiriau eraill hefyd yn cael eu defnyddio i gyfleu naws ystyr pob gair. Y ddau air sy'n weddill yw proskuneó ac latreuó.
Byddwn yn dechrau gyda latreuó ond mae'n werth nodi bod y ddau air yn ymddangos gyda'i gilydd mewn pennill canolog sy'n disgrifio digwyddiad lle roedd tynged dynoliaeth yn hongian yn y cydbwysedd.
“Unwaith eto aeth y Diafol ag ef i fynydd anarferol o uchel a dangos iddo holl deyrnasoedd y byd a’u gogoniant. 9 Ac meddai wrtho: “Yr holl bethau hyn y byddaf yn eu rhoi ichi os byddwch yn cwympo i lawr ac yn gwneud gweithred o addoliad [proskuneó] i mi." 10 Yna dywedodd Iesu wrtho: “Ewch i ffwrdd, Satan! Oherwydd y mae'n ysgrifenedig: 'Jehofa eich Duw y mae'n rhaid i chi ei addoli [proskuneó], ac iddo ef yn unig y mae'n rhaid i chi roi gwasanaeth cysegredig [latreuó]. '”” (Mt 4: 8-10 NWT)
Latreuó fel arfer yn cael ei roi fel “gwasanaeth cysegredig” yn NWT, sy'n iawn fel ei ystyr sylfaenol yn ôl Concordance Strong yw: 'gwasanaethu, yn enwedig Duw, efallai'n syml, i addoli'. Mae'r rhan fwyaf o gyfieithiadau eraill yn ei wneud yn “gwasanaethu” pan mae'n cyfeirio at wasanaeth i Dduw, ond mewn rhai achosion mae'n cael ei gyfieithu fel “addoliad”.
Er enghraifft, dywedodd Paul wrth ateb y cyhuddiad o apostasi a wnaed gan ei wrthwynebwyr, “Ond yr wyf yn cyfaddef ichi, ar ôl y ffordd y maent yn ei alw’n heresi, felly addoli [latreuó] Myfi yw Duw fy nhadau, gan gredu pob peth sydd wedi ei ysgrifennu yn y gyfraith ac yn y proffwydi: ”(Actau 24: 14 Fersiwn Americanaidd Brenin Iago) Fodd bynnag, mae'r Fersiwn Safonol America yn gwneud yr un darn hwn, “… felly gwasanaethu [latreuó] Myfi yw Duw ein tadau ... ”
Y gair Groeg latreuó yn cael ei ddefnyddio yn Actau 7: 7 i ddisgrifio'r rheswm pam y galwodd Jehofa Dduw ei bobl allan o'r Aifft.
“Ond byddaf yn cosbi’r genedl y maent yn ei gwasanaethu fel caethweision,’ meddai Duw, ‘ac wedi hynny byddant yn dod allan o’r wlad honno ac yn addoli [latreuó] fi yn y lle hwn. ’” (Actau 7: 7 NIV)
“A’r genedl y byddan nhw mewn caethiwed fydda i’n barnu, meddai Duw: ac wedi hynny dônt allan, a gwasanaethu [latreuó] fi yn y lle hwn. ”(Actau 7: 7 KJB)
O hyn gallwn weld bod gwasanaeth yn rhan bwysig o addoli. Pan fyddwch chi'n gwasanaethu rhywun, rydych chi'n gwneud yr hyn maen nhw am i chi ei wneud. Rydych chi'n dod yn israddol iddyn nhw, gan roi eu hanghenion a'u dymuniadau uwchlaw'ch anghenion chi. Still, mae'n gymharol. Mae gweinydd a chaethwas yn gwasanaethu, ond prin bod eu rolau'n gyfartal.
Wrth gyfeirio at wasanaeth a roddwyd i Dduw, latreuó, yn cymryd cymeriad arbennig. Mae gwasanaeth i Dduw yn absoliwt. Gofynnwyd i Abraham wasanaethu ei fab mewn aberth i Dduw a chydymffurfiodd, gan stopio trwy ymyrraeth ddwyfol yn unig. (Ge 22: 1-14)
Yn wahanol i sebó, latreuó mae a wnelo popeth â gwneud rhywbeth. Pan fydd y Duw chi latreuó (gwasanaethu) yw Jehofa, mae pethau'n mynd yn dda. Fodd bynnag, anaml y mae dynion wedi gwasanaethu Jehofa trwy gydol hanes.
“Felly trodd Duw a'u trosglwyddo i roi gwasanaeth cysegredig i fyddin y nefoedd. . . ” (Ac 7:42)
“Hyd yn oed y rhai a gyfnewidiodd wirionedd Duw am y celwydd ac a barodd a gwasanaeth cysegredig i’r greadigaeth yn hytrach na’r Un a greodd” (Ro 1: 25)
Gofynnwyd imi unwaith beth oedd y gwahaniaeth rhwng caethwasiaeth i Dduw neu unrhyw fath arall o gaethwasiaeth. Yr ateb: Mae caethwasiaeth dros Dduw yn gwneud dynion yn rhydd.
Byddai rhywun yn meddwl bod gennym ni'r cyfan sydd ei angen arnom nawr i ddeall addoliad, ond mae yna un gair arall, a dyma'r un sy'n achosi cymaint o ddadlau i Dystion Jehofa yn arbennig.
Proskuneó, Gair Cyflwyno
Roedd yr hyn yr oedd Satan eisiau i Iesu ei wneud yn gyfnewid am ddod yn rheolwr y byd yn un weithred o addoli, proskuneó. Beth fyddai hynny wedi ei gynnwys?
Proskuneó yn air cyfansawdd.
HELPSU Astudiaethau geiriau yn nodi ei fod yn dod o “prós, “Tuag at” a kyneo, "i gusanu “. Mae'n cyfeirio at y weithred o gusanu'r ddaear wrth buteinio o flaen uwch-swyddog; i addoli, yn barod “i ddisgyn i lawr / prostad eich hun i addoli ar eich pengliniau” (DNTT); i “wneud ufudd-dod” (BAGD)"
[“Ystyr sylfaenol 4352 (proskynéō), ym marn y mwyafrif o ysgolheigion, yw cusanu. . . . Ar ryddhad yr Aifft, mae addolwyr yn cael eu cynrychioli gyda llaw estynedig yn taflu cusan i (fanteision) y duwdod ”(DNTT, 2, 875,876).
Disgrifiwyd 4352 (proskyneō) (yn drosiadol) fel “y mochyn” rhwng credinwyr (y briodferch) a Christ (y priodfab nefol). Er bod hyn yn wir, mae 4352 (proskynéō) yn awgrymu parodrwydd i wneud yr holl ystumiau corfforol angenrheidiol o ufudd-dod.]
O hyn gallwn weld yr addoliad hwnnw [proskuneó] yn weithred o gyflwyno. Mae'n cydnabod mai'r un sy'n cael ei addoli yw'r uwchraddol. Er mwyn i Iesu berfformio gweithred o addoliad i Satan, byddai wedi gorfod ymgrymu o'i flaen, neu lacio puteindra. Yn y bôn, cusanodd y ddaear. (Mae hyn yn taflu goleuni newydd ar y weithred Gatholig o blygu'r pen-glin neu ymgrymu i gusanu cylch yr Esgob, y Cardinal, neu'r Pab. - 2Th 2: 4.)
Mae angen inni gael y ddelwedd yn ein meddyliau o'r hyn y mae'r gair hwn yn ei gynrychioli. Nid dim ond ymgrymu ydyw. Mae'n golygu cusanu'r ddaear; gosod eich pen mor isel ag y gall fynd o flaen traed un arall. P'un a ydych chi'n penlinio neu'n gorwedd yn puteinio, eich pen chi sy'n cyffwrdd â'r ddaear. Nid oes ystum mwy o ymsuddiant, a oes?
Proskuneó yn digwydd 60 gwaith yn Ysgrythurau Groeg Cristnogol. Bydd y dolenni canlynol yn dangos pob un ohonynt i chi fel y'u rhoddwyd gan yr NASB, ond unwaith y byddwch yno, gallwch newid y fersiwn yn hawdd i weld rendradau bob yn ail.
- Yn y Efengylau
- Yn y Epistolau
- Yn y Datguddiad
Dywedodd Iesu wrth Satan mai dim ond Duw y dylid ei addoli. Addoliad (Proskuneó ) o Dduw felly yn cael ei gymeradwyo.
“Roedd yr angylion i gyd yn sefyll o amgylch yr orsedd a’r henuriaid a’r pedwar creadur byw, ac fe wnaethon nhw syrthio i’w hwynebu o flaen yr orsedd ac addoli [proskuneó] Duw, ”(Parthed 7: 11)
rendro proskuneó i unrhyw un arall yn anghywir.
“Ond ni wnaeth gweddill y bobl na chawsant eu lladd gan y pla hyn edifarhau am weithredoedd eu dwylo; ni wnaethant roi'r gorau i addoli [proskuneó] y cythreuliaid ac eilunod aur ac arian a chopr a charreg a phren, na allant weld na chlywed na cherdded. ”(Re 9: 20)
“Ac roedden nhw'n addoli [proskuneó] y ddraig oherwydd iddi roi'r awdurdod i'r bwystfil gwyllt, ac roedden nhw'n addoli [proskuneó] y bwystfil gwyllt gyda’r geiriau: “Pwy sydd fel y bwystfil gwyllt, a phwy all frwydro ag ef?” ”(Re 13: 4)
Nawr os cymerwch y cyfeiriadau canlynol a'u pastio i mewn i raglen Llyfrgell WT, fe welwch sut mae Cyfieithiad Byd Newydd yr Ysgrythurau Sanctaidd yn rhoi'r gair trwy gydol ei dudalennau.
. 2; 2,8,11: 4; John 9,10: 8-2; 9: 18; 14: 33; Yn gweithredu 15: 25; 18: 26; 20: 20; 28: 9,17; 5; 6; 15; 19: 4; Rev 7,8: 24; 52: 4; 20: 24; 9: 38; 12: 20; 7: 43; 8: 27; 10: 25; 24; 11; 1; 14; 25; : 1; 6: 11)
Pam mae'r NWT yn rhoi proskuneó fel addoliad wrth gyfeirio at Jehofa, Satan, y cythreuliaid, hyd yn oed y llywodraethau gwleidyddol a gynrychiolir gan y bwystfil gwyllt, ac eto pan mae’n cyfeirio at Iesu, dewisodd y cyfieithwyr “wneud ufudd-dod”? A yw ufudd-dod yn wahanol i addoli? Yn gwneud proskuneó cario dau ystyr sylfaenol wahanol yng Ngwlad Groeg Koine? Pan fyddwn yn rendro proskuneó i Iesu a yw'n wahanol i'r proskuneó ein bod ni'n rhoi Jehofa?
Mae hwn yn gwestiwn pwysig ond cain. Pwysig, oherwydd mae deall addoliad yn ganolog i gael cymeradwyaeth Duw. Yn hyfryd, oherwydd mae unrhyw awgrym y gallwn addoli unrhyw un arall ond Jehofa yn debygol o gael adwaith plymio pen-glin gan y rhai ohonom sydd wedi profi blynyddoedd o indoctrination Sefydliadol.
Rhaid inni beidio ag ofni. Mae ofn yn ymarfer ataliaeth. Y gwir sy'n ein rhyddhau ni, ac mae'r gwirionedd hwnnw i'w gael yng ngair Duw. Ag ef rydym yn barod ar gyfer pob gwaith da. Nid oes gan y dyn ysbrydol ddim i'w ofni, oherwydd yr hwn sy'n archwilio pob peth. (1Jo 4: 18; Joh 8: 32; 2Ti 3: 16, 17; 1Co 2: 15)
Gyda hynny mewn golwg, byddwn yn gorffen yma ac yn cychwyn y drafodaeth hon yr wythnos nesaf yn ein erthygl olaf o'r gyfres hon.
Yn y cyfamser, sut wnaeth eich diffiniad personol ymgyrraedd yn erbyn yr hyn rydych chi wedi dod i'w ddysgu hyd yma am addoli?
_____________________________________________
[I] Trwy gydol yr erthygl hon, byddaf yn defnyddio'r gair gwraidd, neu yn achos berfau, y berfenw, yn hytrach na pha bynnag darddiad neu gyfuniad a geir mewn unrhyw bennill penodol. Gofynnaf am ymataliad unrhyw ddarllenwyr a / neu ysgolheigion Groegaidd a allai ddigwydd ar yr erthyglau hyn. Rwy'n cymryd y drwydded lenyddol hon at ddibenion darllenadwyedd a symleiddio yn unig er mwyn peidio â thynnu oddi wrth y prif bwynt sy'n cael ei wneud.
Helo Meleti. Diolch am yr erthygl, meddyliau da iawn. Rwyf am dynnu sylw at absenoldeb un pennill yn yr erthygl o Actau 19:27 (dim ond 9 allan o 10 y gwnaethoch chi eu cyhoeddi), a nodir yr adnod hon mewn cromfachau fel 29:27, ond dylai fod yn 19:27. (Mae hyn yn cyfeirio at y rhan oedd yn siarad am sebo)
[…] Cadwch eich diffiniad ysgrifenedig personol o “addoli” wrth law, gan y byddwn yn ei ddefnyddio gydag erthygl yr wythnos nesaf. […]
[…] Erthygl flaenorol, fe wnaethon ni ddysgu mai'r gair mwyaf cyffredin am addoli mewn Groeg - yr un a awgrymir yma - yw proskuneo, […]
[…] Mae amwysedd tebyg yn bodoli yn Datguddiad 22: 1-5. Mewn sylw rhagorol, mae Alex Rover yn dwyn y pwynt allan ei bod yn amhosibl gwybod at bwy y cyfeirir atynt yn y […]
Diolch Meleti am eich ymchwil ar y gair hwn “addoli” oni fyddai’n wych cael cyfieithiad a oedd yn cyfleu’r gwahanol eiriau Groeg - fel ein gair Saesneg am gariad, pe byddech yn gofyn i bobl y diffiniad byddai cymaint o syniadau gwahanol wedi ei daflu o gwmpas ond mae gan y gair Groeg 4 gair gwahanol i gyfleu mathau o gariad sy'n egluro'r cysyniad - mae'n ymddangos yr un peth ar gyfer y gair hwn “addoli” :-)) billy
Dim dadl Dienw, Dim ond rhannu'r hyn rydw i'n ei wybod o graff craff ieithyddol Hebraic, rydych chi i gyd yn rhydd i gymryd y wybodaeth am yr hyn mae'n werth ai peidio. Bydded heddwch llanast i mewn i bob un ohonoch.
Nid oedd yr adnodau meddwl Groeg hyn yn trafod meddwl eto. Dydw i ddim yn ysgolhaig ond mae'n gwneud synnwyr i mi pe bai'r NT wedi'i ysgrifennu yn greek yna byddai'r meddwl y tu ôl i'r iaith hefyd yn greek. Efallai y byddai caniatáu’r tlysau am nifer o flynyddoedd efallai wedi cael ffordd wahanol o egluro pethau .. ac ie, roedd yr apostolion ac ysgrifenwyr y Beibl yn emau .. ond pam ydyn ni’n cael y syniad hwn na allai’r apostolion a’r jesws ei hun fynegi eu hunain trwy feddwl Groeg. pan oedd y grreeks wedi cael dylanwad helaeth ar feddwl a diwylliant Iddewig am drosodd... Darllen mwy "
Dwi ddim yn meddwl ei bod hi'n rhy anodd deall yr ystyr hwn o eiriau proskuneo .basic sy'n golygu ymgrymu a chusanu. Os cofiaf yn iawn o hanes. Arferai llawer o swyddogion uchel eu statws wneud hyn pan ddaeth brenin i rym. Er mwyn dangos eu teyrngarwch a'u hymostyngiad i'w rheolwr. Salm 2 v 10 i ffillipiaid 12 2 v 9 i 11 .kev
Mewn gwirionedd os yw'r gair Groeg proskyneo i'w gymryd yn llythrennol mae'n disgrifio'r hyn y mae ci ffyddlon yn ei wneud gyda'i feistr. Rydyn ni'n cael y llun. Kev c
Mae'n rhaid i mi anghytuno â'ch dealltwriaeth o'r gair Groeg proskuneo i olygu ymostyngiad, mae gair hebrew cyfatebol i proskuneo y daeth y gair Groeg hwn ohono ... y gair hwnnw yw sha'chah ei ystyr concrit sylfaenol yw ymgrymu. mae hyn yn arfer semitig sy'n cael ei wneud mewn perthynas â ffigwr awdurdod. ac nid allan o ymostyngiad fel y dywedwch, i ymgrymu y gellir gwneud y weithred honno i Dduw neu frenin dynol neu i unrhyw ffigur o reng uchel. Mae angen egluro'r gair Saesneg addoli fel gair haniaethol, y gair Groeg latreuó hwnnw yw'r... Darllen mwy "
Er y gall y ddau air fod yn gysylltiedig o ran ystyr, beth yw eich sylfaen dros awgrymu bod y gair Groeg, proskuneo, wedi dod o'r gair Hebraeg, shachah? Roeddwn i erioed wedi deall bod y ddwy iaith yn wahanol. Er ei bod yn bosibl i unrhyw air penodol mewn unrhyw iaith ddeillio o iaith arall (mae'r Saesneg yn anad dim ymhlith tafodau modern wrth ddefnyddio'r arfer hwn), pa dystiolaeth sydd ar gyfer yr etymoleg benodol hon? O ran yr awgrym nad yw proskuneo yn golygu cyflwyno, nid oeddwn yn bwriadu awgrymu bod gan y gair un, a dim ond un, ystyr. Ychydig o eiriau sydd... Darllen mwy "
Mae angen i chi ddeall bod Groeg yn iaith ddeallusol, tra bod yr iaith Hebraeg lle siaradodd Iesu yn un bendant mae'n ymwneud â swyddogaeth. Mae consensws ymhlith ysgolheigion Gwlad Groeg bod yr efengylau fel Mathew er enghraifft wedi'u hysgrifennu yn Hebraeg yn wreiddiol oherwydd ei bod yn tanlinellu chwarae geiriau Semitaidd sydd wedi'i wisgo mewn iaith Roeg. Nid yw'r dramâu geiriau hynny yn gwneud llawer o synnwyr mewn Groeg, ond mae'n gwneud yn yr iaith Semitaidd, yr ysgrifennwyd hi yn wreiddiol. dim ond copïau o gopïau o gyfieithiad mewn Groeg yw'r hyn sydd gennym heddiw. Ond rhaid inni ddeall hynny... Darllen mwy "
Felly rydych chi'n credu bod y pedair efengyl wedi'u hysgrifennu yn Hebraeg ac yna eu cyfieithu i'r Roeg?
Dim brawd nid pob un o'r pedwar mae tystiolaeth ar gyfer matthew a'r llyfr marciau .. y pwynt rydw i'n ceisio'i gael yw bod y copïau helaeth yn dod o greek. nid yw'n dileu'r ffaith ein bod yn delio â diwylliant heb feddwl a set meddwl .. ddim yn un Groeg. yr unig reswm pam mae gennym gymaint o gopïau greek yw oherwydd yn naturiol yno lle mae mwy o gredinwyr jesws nad ydynt yn emau wrth i'r proffwydi gadarnhau y byddai Duw yn tynnu ei sylw at y cenhedloedd ... mae gennym ni gopïau sydd wedi goroesi o 28 llawysgrif Mathew yn y langauge hebrew. , hynny wedi... Darllen mwy "
Peter Rwy'n parchu eich bod chi'n berson sy'n meddwl ac yn amlwg yn gwneud llawer o ymchwil ac felly'n ddyn dysgedig iawn. Mae'n debyg ei fod yn gwybod llawer mwy na fi. Mae'n ddrwg gen i ond nid wyf yn deall yr hyn yr ydych newydd ei ddweud yn y blog hwnnw. Oherwydd dywedasoch mai'r unig ffordd y gallwch farnu fersiwn yw darllen a deall yr iaith a ysgrifennwyd. Ond fe wnaethoch chi gyfaddef ar ddechrau'r blog mai dim ond hynny ysgrifennwyd matthew ac efallai marc yn hebrew. .i yn meddwl bod hyn yn ymwneud â'r ffordd nad oedd ysgrifenwyr y llyfrydd yn meddwl... Darllen mwy "
Nid yw ansawdd cyfieithiad yn ddyfarniad un ffordd. Ni fydd pobl sy'n hoffi cyfieithiad llythrennol fel y'i gelwir yn hoffi cyfieithiad sy'n canolbwyntio ar yr ystyr. Mae'r cyfieithwyr hynny sy'n cyfieithu tuag at y gynulleidfa, sy'n golygu bod golygfeydd, mynegiadau o ddigwyddiadau nodweddiadol mewn iaith wreiddiol yn cael eu cyfieithu'n llwyr i arddull neu eiriad a chynulleidfa'r iaith arall. Yn aml iawn ni fydd un yn adnabod y geiriad gwreiddiol mwyach. A yw hyn yn anghywir? Mae'n dibynnu ar amcanion y cyfieithydd. Os yw'r darllenydd, trwy wneud hyn, yn dal yr hyn sydd wedi'i ysgrifennu yn llawn, mae'n debyg ei fod yn iawn. Os yw am wthio... Darllen mwy "
A gaf i ofyn ……… Beth oedd Daniel yn ei wneud pan aeth i addoli Duw bob dydd ar adegau penodol o'r dydd? Roedd yn ymgrymu i Dduw ac roedd yn gwneud hyn yn breifat. Felly rwy'n fodlon nad oedd angen iddo fynd i gyfarfod i ddangos ei ffyddlondeb i'r Hollalluog. Hoffwn gael rhywfaint o eglurhad ar y pwynt hwn gan fy mod wedi ei ddefnyddio’n aml i gefnogi fy nghred bersonol yn ein haddoliad i beidio â dibynnu ar fod mewn grŵp neu grefydd… .Still …… ..was Daniel yn addoli yn yr ystyr ein bod wedi ein dysgu gan ein crefydd?
Erthygl fendigedig arall! Pan euthum i siarad â therapydd ar ôl ymbellhau oddi wrth y Sefydliad, gofynnodd imi beth yr oeddwn yn ystyried ei fod yn addoli. Fe gymerodd hi funud i mi, ond fe wnaeth fy ateb fy helpu i weld nad oedd y drefn gyson o weithiau y gwnes i eu cwblhau wrth fod yn JW gweithredol am 10 mlynedd, yn ffitio i'm disgrifiad o addoliad. Rwy'n cytuno â rhai o'r lleill, mae'r ffordd rydych chi'n byw eich bywyd, a sut rydych chi'n adlewyrchu cariad Duw yn y byd yn ddechrau da. 🙂 Dim ond eisiau sôn, tra roeddwn i'n edrych i fyny'r... Darllen mwy "
Diolch Shannon. Byddaf yn trwsio hynny ar unwaith.
rhai meddyliau ar hap - dywedodd Iesu y dylai Jehofa dderbyn latreuseis: Dywedodd Iesu: “Mae [yn ysgrifenedig:] Jehofa eich Duw rhaid i chi addoli [Proskynēseis], ac iddo ef yn unig y mae’n rhaid i chi roi gwasanaeth cysegredig. [latreuseis] ”(Luc 4: 8) Pwy ydyn nhw'n latreusousin / yn gwasanaethu? “Yna dangosodd yr angel i mi afon dŵr y bywyd, mor glir â grisial, yn llifo o orsedd Duw a’r Oen i lawr canol stryd fawr y ddinas. Ar bob ochr i'r afon safai coeden y bywyd, gan ddwyn deuddeg cnwd o ffrwythau, gan ildio'i ffrwyth bob mis. A'r dail... Darllen mwy "
Diolch am ehangu ar y pwynt hwn, Alex. Fe wnaeth eich cyfeiriad at Re 22: 1-5 beri imi feddwl am yr angel a ymwelodd ag Abraham. Gwyddom nad Jehofa ei hun oedd yr angel, oherwydd ni all neb weld Duw a byw. Serch hynny, mae'r Beibl ar adegau yn cyfeirio at yr angel yn siarad fel Jehofa. Er ei fod yn cynrychioli Jehofa fel llefarydd, roedd at bob pwrpas ar yr adeg honno o safbwynt Abraham, Duw. Tra bod Iesu a Jehofa ar wahân, pan mae Iesu’n eistedd ar orsedd Jehofa, mae’n dod yn Jehofa fel y gwnaeth yr angel. Nid oes unrhyw reswm i wahaniaethu rhwng... Darllen mwy "
Mae Meleti, Angels yn negeswyr. Pan mae negesydd angylaidd yn siarad â dyn mae'n siarad geiriau Duw mewn amser real. Mae'n derbyn cyfarwyddiadau Duw mewn amser real. Roedd Abraham yn cydnabod mai Duw oedd yn siarad trwy ei negesydd yn annerch Duw yn unol â hynny. Ond pe byddem ni'n cael ein bendithio â'r fath brofiad mae'n rhaid i ni gofio'r hyn a ddywedodd angel Duw wrth Ioan. Parch 22: 8,9 “Myfi, Ioan, yw’r un a glywodd ac a welodd y pethau hyn. A phan glywais a gwelais, cwympais i lawr i addoli wrth draed yr angel a ddangosodd y pethau hyn imi. Ond meddai... Darllen mwy "
Nid oes unrhyw un yn awgrymu y dylid rhoi proskuneo i angylion. Fodd bynnag, defnyddir proskuneo mewn cyd-destun cymeradwy o ran Iesu. Felly'r cwestiwn yw, a yw'n dderbyniol rhoi proskuneo i Iesu? Fe sylwch nad wyf yn dweud “addoli” oherwydd os dywedaf addoliad, y cwestiwn yw, a wyf yn golygu sebó, or thréskeia, neu latreuó, neu proskuneó, neu ryw gyfuniad o'r geiriau hyn â'u hystyron cysylltiedig? Dyma lle mae llawer o'r dryswch yn dod. Nid yw ein un gair, addoliad, yn cyfleu'r cyflawnder a'r naws a fynegir gan y geiriau hyn, ac eto rydym yn aml yn gweithio oddi tano... Darllen mwy "
Meleti, gofynnaf os gwelwch yn dda am eich amynedd. A fyddech cystal ag ateb y cwestiynau canlynol fel y gallaf gael dealltwriaeth gliriach o'ch barn. Ydych chi'n credu y dylid addoli Iesu wrth i Dduw Hollalluog ei hun gael ei addoli? Ydych chi'n credu y dylai Cristnogion roi'r un math a lefel o addoliad i Iesu a Jehofa? Ydych chi'n credu, pan ddywedodd Iesu ei fod ef a'r Tad yn un, ei fod yn golygu ei addoli oedd addoli'r Tad ac addoli'r Tad oedd addoli Crist. Ydych chi'n credu y gall Cristnogion gyfeirio at Grist fel “Fy Nuw,”?... Darllen mwy "
Helo Laura,
Rwy'n bwriadu ateb pob un o'ch cwestiynau yn fy swydd nesaf. Fodd bynnag, fe allech chi fy helpu trwy egluro sut rydych chi'n diffinio “addoli”.
Meleti
Meleti, rwy’n credu mai’r “diffiniad” gorau, os gwnewch chi, o’r gair “addoli” yw’r diffiniad roedd Iesu ei hun yn byw. Mae'n llawer mwy na gair, neu'n ymgrymu, mae'n BARN. Roedd yn gogoneddu ei Dad yn barhaus oherwydd ei fod yn ei garu'n llwyr. Rhoddodd glod i'w Dad am bopeth a ddywedodd ac a wnaeth. Roedd yn ufudd i'w Dad ym MHOB peth hyd yn oed ar yr eiliad anoddaf pan ddywedodd wrth ei Dad, Dad gadewch i'ch ewyllys gael ei gwneud ac nid fy un i. Safodd yn gadarn yn erbyn yr Iddewon hynny a honnodd yn rhagrithiol eu bod yn caru ei Dad. Iesu YN FYW... Darllen mwy "
Fe gofiwch y ffilmiau superman, a sut yr oedd mor amlwg i ni fod Clark a Superman yn un yr un fath, ac roeddem yn meddwl tybed sut y gallai Lois ac eraill gael eu twyllo gan bâr o sbectol. I mi, ar ôl i chi werthfawrogi neges NT o bwy yw Iesu mewn gwirionedd, mae'n gwneud ichi feddwl tybed pan nad yw eraill yn derbyn yr esboniad amlycaf. Dwyn i gof sut roeddech chi'n teimlo gan y 3edd ffilm a doedd neb yn dal i wneud y cysylltiad nad oedd Clark a Superman erioed o gwmpas ar yr un pryd. Oeddech chi ddim yn teimlo ei fod yn mynd yn bell i ffwrdd nad oedd neb yn cysylltu... Darllen mwy "
apollosofalexandria, ni ddaeth y Meseia yn ystod amser Moses, na'r Brenin Dafydd, na Jeremeia. Roedd diwrnod y Meseia, diwrnod Brenin eneiniog Teyrnas Dduw, fel dyddiau'r greadigaeth yn yr ystyr ei fod wedi'i osod yn ei amser a'i drefn ei hun. Mae Jehofa Dduw yn gosod popeth yn eu lle a’u hamser priodol. Yr amser i Iesu Grist oedd yr hyn rydyn ni'n ei alw'n ganrif gyntaf ac nid unrhyw amser cyn hynny. Mae Ioan 17 yn enghraifft hyfryd o gariad Iesu tuag at ei Dad a'r gydnabyddiaeth fod ei Dad wedi rhoi Iesu ei hun i'r Tad... Darllen mwy "
Helo Laura
Mae'r hyn rydych chi'n ei ddweud yn hollol wir. Mae'r Messiah ni ddaeth yn amser Moses. Ond y cyfan yr ydych yn tynnu sylw ato trwy nodi hyn yw amseriad pryd y daeth Mab Duw ar ffurf ddynol fel y Messiah. Nid yw'n cael unrhyw effaith ar bwy oedd cyn hynny, na phwy ydyw yn gyffredinol.
Apollos
Apollos, pwy ydych chi'n credu ei fod “yn gyffredinol”? Os caf ofyn.
Barchus,
Laura
Superman 😉 Yn syml, credaf Efengyl Ioan, ynghyd â gweddill Gair Duw. Nid wyf yn ceisio gwneud Efengyl Ioan yn cyd-fynd â syniad rhagdybiedig fel y mae rhai yn ei wneud. Rwy'n dod o hyd i ffordd i gysoni'r llun cyfan wrth i'r darn olaf hwn o ysgrifennu gael ei ychwanegu at y pos. (Ioan 20:28) Ac nid fy mhwynt yw anfon y drafodaeth hon o erthygl Meleti oddi ar y pwnc. Yn syml, mae'n tynnu sylw at y ffaith bod ysgrythurau yr ymddengys bod angen eglurhad arnynt ar bwnc addoli fel Parch 22: 3 ac eraill a drafodwyd, i gyd yn berffaith gytûn a dealladwy os... Darllen mwy "
Superman?
Mae hwn yn syniad hwyliog. 🙂
Anfonodd tad Superman Jor-El ei fab i'r ddaear. Dim ond dyn gwych ar y ddaear oedd Superman lle roedd ei bwerau'n fwy na'r holl ddynolryw a luniwyd ond heb fod yn fwy na'i dad ar Krypton. 😉
Diolch am yr ateb a'r wên superman.
Gwenu,
Laura
Ddim yn fwy yn wir. Ond nid o reidrwydd yn llai unwaith yn ei amgylchedd ei hun chwaith. Dylai'r disgyblion lawenhau bod y Mab yn dychwelyd at y Tad oherwydd bod y Tad yn wir yn fwy na'r Mab yn y cyd-destun hwnnw (Ioan 14:28). Yn wahanol i Superman, darostyngodd Iesu ei hun mewn gwirionedd a chymryd ffurf caethwas (Phil 2: 7). Do, fe arferodd bŵer ei Dad tra ar ffurf ddynol ond roedd yn wirioneddol ddynol, ac wrth agosáu at ei farwolaeth ni honnodd y gallai drechu ei elynion o dan ei allu ei hun ond yn hytrach y gallai alw ar jor-el - mae'n ddrwg gen i fy mod i'n golygu'r Tad - i... Darllen mwy "
Apollos,
Rwy'n cytuno ond er bod gan Superman a Jor-El yr un pwerau ar Krypton, roedd yn dal i fod hyd yn oed ar ôl dychwelyd i Krypton, mai Jor-El oedd ei dad o hyd, ei uwch-swyddog.
Barchus,
Laura
Mae Iesu’n galw Duw yn “Fy Nhad” hyd yn oed yn y nefoedd.
Parch 2: 27
Parch 3: 5
Parch 3: 21
Helo Laura Nid wyf yn diystyru hyn mewn unrhyw fodd. Ond mae yna fater o bersbectif dan sylw. Nid wyf yn sicr mai tad pob person yw ei “uwchraddol”. Wrth gwrs mae'n dibynnu ar yr hyn rydych chi'n ei olygu wrth hynny. Rydyn ni'n rhoi anrhydedd i'n rhieni fel bodau dynol oherwydd dyna'r ffordd rydyn ni wedi cael ein trefnu. Ond hyd yn oed wedyn o dan y trefniant hwnnw, ydy hynny'n gwneud eich tad yn “uwchraddol”. Os felly gyda’r gwir gofnod achyddol byddai’n rhaid i ni ddod i’r casgliad bod Ahaz yn Heseceia “uwchraddol”, roedd Heseceia yn “uwchraddol” i Manasse, roedd Manasseh yn “rhagori” ar Amon, ac roedd Amon yn “uwchraddol” i... Darllen mwy "
Apollos, rhaid imi ddiolch ichi am gyfnewidfa bleserus. Mae wedi bod yn amser ers i mi allu mwynhau gwên dda wrth drafod yr hyn sydd bob amser yn bwnc difrifol iawn, ein Tad a'i fab. Fe wnes i ei fwynhau yn fawr a diolchaf i chi gymaint.
Rwy'n credu ein bod wedi rhoi popeth y gellir ei roi, serch hynny, a gobeithio na roddais dramgwydd.
Gyda pharch dwfn a dal y wên honno,
Laura
I'r Superman go iawn- Brysiwch os gwelwch yn dda! Mae pawb ohonom eich angen ac yn eich colli chi! Yn bennaf oll rydyn ni i gyd yn eich caru chi!
Laura
Helo Laura rydw i wedi mwynhau hefyd, ac wrth gwrs, nid wyf yn shred o dramgwydd. Fel y dywedais rwyf wedi dod i ddeall na all “cnawd a gwaed” ddatgelu’r realiti rhyfeddol. Y cyfan y gallaf ei ddweud yw bod gweld pobl yn cael sgwrs Jehofa yn erbyn Iesu yn gyson yn ddirgelwch i mi nawr fy mod wedi goresgyn y rhwystrau sylfaenol a gyflwynir trwy ddiwinyddiaeth JW. Nid wyf yn honni unrhyw wirionedd unigryw - dim ond yr hyn a gyflwynir trwy Air Duw. Yn syml, nid wyf yn deall gwrthwynebiad i'r casgliadau amlwg. Mae yna gân JW (14) hynny... Darllen mwy "
Ie diolch meleti am erthygl dda. Mae'r gair addoli hwn wedi fy syfrdanu ers amser mor hir. Yn Saesneg modern heddiw mae ei ystyr yn ymddangos yn aneglur. Rwy'n credu am ryw reswm ein bod wedi cael ein cadw yn y tywyllwch ynglŷn â gwir ystyr y geiriau Groeg gwreiddiol hyn. Mae'n gwneud llawer mwy o synnwyr i mi nawr. Proskuneo. Gallaf weld nawr sut y gellir ei ddefnyddio o'r bedydd a'r tad. Diolch yn fawr, daliwch ati. Kev c
Tybed rywbryd a ydym yn cam-drin gormod ar gam o ran sut yr ydym i addoli Duw. Pan gafodd Adda ac Efa gyfarwyddyd gan Jehofa, ni chrybwyllwyd dim am yr hyn yr oedd Duw yn ei ddisgwyl ganddynt pan ddaeth i addoli. Mewn gwirionedd, nid yw'r gair yn ymddangos o gwbl. Yn syml, cawsant 1 gorchymyn ynghylch beth i beidio â bwyta ohono a'r comisiwn i boblogi a darostwng y ddaear, sydd gyda'r un olaf, yn wefreiddiol. I mi mae'n swnio'n debycach i Jehofa eisiau ein gwasanaethu ni ac nid y ffordd arall. . Ei... Darllen mwy "
Helo Yobec, yr wyf yn fwy ar eich ochr chi ynglŷn ag addoli. Er fy mod yn credu bod hon yn erthygl dda ac yn helpu i ddeall sut y gellir neu y defnyddir y gwahanol eiriau ar gyfer addoli yn yr ysgrythurau ac mewn amryw gyfieithiadau o'r Beibl, yn y diwedd dylem osgoi defnyddio ystyr wyddonol bron i'r gair. Rydyn ni'n rhedeg y risg i golli'r gwir ystyr y tu ôl i'r cyfan: byw bywyd sy'n dangos cariad, parch ac anrhydedd i'r Un a roddodd y bywyd hwnnw i chi ac i'r Un sy'n gallu rhoi bywyd tragwyddol i chi. Mae'r Beibl yn rhoi llawer o enghreifftiau... Darllen mwy "
Ar ôl yr erthygl hon rwy'n credu fy mod i'n dechrau deall y gair proskuneo hwn. Os yw'n golygu gair cyflwyno, gallaf weld sut mae'n berthnasol i'r tad a'r mab. Trwy ymostwng i'r mab rydym felly'n ymostwng i'r tad oherwydd dyna'r hyn y mae duw eisiau inni ei wneud. Mae hynny i mi o'r diwedd wedi ateb y pos hwn am addoli. Mae'r gair addoliad i'm meddwl yn amwys. Lloniannau meleti. Kev
Meleti, am Mathew 18:26 Defnyddiodd Iesu’r gair Proskuneó wrth gyfeirio at ymgrymu i frenin dynol. Nid yw’r NASB, fel yr NWT, yn defnyddio’r gair “addoli” yn yr ysgrythur honno ond yn hytrach “puteinio”. KJV- Mat 18:26 Felly cwympodd y gwas i lawr, a'i addoli (Proskuneó), gan ddweud, "Arglwydd, bydd yn amyneddgar gyda mi, a thalaf i gyd i ti." NASB- Mat 18:26 “Felly cwympodd y caethwas i’r llawr a phuteindra (Proskuneó) ei hun o’i flaen, gan ddweud, 'Byddwch yn amyneddgar gyda mi a byddaf yn ad-dalu popeth i chi.' Nid yw cyfieithwyr yn byw y tu allan i'w credoau personol. Yn eironig, yn yr achos hwn mae'r... Darllen mwy "
Helo Laura, mae'r gair (προσκυνέω) hefyd yn cael ei ddefnyddio yn Mathew 9: 18-19 lle gwnaeth y pren mesur ymgrymu / addoli / gwnaeth ufudd-dod i Iesu ac ni wnaeth Iesu ei gywiro. Yr un gair yn Mathew 28: 17 ynglŷn â'r apostolion tuag at Iesu.
Fy mhwynt, mae mwy i'r gair hwn na dim ond nodi bod Iesu'n addoli'r Tad (pwy arall, ni all addoli ei hun). Ac ie, dylid addoli'r Tad trwy anrhydeddu'r Mab fel rydyn ni'n anrhydeddu'r Tad. John 5: 23.
Cheers
Menrov, Mathew 9:18 yn yr NASB “Tra roedd yn dweud y pethau hyn wrthyn nhw, daeth swyddog synagog i ymgrymu o’i flaen, a dweud,“ Mae fy merch newydd farw; ond dewch i osod Eich llaw arni, a bydd hi'n byw. ” Unwaith eto mae gennym enghraifft o gyfieithiad yn datgelu naws y ganrif gyntaf a fynegir yn y gair Proskuneó. Mae'r cyfieithwyr NASB yn Trinitariaid byddai yna bob rheswm iddyn nhw ddefnyddio'r gair “addoli” yn yr ysgrythur honno ond dydyn nhw ddim. Maent yn cydnabod rhywbeth nad ydym yn ei gydnabod. Efallai mai'r ffaith bod y dyn hwn yw... Darllen mwy "
Helo Laura, dyma beth mae Ioan 5: 22,23 yn ei ddarllen: “22 Ar ben hynny, nid yw’r Tad yn barnu unrhyw un, ond mae wedi rhoi pob barn i’r Mab, fel y bydd pawb yn anrhydeddu’r Mab yn union fel maen nhw’n anrhydeddu’r Tad. Nid yw’r un nad yw’n anrhydeddu’r Mab yn anrhydeddu’r Tad a’i hanfonodd ”Neilltuodd y Tad bob barn i’r Mab, gyda’r amcan y byddant yn anrhydeddu’r Mab fel hwy fel y Tad. Penderfyniad y Tad ydoedd, nid gan y Mab. Os ydym am ddilyn esiampl Iesu dylem ufuddhau i'r Tad a... Darllen mwy "
Yn ogystal, mae'n ddiddorol darllen Eseia 29:13: Eseia 29:13 (ABP_Strongs) 13 G2532 A G2036 dywedodd yr arglwydd, G2962 G1448 [2approach G1473 3unto me G3588 G2992 1this people] G3778 G1722 gyda G3588 G4750 eu ceg, G1473 G2532 a G1722 gan G3588 G5491 eu gwefusau G1473 G5091 maent yn parchu G1473 fi, G3588 G1161 ond mae G2588 eu calon G1473 G4206 ymhell oddi ar G566 ar bellter G575 o G1473 fi; G3155 ac yn ofer G1161 G4576 maent yn addoli G1473 fi, G1321 yn dysgu G1778 y praeseptau G444 [3of dynion G2532 1 a G1319 2instructions] neu MKJV (i) 13 A dywedodd Jehofa, Oherwydd bod y bobl hyn... Darllen mwy "
menrov, rwy'n anrhydeddu'r mab, yn fawr iawn felly. Rwy'n gwrando arno gan y byddwn yn gwrando ar y Tad. Rwy'n ei garu fel fy nghyd-grewr, byddwn yn ei ddilyn hyd fy marwolaeth. Rwy'n anrhydeddu'r mab wrth i mi anrhydeddu'r Tad. Ond brawd dydw i ddim yn ADDOLI y mab wrth i mi addoli'r Tad. Rwy'n cadw fy mhen, ac yn cofio na ddysgodd Iesu y fath beth. Dywedodd Iesu ein bod ni i garu Jehofa ein Duw gyda POB calon, meddwl, enaid a nerth. Dyma wnaeth o. Dyma beth ddysgodd. Dyma dwi'n ei wneud... Darllen mwy "
Mae eich sylwadau ar swyddi bob amser yn feddylgar ac yn llawn mewnwelediad. cadwch ef i fyny.
omionmen, diolch am eich anogaeth garedig.
Gyda llawer o werthfawrogiad,
Laura
Reblogged hwn Newyddion Iddewig a Christnogol.
Diolch!