[Tämä on toinen kolmesta palvontaa koskevasta artikkelista. Jos et ole vielä tehnyt niin, hanki itsellesi kynä ja paperi ja kirjoita muistiin, mitä ymmärrät “palvonta” tarkoittavan. Älä etsi sanakirjaa. Kirjoita vain mitä mieleen tulee ensin. Aseta paperi sivuun vertailutarkoituksia varten, kun olet saavuttanut tämän artikkelin lopun.]

Edellisessä keskustelussamme näimme, kuinka virallista palvontaa esitetään yleensä negatiivisessa valossa kristillisissä kirjoituksissa. Tälle on syy. Jotta miehet hallitsevat muita uskonnollisissa puitteissa, heidän on virallistettava palvonta ja rajoitettava sitten palvonnan harjoittaminen rakenteissa, joissa he voivat harjoittaa valvontaa. Näillä keinoilla miehillä on uudestaan ​​ja uudestaan ​​toteutettu hallitus, joka on Jumalan vastainen. Historia tarjoaa meille runsaasti todisteita siitä, että uskonnollisesti ”ihminen on hallinnut ihmistä vahingoilleen.” (Ec 8: 9 NWT)
Kuinka hienoa oli meidän oppia oppimaan, että Kristus tuli muuttamaan kaiken tämän. Hän paljasti samarialaisnaiselle, että enää ei vaadita erityistä rakennetta tai pyhää paikkaa palvoa Jumalaa Hänelle miellyttävällä tavalla. Sen sijaan yksilö toisi tarvittavan täyttymällä hengellä ja totuudella. Sitten Jeesus lisäsi innostavan ajatuksen, että hänen isänsä todella etsivät sellaisia ​​sellaisia ​​palvoakseen häntä. (John 4: 23)
On kuitenkin vielä tärkeitä kysymyksiä, joihin on vastattava. Esimerkiksi, mitä tarkalleen ottaen on palvonta? Sisältääkö se jonkin erityisen tekemisen, kuten kumartumisen, suitsukkeen polttamisen tai jakeen laulamisen? Vai onko se vain mielentila?

Sebó, kunnioituksen ja palvonnan sana

Kreikan sana sebó (σέβομαι) [I] ilmestyy kymmenen kertaa kristillisissä kirjoituksissa - kerran Matteuksessa, kerran Markussa ja loput kahdeksan kertaa Apostolien tekojen kirjassa. Se on toinen neljästä erillisestä kreikkalaisesta sanasta, jotka nykyaikaiset Raamatun käännökset tekevät ”palvonnasta”.
Seuraavat otteet on otettu kaikista Pyhien kirjoitusten uusi maailman käännös, 2013 Edition. Englantilaiset sanat käytettiin renderöintiin Sebo ovat lihavoitu fontti.

"Turhaan he pitävät palvovan minä, koska he opettavat ihmisten käskyjä oppina. '”” (Mt 15: 9)

"Turhaan he pitävät palvovan minä, koska he opettavat ihmisten käskyjä oppina. '”(herra 7: 7)

Joten synagogakokouksen irtisanomisen jälkeen monet juutalaiset ja proselyet, jotka palvoivat Jumala seurasi Paavalia ja Bar′na · basia, jotka puhuessaan heille kehottivat heitä pysymään Jumalan ansaitsemattomassa ystävällisyydessä. ”(Ac 13: 43)

"Mutta juutalaiset houkuttelivat näkyviä naisia, jotka olivat Jumalanpelkoinen ja kaupungin päämiehet, ja he kiihdyttivät vainon Paavalia ja Bar′na · bas -ta vastaan ​​ja heittivät heidät rajojensa ulkopuolelle. ”(Ac 13: 50)

”Ja nainen nimeltä Lyd′i · a, purppura myyjä sinun kaupungistasi · a · ti′ra ja palvoja Jumala kuunteli, ja Jehova avasi sydämensä kiinnittää huomiota asioihin, joita Paavali puhui. ”(Ac 16: 14)

”Seurauksena oli, että joistakin heistä tuli uskovia ja liittyivät Paavaliin ja Silaaniin, samoin suuri joukko kreikkalaisia, jotka palvoivat Jumala, melko monen päänaisen kanssa. ”(Ac 17: 4)

Joten hän alkoi miettiä synagogassa juutalaisten ja muiden ihmisten kanssa palvoivat Jumala ja joka päivä markkinoilla niiden kanssa, jotka sattuivat olemaan käsillä. ”(Ac 17: 17)

Joten hän muutti sieltä ja meni miehen, nimeltä Titius Justus, taloon palvoja Jumalan puolesta, jonka talo vieressä oli synagogaa. ”(Ac 18: 7)

”Sanomalla:” Tämä mies houkuttelee ihmisiä palvonta Jumala lain vastaisella tavalla. ”” (Ac 18: 13)

Lukijan mukavuuden vuoksi toimitan nämä viitteet, jos haluat liittää ne Raamatun hakukoneeseen (esim. Bible Gateway) nähdäksesi miten muut käännökset tekevät Sebo. (Mt 15: 9; Mark 7: 7; Toimii 13: 43,50; 16: 14; 17: 4,17; 18: 7,13; 29: 27)

Strongin sopusointu määritellään Sebo kuten "kunnioitan, palvostan ja rakastan". NAS Täydellinen Concordance antaa meille yksinkertaisesti: “palvoa”.

Verbi itsessään ei kuvaa toimintaa. Yhdessäkään kymmenestä tapahtumasta ei ole mahdollista päätellä tarkalleen, kuinka mainitut henkilöt harjoittavat palvontaa. Määritelmä strong ei myöskään osoita toimintaa. Jumalan kunnioittamiseen ja jumalan rakkauttamiseen puhuvat molemmat tunne tai asenne. Voin istua olohuoneessani ja rakastaa jumalaa tekemättä mitään. Tietysti voidaan väittää, että Jumalan tai kenen tahansa tosiasiallisen ihailun on lopulta ilmennyt jollain toimintamuodolla, mutta missä muodossa toiminnan tulisi olla, sitä ei määritetä missään näistä jakeista.
Useat Raamatun käännökset tekevät Sebo "hartaana". Tämä puhuu jälleen mielenterveydestä enemmän kuin mistään erityisestä toiminnasta.
Henkilö, joka on innokas ja joka kunnioittaa jumalaa, jonka rakkaus Jumalaan on saavuttanut jumaloinnin tason, on henkilö, joka voidaan tunnistaa jumalalliseksi. Hänen palvontaansa on ominaista hänen elämäänsä. Hän puhuu puhumisen ja kävelee kävelyllä. Hänen innokas halu on olla kuin jumalansa. Joten kaikkea mitä hän tekee elämässä, ohjaa itsearvioiva ajatus: "Haluaisiko tämä Jumalalleni?"
Lyhyesti sanottuna, hänen palvontaansa ei kuulu minkäänlaisen rituaalin suorittamisesta. Hänen palvonnansa on hänen elämäntapansa.
Kuitenkin kyky itsepetokseen, joka on osa kaatunutta lihaa, vaatii meitä olemaan varovaisia. On mahdollista tehdä Sebo (kunnioittavasti, omistaen omistautumista tai palvontaa) väärään Jumalaan. Jeesus tuomitsi palvonnan (Sebo) kirjanoppineista, fariseuksista ja papista, koska he opettivat ihmisille käskyjä tulevan Jumalalta. Siten he esittelivät väärin Jumalaa eivätkä pystyneet matkia häntä. Jumala, jota he matkivat, oli Saatana.

”Jeesus sanoi heille:” Jos Jumala olisi sinun Isäsi, rakastaisit minua, koska tulin Jumalasta ja olen täällä. En ole tullut omasta aloitteesta, mutta se lähetti minut. 43 Miksi et ymmärrä mitä sanon? Koska et voi kuunnella minun sanani. 44 Olet isältäsi paholainen, ja haluat tehdä isäsi toiveet. ”(John 8: 42-44 NWT)

Latreuó, palvelun sana

Edellisessä artikkelissa opimme virallisen palvonnan (thréskeia) katsotaan kielteisesti, ja se on osoittautunut keinoksi ihmisille harjoittaa palvontaa, jota Jumala ei ole hyväksynyt. On kuitenkin täysin oikein kunnioittaa, rakastaa ja olla omistautunut tosi Jumalalle ja ilmaista tämä asenne elämämme tavalla ja käytöksellä kaikessa. Kreikan sana kattaa tämän Jumalan palvonnan, Sebo.
Kaksi kreikkalaista sanaa on kuitenkin jäljellä. Molemmat käännetään palvonnana monissa nykyaikaisissa Raamatun versioissa, vaikka muita sanoja käytetään myös ilmaisemaan jokaisen sanan merkityksen vivahte. Kaksi jäljellä olevaa sanaa ovat proskuneó ja Latreuo.
Aloitamme Latreuo mutta on syytä huomata, että molemmat sanat esiintyvät yhdessä kääntöjakeessa, joka kuvaa tapausta, jossa ihmiskunnan kohtalo roikkui tasapainossa.

”Paholainen vei hänet jälleen epätavallisen korkealle vuorelle ja näytti hänelle kaikki maailman valtakunnat ja heidän kirkkautensa. 9 Ja hän sanoi hänelle: "Kaikki nämä asiat minä annan sinulle, jos putoat alas ja teet palvontatoimen [proskuneó] minulle." 10 Sitten Jeesus sanoi hänelle: ”Mene pois, saatana! Sillä on kirjoitettu: 'Jehova, sinun Jumalasi, sinun on palvottava [proskuneó], ja yksin hänelle on tehtävä pyhä palvelu [Latreuo]. ”” ”(Mt 4: 8-10 NWT)

Latreuo tehdään yleensä ”pyhänä palveluna” NWT: ssä, mikä on hieno sen perustarkoituksessa Strongin sopivuus on: 'palvella, etenkin Jumalaa, ehkä yksinkertaisesti, palvoa'. Suurin osa muista käännöksistä tekee siitä "palvella", kun se viittaa palvelemiseen Jumalalle, mutta joissain tapauksissa se käännetään "palvonnaksi".
Esimerkiksi Paavali vastatessaan vastustajiensa luopumussyytökseen sanoi: ”Mutta tämän tunnustan teille siitä, että heillä on keino, jota he kutsuvat harhaoppiksi, niin palvonta [Latreuo] Minä isäni Jumala, uskoen kaikkeen, mikä on kirjoitettu laissa ja profeetoissa: ”(Ap. T. 24: 14 Amerikan kuningas James -versio) Kuitenkin American Standard Version tekee saman kohdan, ”… niin palvella [Latreuo] Minä isämme Jumala ... ”
Kreikan sana Latreuo käytetään teoissa 7: 7 kuvaamaan syytä, miksi Jehova Jumala kutsui kansaansa Egyptistä.

"Mutta minä rankaisen kansaa, jota he palvelevat orjina," Jumala sanoi ", ja sen jälkeen he lähtevät maasta ja palvovat [Latreuo] minä tässä paikassa. ”” (Apostolien teot 7: 7, NIV)

"Ja sen kansan, jonka kanssa he ovat orjuudessa, tuomitsen, sanoi Jumala. Ja sen jälkeen he tulevat ulos ja palvelevat [Latreuo] minä tässä paikassa. ”(toimii 7: 7 KJB)

Tästä voimme nähdä, että palvelu on tärkeä osa palvontaa. Palvellessasi jotakuta teet sen, mitä he haluavat sinun tekevän. Sinusta tulee heille alistuva ja asettaa heidän tarpeet ja toiveensa omien yläpuolelle. Silti se on suhteellinen. Sekä tarjoilija että orja palvelevat, mutta heidän roolinsa ovat tuskin tasa-arvoiset.
Kun viitataan jumalalle annettuun palveluun, Latreuo, ottaa erityismerkin. Palvelu Jumalalle on ehdoton. Abrahamia pyydettiin palvelemaan poikansa uhraamalla Jumalalle, ja hän noudatti, jumalallisen puuttumisen vuoksi. (Ge 22: 1-14)
Toisin kuin Sebo, Latreuo on kaiken tekeminen jotain. Kun Jumala sinä Latreuo (palvella) on Jehova, asiat sujuvat hyvin. Kuitenkin harvoin ihmiset ovat palvelleet Jehovaa koko historian ajan.

Joten Jumala kääntyi ja luovutti heidät suorittamaan pyhää palvelusta taivaan armeijalle. . . ” (Ap 7:42)

"Jopa ne, jotka vaihtoivat Jumalan totuuden valheesta ja kunnioittivat ja antoivat pyhää palvelua luomukselle sen sijaan, joka loi" (Ro 1: 25)

Minulta kysyttiin kerran, mikä ero oli Jumalan orjuuden tai muun orjuuden muodon välillä. Vastaus: Jumalan orjaaminen vapauttaa ihmiset.
Voisi ajatella, että meillä on kaikki tarvitsemme nyt palvonnan ymmärtämiseksi, mutta on vielä yksi sana, ja tämä on se, joka aiheuttaa Jehovan todistajia erityisesti, niin paljon kiistanalaisia.

Proskuneó, lähetyssana

Se, mitä Saatana halusi Jeesuksen tekevän vastineeksi tullakseen maailman hallitsijaksi, oli yksi palvonta, proskuneó. Mitä siitä olisi pitänyt koostua?
Proskuneó on yhdistetty sana.

HELSINKI Sanahaku toteaa, että se tuleePlussat, "Kohti" ja kyneo, "suudella". Se viittaa toimintaan, jolla suudella maata, kun prostoroidaan ylemmän edessä; palvoa, valmis “pudota alas / eturauhasen itselleen ihailemaan polvillaan” (DNTT); "tottelemaan" (BAGD)"

[”4352: n (proskynéō) perustarkoitus on useimpien tutkijoiden mielestä suudella. . . . Egyptiläisissä helpotuksissa palvojia edustetaan ojennetulla kädellä, joka heittää suudelman jumalalle (hyväksi) (DNTT, 2, 875,876 XNUMX).

4352 (proskyneō) on kuvattu (vertauskuvallisesti) uskollisten (morsiamen) ja Kristuksen (taivaallisen sulhasen) väliseksi suudelma-alueeksi. Vaikka tämä on totta, 4352 (proskynéō) viittaa halukkuuteen tehdä kaikki tarvittavat fyysiset tottelevaisuuden eleet.]

Tästä voimme nähdä, että palvonta [proskuneó] on toimittaminen. Se tunnustaa, että jumala, jota palvotaan, on ylivoimainen. Jotta Jeesus suorittaisi palvonnan saatanalle, hänen olisi pitänyt kumarrata hänen edessään tai mennä väsymättä. Pohjimmiltaan suuteli maata. (Tämä tuo uuden valon katoliseen tekoon taivuttaa polvea tai taipua suudellakseen piispan, kardinaalin tai paavin rengasta. - 2Th 2: 4.)
Makaa eturauhasenMeidän on saatava mielemme mielikuva siitä, mitä tämä sana edustaa. Se ei ole vain kumartuen. Se tarkoittaa maan suudella; asettamalla pääsi niin matalalle kuin se voi mennä toisen jalkojen eteen. Olipa polvistuit tai valehtelet kärjessä, pääsi koskettaa maata. Ei ole suurempaa alistumisen elettä, onko olemassa?
Proskuneó esiintyy 60 kertaa kristittyjen kreikkalaisten kirjoitusten kohdalla. Seuraavat linkit näyttävät kaikki ne NASB: n tarjoamina, vaikka kerran siellä, voit helposti muuttaa version nähdäksesi vaihtoehtoiset renderöinnit.

Jeesus kertoi Saatanalle, että vain jumalaa tulisi palvoa. Palvonta (Proskuneó ) on siis hyväksytty.

”Kaikki enkelit seisoivat valtaistuimen ympärillä, vanhimmat ja neljä elävää olentoa, ja he laskivat kasvot eteenpäin valtaistuimen edessä ja palvoivat [proskuneó] Jumala, ”(Re 7: 11)

tulkinta proskuneó kenellekään muulle olisi väärässä.

"Mutta muut ihmiset, joita nämä rutot eivät tappaneet, eivät parannelleet kätensä tekoja; he eivät lopettaneet palvontaa [proskuneó] kullan, hopean ja kuparin sekä kivin ja puun demonit ja epäjumalit, joita ei voi nähdä eikä kuulla eikä kävellä. ”(Re 9: 20)

"Ja he palvoivatproskuneó] lohikäärme, koska se antoi vallan villieläimelle, ja he palvoivat [proskuneó] villipeto sanoilla: "Kuka on villisirun kaltainen ja kuka voi taistella sen kanssa?" "(Re 13: 4)

Nyt, jos otat seuraavat viitteet ja liität ne WT-kirjasto-ohjelmaan, näet kuinka Pyhien kirjoitusten uuden maailman käännös tuottaa sanan sivuilleen.
(Mt 2: 2,8,11; 4: 9,10; 8: 2; 9: 18; 14: 33; 15: 25; 18: 26; 20: 20; 28: XNUM;; Mark XNUM: XNUM; XNUM: XNUM; 9,17; 5: 6; John 15: 19-4; 7,8: 24; 52: 4; toimii 20: 24; 9: 38; 12: 20; 7: 43; 8: 27; 10: 25; 24: 11; Rev 1: 14; 25: 1; 6: 11; 21: 3; 9: 4; 10: 5; 14: 7; 11: 9; 20; 11; 1,16; 13; : 4,8,12,15; 14: 7,9,11)
Miksi NWT tekee proskuneó palvonnana viitattaessa Jehovaan, Saatanan, demonien tai jopa villin pedon edustamiin poliittisiin hallituksiin, mutta kääntäjät valitsivat "tottelemaan" Jeesusta, kun se viittaa Jeesukseen? Eroaako harjoittaminen eri tavalla kuin palvonta? Tekee proskuneó kuljettavat kaksi perustavanlaatuisesti erilaista merkitystä koineen kreikkaksi? Kun teemme proskuneó Jeesukselle eroaa siitä proskuneó että me teemme Jehovan?
Tämä on tärkeä mutta herkkä kysymys. Tärkeää, koska palvonnan ymmärtäminen on keskeistä Jumalan hyväksynnän saamiseksi. Hienostunut, koska kaikki ehdotukset siitä, että voimme palvoa ketään muuta kuin Jehovaa, todennäköisesti saavat polvillaan reaktion meiltä, ​​jotka olemme kokeneet organisaation indoktrinaation vuosia.
Meidän ei pidä pelätä. Pelko harjoittaa hillintää. Se on totuus, joka vapauttaa meidät, ja tämä totuus löytyy Jumalan sanasta. Sen avulla meillä on valmiudet jokaiseen hyvään työhön. Hengellisellä ihmisellä ei ole mitään pelättävää, sillä hän on se, joka tutkii kaiken. (1Jo 4: 18; Joh 8: 32; 2Ti 3: 16, 17; 1Co 2: 15)
Tämän mielessä lopetamme täällä ja aloitamme tämän keskustelun ensi viikolla meidän viimeinen artikkeli tämän sarjan.
Sillä välin, kuinka henkilökohtainen määritelmäsi vastasi sitä, mitä olet tullut oppimaan toistaiseksi palvonnasta?
_____________________________________________
[I] Tässä artikkelissa käytän juurisanaa tai verbien tapauksessa infinitiiviä sen sijaan, että mikä tahansa johdanto tai konjugaatio löytyy jostakin jakeesta. Pyydän kaikkia kreikkalaisia ​​lukijoita ja / tai tutkijoita, jotka saattavat sattua näihin artikkeleihin. Otan tämän kirjallisuuden lisenssin vain luettavuuden ja yksinkertaistamisen vuoksi, jotta en heikentäisi pääkohtaa.

Meleti Vivlon

Artikkelit kirjoittanut Meleti Vivlon.
    48
    0
    Haluaisitko ajatuksiasi, kommentoi.x