Réamhrá

Samhlaigh ar feadh nóiméad amháin go raibh tú ag iarraidh bealach a fháil chun stair do theaghlaigh nó do dhaoine a mheabhrú agus é a thaifeadadh ar mhaithe leis an saol. Ina theannta sin, glac leis gur theastaigh uait cuimhneamh go háirithe ar na himeachtaí is tábhachtaí ar bhealach éasca nach ndéanfá dearmad orthu go deo. Conas a d’fhéadfá nó conas a d’fhéadfá é sin a bhaint amach?

  • B’fhéidir go ndéanfá roinnt pictiúr a tharraingt nó a phéinteáil? Is í an fhadhb le pictiúir áfach ná go bhfuil siad caillte nó millte go héasca.
  • B’fhéidir go bhféadfá inscríbhinn nó séadchomhartha a dhéanamh? Is í an fhadhb atá ann ná go bhfuil sé síondaite le himeacht ama nó faoi réir scrios ag daoine eile nach dtuigeann é nó nach dtaitníonn leis.
  • Nó, b’fhéidir go bhféadfá é a scríobh síos mar théacs? Tar éis an tsaoil, nach bhféadfaí na taifid go léir a chóipeáil i bhfad níos éasca. Is í an fhadhb atá ann go bhfuil an páipéar nó an papyrus nó an vellum faoi réir lobhadh freisin.
  • Dá bhrí sin, mar mhalairt ar gach a bhfuil thuas, cad faoi an tuairisc a ionchorprú i gcruth do chuid focal? Más picteagraim nó logagraim iad na focail, is taifead amhairc agus inléite iad de na himeachtaí agus na smaointe is mian leat a chur in iúl. Mar thoradh air sin, nuair a scríobhann tú féin nó daoine eile focal picteagram áirithe meabhraítear duit féin agus do dhaoine eile an méid a tharla na blianta ó shin nuair a úsáideann tú na picteagraim áirithe sin.

Sainmhínítear picteagram mar shiombail phictiúrtha d’fhocal nó d’abairt. Baineadh úsáid as picteagraif mar an fhoirm scríbhneoireachta is luaithe ar nós hieroglyphics ón Éigipt nó carachtair Shíneacha.

 “Is fiú míle focal pictiúr”. Mar sin téann adage cáiliúil Béarla.

Tá na tuairimí le rá i go leor teangacha eile freisin. Mar shampla, Napoleon Bonaparte[I] dúirt, “Is fearr sceitse maith ná óráid fhada”. Péintéir agus aireagóir cáiliúil Leonardo da Vinci[Ii] Scríobh mé go mbeadh file “Sárú trí chodladh agus ocras sula mbeidh tú in ann cur síos a dhéanamh le focail ar a bhfuil péintéir in ann a léiriú ar an toirt”.

Pictograms an smaoineamh is fearr, éiríonn an cheist an raibh sé in úsáid riamh cheana? Cén scéal is féidir linn a fháil amach, más ann dó ó hieroglyphs na hÉigipte nó ó charachtair na Síne?

Tá an t-alt seo chun athbhreithniú a dhéanamh ar fhírinne an rá gur féidir le pictiúir scéal den sórt sin a insint. Agus é sin á dhéanamh gheobhaidh muid deimhniú ar thaifead an Bhíobla agus mar sin ní mór gur foinse chruinn taifead de na himeachtaí atá scríofa ann. Dá bhrí sin, lig dúinn tosú agus muid ag cuardach picteagraim a chuireann síos i bpictiúir ar na mórimeachtaí i dtaifid an Bhíobla agus trí sin a dhéanamh taifead an Bhíobla a dhearbhú ó fhoinse gan choinne.

cúlra

Síneann stair na Síne siar gan bhriseadh ar feadh thart ar 4,500 bliain go dtí thart ar 2500 RCh. Cuimsíonn sé seo go leor taifead i scríbhinn agus inscríofa. Cé gur athraigh cuid den mhúnlú thar na cianta (mar atá le gach teanga lena n-áirítear Eabhrais), tá teanga scríofa na Síne sa lá atá inniu ann fós picteagram bunaithe. Cé go bhfuil cáil ar an tSín inniu mar gheall ar a smaointe cumannach agus ar a theagasc aindiachaí, b’fhéidir nach mbeadh a fhios ag go leor acu nó nach n-ionadh cén creideamh a bhí ag muintir na Síne roimh Réabhlóid Chumannach na Síne i mí Dheireadh Fómhair 1949.

Ag dul ar ais i stair na Síne faighimid amach gur thosaigh Daoism i 6th Century BC, agus thosaigh Confucianism sa 5th Aois RC, mar a rinne an Búdachas. Tá sé ar eolas go raibh an Chríostaíocht le feiceáil sa tSín sa 7th Aois AD le linn ríshliocht Tang. Mar sin féin, níor ghlac sé fréamh go dtí an 16th haois AD le teacht na misinéirí Íosánach. Fiú sa lá atá inniu ann, meastar nach bhfuil ach thart ar 30 milliún Críostaí i dtír a bhfuil daonra ag druidim le 1.4 billiún, díreach 2% den daonra. Dá bhrí sin, bheadh ​​tionchar na Críostaíochta ar an teanga an-teoranta, ní amháin i dtéarmaí céatadáin, ach freisin i dtéarmaí gan a bheith nochtaithe don Chríostaíocht ach le déanaí.

Anaithnid d’fhormhór an domhain inniu, roimh an 6th Aois RC, don chéad 2,000 bliain dá stair, rinne na Sínigh adhradh do Shang . Scríofa mar Dia [Iii] (Shang Dì - Dia (déantóir)), Dia na bhFlaitheas. Suimiúil go leor, bhí go leor tréithe ag Dia na bhFlaitheas seo i bpáirt le Dia an Bhíobla, Iehova. Tá an abairt chéanna ag Daniel 2: 18,19,37,44 “Dia na bhFlaitheas”, Agus taifeadann Geineasas 24: 3 Abrahám ag rá,“mar ní foláir dom a bheith faoi mhionn ag Iehova, Dia na bhflaitheas agus Dia na talún ”. Déantar an frása céanna seo “Dia na bhflaitheas” “Dia na bhflaitheas” a athrá 11 uair eile i leabhair Ezra agus Nehemiah agus 5 huaire eile in áiteanna eile.

Lean an t-adhradh seo de Dhia na bhFlaitheas fiú tar éis scaipeadh an Daoism, Confucianism agus Búdachas. Fiú amháin sa lá atá inniu ann, is minic a chuimsíonn ceiliúradh Bhliain Nua na Síne altóir a chur ar bun agus tairiscintí a dhéanamh do Dhia na bhFlaitheas - Shang Dì.

Ina theannta sin, ag Dongcheng, Beijing (Peking), an tSín tá coimpléasc an Teampaill ann lena n-áirítear Teampall darb ainm Teampall na bhFlaitheas. Tógadh é idir 1406 AD agus 1420 AD agus leathnaíodh agus ainmníodh Teampall na bhFlaitheas sa 16th Haois. Suimiúil go leor nach bhfuil idéil de chineál ar bith taobh istigh den teampall seo murab ionann agus teampaill don Bhúda agus an chuid is mó de theampaill reiligiúin eile.

Fianaise i Scríbhinní na Síne

Tá traidisiún fada fealsúna agus scríbhneoirí ag cultúr na Síne. Tá sé suimiúil athbhreithniú a dhéanamh ar a bhfuil ráite ag cuid acu. Na chéad taifid scríofa dar dáta Ríshliocht Shang a bhí 1776 RC - 1122 RCh agus atá le feiceáil i músaeim.

Tréimhse Ama: Roimh Chríost

Sa 5th haois RC, dhearbhaigh Confucius ina 5 chlasaic gur adhradh siad Shang le linn Ríshliocht Shang . Scríobhann sé freisin gur chreid siad Shang bhí ceannas aige ar na náisiúin. Chomh maith leis sin, an Shang sin rialaíonn sé an ghaoth, an bháisteach agus na heilimintí go léir. Tiarna na Fómhar a thugann siad air.

Rinne Ríshliocht Zhou (1122 RC - 255 RC) congnamh ar ríshliocht Shang. Thug Ríshliocht Zhou Dia “tian” air. . Tá sé seo déanta de dhá charachtar , “Ceann” agus , “Mór” nó “iontach”, mar sin ag tabhairt brí “ceann os cionn mór”. Tá sé seo an-chosúil leis an gcur síos ar Dhia an Bhíobla a taifeadadh i Geineasas 14:18, a deir go bhfuil Melchizidek “Ba shagart é an Dia is Airde”.

Deimhníonn Taifid Stairiúla (imleabhar 28, Leabhar 6, lch 621) é seo nuair a deir sé “Shang Di is ainm eile do Tian. Níl dhá Thiarna ag na biotáillí ”.

Tá sé suimiúil a thabhairt faoi deara gur fhéach siad go soiléir ar Shang Dì mar Thiarna nó mar mháistir ar na flaithis agus ar na biotáillí eile (aingil agus deamhain).

Sa 4th haois RC, fealsamh tionchair ab ea Zhuang Zhou. Scríobh sé “- I dtús gach rud bhí neamhní. Ní raibh aon rud ann a d’fhéadfaí a ainmniú. ”[Iv] (Déan comparáid idir Geineasas 1: 2 - “Anois bhí an talamh neamhfhoirmiúil agus dramhaíola agus bhí dorchadas ar dhromchla an domhain uisciúil”).

Sa 2nd Aois RC, ba fhealsamh ríshliocht Han é Dong Zhongshu. B’fhearr leis adhradh na bhflaitheas thar thraidisiún cultacha na gcúig ghné. Scríobh sé, “Tá an bunús cosúil leis an bhfoinse. Tá a thábhachtaí atá sé i dtréscaoileadh na bhflaitheas agus an domhain ó thús go deireadh. " [V] (Déan comparáid idir Revelation 1: 8 - “Is mise an alfa agus an óimige, an tús agus an deireadh”).

Tréimhse Ama: 14th Aois AD

Níos déanaí i Ríshliocht Ming (14th go 17th Century AD) scríobhadh an t-amhrán seo a leanas:

“Bhíodh anord ann i dtosach, gan chaos agus dorcha. Na cúig pláinéid[Vi] nár thosaigh siad ag teacht timpeall fós ná an dá sholas ag taitneamh.[Vii] Ina measc, ní raibh foirm ná fuaim ann.

Tháinig tusa, a cheannasaí spioradálta, amach i do fhlaitheas, agus rinne tú an t-impure a scaradh ón íon. Rinne tú neamh; Rinne tú talamh, rinne tú fear. Tháinig gach rud beo le cumhacht atáirgthe. " [viii] (Déan comparáid idir Geineasas 1: 1-5, 11, 24-28).

Chomh maith leis sin, i gcuid de Shearmanas Íobairt Teorann:

“Tá na treibheanna iomadúla de dhaoine beoite go mór faoi chomaoin ag Thit as a dtosaithe. Tá fir agus rudaí uile emparadised i do ghrá, O Te [Di]. Tá gach rud beo faoi chomaoin ag do mhaitheas, ach cé a fhios uaidh as a dtagann a bheannachtaí? Is tusa amháin, a Thiarna, fíor-thuismitheoir gach rud. "[ix]

“Leagann sé [ShangDi] go tapa go deo na flaithis arda agus bunaíonn sé an talamh láidir. Tá a rialtas síoraí. "[X]

“Ní féidir do mhaitheas ceannasach a thomhas. Mar photaire, rinne tú gach rud beo. "

Cad iad na scéalta is féidir linn a fháil sna picteagraim de Theanga na Síne?

Fianaise i bPictogramanna na Síne

Dá mba mhaith leat cuimhneamh ar na codanna tábhachtacha de do stair agus de do chultúr trí iad a scríobh síos, cad iad na himeachtaí a dhéanfá a dhoiciméadú díreach mar a dhéanann an Bíobla? Nach mbeadh sé rudaí mar sin?

  • cuntas an Chruthaithe,
  • titim an duine i bpeaca,
  • Cain agus Abel,
  • an Tuile ar fud an domhain,
  • Túr Babel,
  • mearbhall na dteangacha

An bhfuil aon rian ansin de na himeachtaí seo i gcarachtair Shíneacha ar picteagraim iad seachas aibítir atá coitianta i dteangacha na hEorpa?

Toisc go bhfuil go leor focal ina meascán de phictagram amháin nó níos mó a dhéanann suas picteagram eile níos casta cuirfimid tús le foclóir beag d’fhocail bhunúsacha agus cuirfimid leo de réir mar is gá. D’fhéadfadh nach mbeadh i roinnt picteagraim chomhpháirteacha i gceann níos casta ach cuid dá bpicteagram féin. Is minic a bhíonn siad seo ann mar radacaigh. Sampla is ea an gnáthcharachtar a úsáidtear le haghaidh “siúl” níos mó ná 辶 (siúlóid chou), ach ní chuirtear ach an chuid seo le picteagraim eile. (Féach KangXi radacach 162.)

Focail / Pictogramanna Bunúsacha na Síne le haghaidh Tagartha

Cóipeáladh na focail / picteagraim Shíneacha https://www.mdbg.net/chinese/dictionary? agus na radacaigh ó https://en.wikipedia.org/wiki/Kangxi_radical#Table_of_radicals. Bhí an suíomh mdbg.net an-chabhrach freisin toisc go ndéanfaidh sé beagnach gach carachtar / picteagram casta a mhiondealú ina chomhchodanna lena gcuid bríonna aonair.[xi] Cuireann sé seo ar chumas aon duine an tuiscint ar na codanna casta carachtar a fhíorú. Tabhair faoi deara le do thoil agus carachtar á chuardach ag úsáid traslitriú Béarla an fhuaimniú go mbíonn sé uaireanta gan a bhlas (í)[xii]. Mar sin d’fhéadfadh go mbeadh roinnt focal bainteach le “tu” mar shampla, gach ceann acu le haicinn éagsúla ar an “u”.

(tǔ - ithir, cré nó deannach), (kǒu - béal, breathe), (wéi - imfhálú), (yī - a haon), (rén - fear, daoine), (nǚ - baineann), (mù - crann), leanbh (ér - fear, mac, leanbh, cosa),  辶 (chou - ag siúl), (tián - páirc, talamh arúil, saothraithe), (zǐ - sliocht, síol, leanbh)

 

Carachtair Níos casta

(tiān- neamh), (dì - Dia), or giorrúchán. (shen, síol, - dia).

 

Sampla maith de charachtar casta is ea torthaí (guǒ - torthaí). Feiceann tú gur meascán de chrann é seo agus talamh saothraithe, arúil, ie táirgeadh bia (tián). Dá réir sin, is é atá sa charachtar seo de “torthaí” ná cur síos pictiúr ar “toradh crainn”.

úllord (guǒ yuán - úllord). Is meascán é seo de dhá charachtar: sin torthaí (guǒ) agus an carachtar eile = ceann + mac / leanbh + imfhálú = (yuán).

(kùn - timpeall) - crann in imfhálú

(gao - tuairisciú, dearbhú, fógairt, insint)

Beir (sheng - beatha, breith)

 

Le leanúint …………  Daingniú ar an Taifead Genesis ó Foinse gan choinne - Cuid 2

 

 

[I] “Un bon croquis vaut mieux qu'un discours fada” sa Fhraincis. Beo ó 1769-1821.

[Ii] Beo ó 1452-1519.

[Iii] https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?

[Iv] Leabharlann ar Líne na Saoirse: Leabhair Naofa na Síne. Téacsanna Taoism PatI: an Rí Tao Teh. Scríbhinní leabhair Kwang Ze I-XVII. Leagan Pdf lch 174, mír 8.

[V] http://www.greatthoughtstreasury.com/author/dong-zhongshu-aka-d%C7%92ng-zh%C3%B2ngsh%C5%AB-or-tung-chung-shu

[Vi] Ag tagairt do na 5 pláinéid infheicthe Mearcair, Véineas, Mars, Iúpatar agus Satarn.

[Vii] Ag tagairt don Ghrian agus don Ghealach.

[viii] Reachtanna bailithe Ríshliocht Ming, James Legge, Teagasc na Meán XIX, 6. Clasaicí na Síne Vol. Mise, lch 404. (Oxford: Clarendon Press 1893, [Reprinted Taipei, SMC Publ. Inc. 1994])

[ix] James Legge, An Shu Jing (Leabhar Doiciméid Stairiúla): Leabhair Yu, 1,6, The Chinese Classics Vol III, lch 33-34 (Oxford: Clarendon Press 1893, [Reprinted Taipei, SMC Publ. Inc. 1994])

[X] James Legge, Nótaí an tSín maidir le Dia agus Biotáille (Hong Cong: Oifig Chláraithe Hong King 1852) lch.52.

[xi] Ní mholtar Google Translate, ar a laghad chun focal Béarla a aistriú go Sínis. Mar shampla, tugann an carachtar do réimse réimse i mBéarla, ach aisiompaigh réimse agus faigheann tú tacar difriúil de charachtair Shíneacha.

[xii] Tarlaíonn sé seo toisc nach ndéantar gach foinse a úsáidtear a chóipeáil agus a ghreamú go héasca, agus tógann sé an-chuid ama é a dhéanamh. Rinneadh gach iarracht, áfach, focail thraslitrithe a úsáid leis an marc / na marcanna accent.

Tadua

Ailt le Tadua.
    11
    0
    Ba bhreá leat do chuid smaointe, déan trácht.x