[זה השני מתוך שלושה מאמרים בנושא פולחן. אם עדיין לא עשית זאת, אנא קנה לעצמך עט ונייר וכתוב את מה שאתה מבין "סגידה". אל תתייעץ במילון. פשוט רשמו קודם כל מה שעולה בראש. הניחו את העיתון בצד למטרות השוואה לאחר שתגיעו לסוף מאמר זה.]

בדיוננו הקודם ראינו כיצד פולחן רשמי מוצג בדרך כלל באור שלילי בכתובים הנוצריים. יש סיבה לכך. על מנת שגברים ישלטו על אחרים במסגרת דתית, עליהם למסד את הפולחן ואז להגביל את הנוהג של אותה פולחן בתוך מבנים שבהם הם יכולים לבצע פיקוח. באמצעים אלה, גברים קיבלו שוב ושוב ממשלה העומדת בניגוד לאלוהים. ההיסטוריה מספקת לנו עדויות עשירות לכך שבאופן דתי, "האדם שלט באדם עד לפגיעתו." (Ec 8: 9 NWT)
כמה מרומם היה לנו ללמוד כי המשיח בא לשנות את כל זה. הוא גילה לאישה השומרונית כי כבר לא יידרש מבנה מסור או מקום קדוש לעבוד את אלוהים באופן שיהיה נעים לו. במקום זאת, האדם היה מביא את מה שצריך בכך שהוא מלא רוח ואמת. לאחר מכן הוסיף ישוע את המחשבה מעוררת ההשראה כי אביו מחפש למעשה כאלה שיעבדו אותו. (ג'ון 4: 23)
עם זאת, עדיין יש שאלות שחשוב לענות עליהן. למשל, מהי בדיוק סגידה? האם זה כרוך בביצוע משהו ספציפי, כמו להשתחוות או לשרוף קטורת או לשיר פסוק? או שזה רק מצב נפשי?

סבו, מילת הכבוד וההערצה

המילה היוונית sebó (σέβομαι) [אני] מופיע עשר פעמים בכתובים הנוצריים - פעם במתיו, פעם במארק, והשמונה פעמים הנותרות בספר מעשים. זוהי השנייה מבין ארבע מילים יווניות מובחנות, שתרגומי המקרא המודרניים מעניקים "פולחן".
הקטעים הבאים לקוחים כולם מתוך העולם החדש תרגום של כתבי הקודשמהדורת 2013. המילים האנגלית נהגו לעבד sebó הם בגופן מודגש.

"לשווא הם שומרים סוגד אני, מכיוון שהם מלמדים פקודות של גברים כתורות. '"" (הר 15: 9)

"לשווא הם שומרים סוגד אני, שכן הם מלמדים פקודות של גברים כתורות. '"(מר 7: 7)

"אז לאחר שאספת בית הכנסת הודחה, רבים מהיהודים והפרוסלטים שכן סגדו אלוהים הלך אחרי פול וברנאס-באס, שכאשר דיברו איתם, דחק בהם להישאר בחסד האל שלא הגיע לו. "(Ac 13: 43)

"אבל היהודים הסיתו את הנשים הבולטות שהיו ירא שמים והאנשים העיקריים בעיר, והם הסעירו את הרדיפות נגד פול וברנאס ובזרקו אותם מחוץ לגבולותיהם. "(Ac 13: 50)

"ואישה בשם לידיא, מוכרת סגול מהעיר ת'א-טיארה ו מתפלל של אלוהים, הקשיב, ויהוה יהוה פתח את ליבה לרווחה כדי לשים לב לדברים שפול אמר. "(Ac 16: 14)

"כתוצאה מכך, חלקם הפכו למאמינים וקשרו עצמם עם פול וסילאס, וכך גם המון גדול של היוונים אשר סגדו אלוהים, יחד עם לא מעט מהנשים העיקריות. "(Ac 17: 4)

"אז הוא התחיל לחשוב בבית הכנסת עם היהודים ועם האנשים האחרים סגדו אלוהים וכל יום בשוק עם אלה שבמקרה היו בהישג יד. "(Ac 17: 17)

"אז הוא העביר משם ונכנס לביתו של אדם בשם טיטוס יוסטוס, א מתפלל של אלוהים, שביתו צמוד לבית הכנסת. "(Ac 18: 7)

"אומר:" האיש הזה משכנע אנשים לעשות זאת לסגוד אלוהים בדרך מנוגדת לחוק. "" (Ac 18: 13)

לנוחיות הקורא, אני מספק אזכורים אלה אם תרצה להדביק אותם במנוע חיפוש מקראי (למשל, שער התנ"ך) כדי לראות כיצד תרגומים אחרים הופכים sebó. (הר 15: 9; סמן 7: 7; מעשים 13: 43,50; 16: 14; 17: 4,17; 18: 7,13; 29: 27)

קונקורדנציה של סטרונג מגדיר sebó כ"אני מתפעלת, סוגדת, מעריצה. " NAS קונקורדנציה ממצה נותן לנו בפשטות: "לסגוד".

הפועל עצמו אינו מתאר פעולה. באף אחד מעשר המופעים לא ניתן להסיק בדיוק כיצד האנשים המוזכרים עוסקים בפולחן. ההגדרה מ חזקים גם לא מעיד על פעולה. לכבוד ה 'ולהעריץ את אלוהים מדברים שניהם על תחושה או על גישה. אני יכול לשבת בסלון ביתי ולהעריץ את אלוהים בלי לעשות שום דבר בפועל. כמובן שניתן לטעון כי הערצה אמיתית לאלוהים, או של מישהו לצורך העניין, חייבת לבוא לידי ביטוי בסופו של דבר בצורת פעולה כלשהי, אולם איזו צורה אותה פעולה צריכה לנקוט אינה מוגדרת באף אחד מהפסוקים הללו.
מספר תרגומי תנ"ך מובאים sebó כ"אדוקים ". שוב, זה מדבר על נטייה נפשית יותר מכל פעולה ספציפית.
אדם אדוק, הנערץ לאלוהים, שאהבתו לאלוהים מגיעה לרמה של הערצה, הוא אדם שזוהה כאלוהי. הפולחן שלו מאפיין את חייו. הוא מדבר את השיחה והולך בהליכה. הרצון הנלהב שלו הוא להיות כמו אלוהיו. אז כל מה שהוא עושה בחיים מונחה על ידי המחשבה העומדת בבחינה עצמית, "האם זה ירצה את אלוהי?"
בקיצור, הסגידה שלו אינה קשורה לביצוע טקסים מכל סוג שהוא. הסגידה שלו היא ממש אורח חייו.
עם זאת, יכולת ההזיה העצמית שהיא חלק מהבשר שנפל מחייבת אותנו להיזהר. אפשר לעבד sebó (כומר, מעריץ מסירות או פולחן) לאל הלא נכון. ישוע גינה את הפולחן (sebó) מהסופרים, הפרושים והכהנים, מכיוון שלימדו פקודות של אנשים כאלוהים. כך הם הציגו את אלוהים בצורה שגויה ולא הצליחו לחקות אותו. האל שהם חיקו היה השטן.

ישוע אמר להם: "אם אלוהים היה אביך, הייתם אוהבים אותי, כי באתי מאלוהים ואני כאן. לא באתי מיוזמתי, אבל זה שלח אותי. 43 למה אתה לא מבין מה אני אומר? כי אינך יכול להקשיב למילה שלי. 44 אתה מאביך השטן ואתה רוצה לעשות את רצונותיו של אביך. "(ג'ון 8: 42-44 NWT)

Latreuó, מילת השעבוד

במאמר הקודם נודע לנו כי סגידה רשמית (threskeia) נתפסת בשלילה והוכחה כאמצעי לבני אדם לעסוק בפולחן שאינו מאושר על ידי האל. עם זאת, זה לגמרי נכון לכבד, להעריץ ולהוקדש לאלוהים האמיתי, תוך שהוא מביע גישה זו בדרך החיים שלנו וההתנהגות בכל הדברים. עבודת האל הזו מקיפה את המילה היוונית, sebó.
עם זאת, נותרו שתי מילים יווניות. שתיהן מתורגמות כפולחן בגרסאות תנ"כיות מודרניות רבות, אם כי מילים אחרות משמשות גם כדי להעביר את הניואנס של המשמעות של כל מילה. שתי המילים הנותרות הן proskuneó ו latreuó.
נתחיל עם latreuó אך ראוי לציין ששתי המילים מופיעות יחד בפסוק מרכזי המתאר אירוע בו גורל האנושות היה תלוי במאזן.

"שוב השטן לקח אותו להר הר יוצא דופן והראה לו את כל ממלכות העולם ותפארתם. 9 והוא אמר לו: "את כל הדברים האלה אתן לך אם תיפול ותעשה מעשה פולחן [proskuneó] לי." 10 ואז אמר לו ישוע: "לך, שטן! שכן כתוב: 'יהוה אלהיכם עליכם לעבוד את [proskuneó] ולדעתו בלבד עליכם לספק שירות מקודש [latreuó]. '”” (הר 4: 8-10 NWT)

Latreuó בדרך כלל ניתן כ"שירות מקודש "ב- NWT, וזה בסדר כמו המשמעות הבסיסית שלו בהתאם הקונקורדנציה של סטרונג היא: 'לשרת, במיוחד את אלוהים, אולי בפשטות, לסגוד'. רוב התרגומים האחרים מציגים אותו כ"שרת "כאשר הוא מתייחס לשירות לאלוהים, אך במקרים מסוימים הוא מתורגם כ"פולחן".
לדוגמה, פול בתגובה להאשמת הכפירה שהגישו מתנגדיו אמר: "אבל אני מודה בפניך, שאחרי הדרך בה הם מכנים כפירה, כך לסגוד [latreuóאני אלוהי של אבותי, מאמין בכל הדברים הכתובים בחוק ובנביאים: "(מעשי 24: 14 גרסת קינג ג'יימס האמריקנית) אולם, ה American Standard Version נותן את אותו קטע, "... כך לשרת [latreuó] אני אלוהי אבותינו ... "
המילה היוונית latreuó משמש במעשים 7: 7 כדי לתאר את הסיבה לכך שאלוהים האל קרא את עמו ממצרים.

"אבל אני אעניש את האומה שהם משרתים כעבדים," אמר אלוהים, ואחר כך הם ייצאו מאותה מדינה ויעבדו [latreuó] אותי במקום הזה. '"(מעשי השליחים 7: 7)

"ואת האומה שאליהם הם יהיו בשעבוד אדון, אמר אלוהים: ואחרי זה הם יצאו וישמשו [latreuó] אותי במקום הזה. "(מעשי 7: 7 KJB)

מכאן ניתן לראות ששירות הוא מרכיב חשוב בפולחן. כשאתה משרת מישהו אתה עושה מה שהוא רוצה שתעשה. אתה נהיה כפוף אליהם, מעמיד את צרכיהם ורצונותיהם, מעל לשלך. ובכל זאת, זה יחסי. גם מלצר וגם עבד משרתים, אך תפקידם בקושי שווים.
כאשר מתייחסים לשירות הניתן לאלוהים, latreuó, מקבל אופי מיוחד. שירות לאלוהים הוא מוחלט. אברהם התבקש לשרת את בנו בהקרבה לאלוהים והוא נענה, נעצר רק על ידי התערבות אלוהית. (Ge 22: 1-14)
שונה sebó, latreuó הכל על עשיית משהו. כאשר אלוהים אתה latreuó (לשרת) הוא יהוה, הדברים מסתדרים כשורה. עם זאת, לעיתים נדירות גברים עבדו את יהוה לאורך ההיסטוריה.

"אז אלוהים פנה ומסר אותם כדי להעביר שירות קודש לצבא השמים. . . ” (Ac 7:42)

"אפילו אלה שהחליפו את האמת של אלוהים בשקר והכבדו וביצעו עבודת קודש לבריאה ולא זו שיצרה" (Ro 1: 25)

נשאלתי פעם מה ההבדל בין עבדות לאלוהים או כל סוג אחר של עבדות. התשובה: עבדות למען אלוהים משחררת גברים.
אפשר לחשוב שיש לנו כל מה שאנחנו צריכים עכשיו כדי להבין פולחן, אבל יש עוד מילה אחת, והיא זו שגורמת לעדי יהוה במיוחד במחלוקת כה רבה.

Proskuneó, מילת הגשה

מה שהשטן רצה שישוע יעשה בתמורה להפוך לשליט העולם היה מעשה פולחן יחיד, proskuneó. ממה זה יכול היה להיות מורכב?
Proskuneó היא מילה מורכבת.

עוזר למחקרי מילים קובע שזה נובע מ"prós, "לקראת" ו קינאו, "לנשק". זה מתייחס לפעולה של נשיקת האדמה בעת השתטחות בפני ממונה; לסגוד, מוכן "ליפול / להערמם את הערמונית להתפעל על ברכיו" (DNTT); "לעשות ציות" (BAGD)"

["המשמעות הבסיסית של 4352 (proskynéō), לדעת רוב החוקרים, היא להתנשק. . . . על תבליטים מצריים מיוצגים מתפללים ביד מושטת זורקים נשיקה אל (בעד) האלוהות "(DNTT, 2, 875,876).

4352 (proskyneō) תואר (מטפורית) כ"קרקע הנשיקה "בין המאמינים (הכלה) לבין ישו (החתן השמימי). אמנם זה נכון, אבל 4352 (proskynéō) מציע את הנכונות לבצע את כל המחוות הפיזיות הדרושות של מצוות.]

מכאן ניתן לראות כי סגידה [proskuneó] הוא מעשה הגשה. הוא מכיר בכך שמי שסוגד הוא הנעלה. כדי שישוע יבצע פעולת פולחן לשטן, הוא היה צריך להשתחוות לפניו, או לשכב השתטחות. בעיקרו של דבר, נישק את האדמה. (זה זורק אור חדש על המעשה הקתולי של כיפוף הברך או קידה לנשק את טבעת הבישוף, הקרדינל או האפיפיור. - 2Th 2: 4.)
שקר הערמוניתעלינו להכניס את התמונה למוחנו של מה שמילה זו מייצגת. זה לא פשוט להשתחוות. זה אומר לנשק את האדמה; מניח את הראש נמוך ככל שהוא יכול לעלות לרגליו של אחר. בין אם אתה כורע או שוכב משתרך, הראש שלך הוא הנוגע באדמה. אין מחווה גדולה יותר של כפייתנות, האם?
Proskuneó מתרחשת 60 פעמים בכתובים היוונים הנוצריים. הקישורים הבאים יראו את כולם כפי שניתנו על ידי ה- NASB, אם כי ברגע שתהיה, תוכל בקלות לשנות את הגירסה כדי לראות עיבודים חלופיים.

ישוע אמר לשטן שרק יש לעבוד את אלוהים. פולחן (Proskuneó ) של אלוהים אם כן מאושר.

"כל המלאכים עמדו סביב כס המלוכה והזקנים וארבעת היצורים החיים והם נפלו עם הפנים כלפי הכס וסגדו [proskuneó] אלוהים "(Re 7: 11)

טיוח proskuneó לכל אחד אחר זה לא היה בסדר.

"אבל שאר האנשים שלא נהרגו על ידי מכות אלה לא חזרו בתשובה על יצירות ידיהם; הם לא הפסיקו לסגוד [proskuneó] השדים והאלילים של זהב וכסף ונחושת ואבן ועץ, אשר אינם יכולים לראות ולא לשמוע ולא ללכת. "(Re 9: 20)

"והם סגדו [proskuneóהדרקון משום שהוא נתן את הסמכות לחיית הבר, והם סגדו [proskuneó] חיית הבר עם המילים: "מי כמו חיית הבר, ומי יכול להילחם איתה?" (Re 13: 4)

כעת אם תיקח את ההפניות הבאות והדבק אותן בתוכנית ספריית WT, תראה כיצד התרגום העולמי החדש לכתבי הקודש הופך את המילה לכל דפיו.
(הר 2: 2,8,11; 4: 9,10; 8: 2; 9: 18; 14: 33; 15: 25; 18: 26; 20: 20; 28: 9,17: 5: 6: 15: 19: 4: 7,8: 24: 52: 4: 20 24; 9: 38; John 12: 20-7; 43: 8; 27: 10; מעשי 25: 24; 11: 1; 14: 25; 1: 6: 11: 21 3: 9; Rev 4: 10; 5: 14; 7: 11; 9: 20; 11: 1,16; 13: 4,8,12,15: 14: 7,9,11: 15: 4: 16: 2: 19: 4,10,20: 20: 4: 22: 8,9: XNUMX; : XNUMX; XNUMX: XNUMX)
מדוע ה- NWT מעניק proskuneó כפולחן כאשר הם מתייחסים ליהוה, לשטן, לשדים, ואפילו לממשלות הפוליטיות המיוצגות על ידי חיית הבר, ובכל זאת כאשר הכוונה לישוע, המתרגמים בחרו "לעשות ציות"? האם עשיית ציות שונה מפולחן? עושה proskuneó נושאים שתי משמעויות שונות באופן מהותי ביוון הקינית? כשאנחנו מתפקדים proskuneó לישו זה שונה מזה של proskuneó שאנו מעניקים את יהוה?
זו שאלה חשובה ועם זאת עדינה. חשוב מכיוון שהבנת הפולחן היא דבר מרכזי בקבלת אישורו של אלוהים. עדין, מכיוון שכל הצעה שנוכל לעבוד את כל אחד אחר מלבד יהוה, עשויה לקבל תגובה מטלטלת מהברכיים מאלו מאיתנו שחוו שנים של אינדוקטרינציה ארגונית.
אסור לפחד. הפחד מתרגל. האמת היא זו שמשחררת אותנו, והאמת נמצאת במילה של אלוהים. בעזרתו אנו מצוידים לכל עבודה טובה. לאיש הרוחני אין ממה לחשוש, שכן הוא זה שבוחן את כל הדברים. (1Jo 4: 18; ג'וה 8: 32; 2Ti 3: 16, 17; 1Co 2: 15)
עם זאת בחשבון, נסיים כאן ונקיים דיון זה בשבוע הבא ב מאמר אחרון בסדרה זו.
בינתיים, איך התגבשה ההגדרה האישית שלך לעומת מה שהגעת ללמוד עד כה על פולחן?
_____________________________________________
[אני] לאורך מאמר זה אשתמש במילת השורש, או במקרה של פעלים, האינפיניטיב, ולא בכל גזירה או צמידה שתמצא בכל פסוק נתון. אני שואל את הפינוק של כל קוראי יוון ו / או חוקרים שעשויים להתרחש במאמרים אלה. אני לוקח את הרישיון הספרותי הזה אך ורק לצורך קריאות ופשטות כדי לא לגרוע מהעיקר שעולה.

מלטי ויגלון

מאמרים מאת מלטי ויוולון.
    48
    0
    אשמח למחשבות שלך, אנא הגיב.x