[Iki minangka nomer loro saka telung artikel babagan subyek ibadah. Yen sampeyan durung nate rampung, wenehana dhewe pena lan kertas lan tulis apa sing sampeyan ngerteni "ibadah". Aja takon kamus. Cukup nulis apa wae sing kudu dipikirake dhisik. Setel kertas kasebut kanggo tujuan perbandingan yen sampeyan tekan pungkasan artikel iki.]

Ing diskusi sadurunge, kita bisa ndeleng kepiye cara ibadah resmi dadi umume negatif ing Kitab Suci. Ana alesan kanggo iki. Kanggo para pamrentah kanggo mrentah wong liya sajrone kerangka religius, dheweke kudu nyembah kanthi resmi lan banjur ngaturake ibadah kasebut sajrone struktur sing bisa diawasi. Kanthi mangkono, manungsa bisa ngrampungake pamrentahan maneh lan mbantah marang Gusti Allah. Sejarah nyedhiyakake akeh bukti yen agama, "manungsa wis ngwasani manungsa kanggo cilaka." (Ec 8: 9 NWT)
Kepiye carane bisa ngundhakake manawa Sang Kristus rawuh kanggo ngowahi kabeh. Dheweke ngandhani marang wanita Samaria yen ora ana maneh struktur khusus utawa papan suci kudu disembah marang Gusti Allah kanthi cara sing disenengi. Nanging, individu bakal nggawa apa sing dibutuhake kanthi kapenuhan ing roh lan kayekten. Gusti Yesus banjur nambah pikirane sing inspirasi yen Bapake pancen ngupaya wong-wong kasebut kanggo nyembah dheweke. (John 4: 23)
Nanging, isih ana pitakonan penting sing kudu dijawab. Kayata, apa persis yaiku nyembah? Apa kalebu tumindak tartamtu, kaya nundha utawa ngobong menyan utawa ayat sing nyembah? Utawa, iki mung negara sing mikir?

Sebo, Sabda Reverence lan Adorasi

Tembung Yunani sebó (σέβομαι) [I] katon sepuluh kaping ing Kitab Suci Kristen - sepisan ing Matius, sepisan ana ing Markus, lan isih isih ana wolung kali ing buku Kisah Para Rasul. Yaiku nomer loro saka papat tembung Yunani sing beda-beda sing jarwan Kitab Suci modern menehi "nyembah".
Kutipan ing ngisor iki kabeh dijupuk saka Kitab Suci Kitab Suci Anyar, 2013 Edition. Tembung Inggris sing digunakake kanggo nerjemahake sebó ana ing font boldface.

"Muspra padha tetep nyembah Aku, amarga padha mulang piwulang kanggo manungsa minangka piwulang. '"" (Mt 15: 9)

"Muspra padha tetep nyembah Aku, amarga padha mulang piwulang kanggo manungsa minangka piwulang. '”(Mr 7: 7)

"Dadi sawise rapat pangibadah kasebut, akeh wong Yahudi lan prosentase sing padha nyembah Gusti Allah ngetutake Paulus lan Barabas, sing lagi nate ngomong, dheweke njaluk supaya padha tetep setya karo Gusti Allah. "(Ac 13: 43)

"Nanging wong-wong Yahudi nyegerake wanita sing misuwur wedi marang Gusti Allah lan para kepala sekolah ing kutha kasebut, lan padha nganiaya Paulus lan Barabas lan diluncurake ing wates-watese. ”(Ac 13: 50)

"Lan ana wong wadon sing jenenge Lydonius, adol bakul kain wungu saka kutha Tiida lan ibadah Gusti Allah ngrungokake, lan Pangeran Yehuwah mbukak atine kanthi ati-ati kanggo ngrungokake apa sing diomongake dening Paulus. "(Ac 16: 14)

"Mulané, sawetara wong-wong mau dadi wong sing precaya lan hubungané karo Paulus lan Silas. nyembah Gusti, uga sawetara wanita utama. "(Ac 17: 4)

"Mulané dhèwèké mikir ing sinagogé karo wong-wong Yahudi lan wong liya sing nyembah Gusti Allah lan saben dina ana ing pasar karo wong sing wis teka. "(Ac 17: 17)

"Mulané banjur pindhah saka ing kono lan mlebu ing omahé wong sing jenengé Titius Justus, a ibadah Gusti Allah, sing omahé nggayuh sinagogé. "(Ac 18: 7)

"Ujar:" Wong iki mbujuk wong sembahyang Gusti Allah kanthi cara sing beda karo angger-anggering Toret. "" (Ac 18: 13)

Kanggo para pamaca, aku menehi referensi yen sampeyan pengin nempelake menyang mesin telusuran Alkitab (Utawa, Injil Injil) supaya bisa ndeleng kepriye terjemahan liyane sebó. (Mt 15: 9; Mark 7: 7; Tumindak 13: 43,50; 16: 14; 17: 4,17; 18: 7,13; 29: 27)

Konsumsi Kuat nemtokake sebó minangka "Aku ngormati, nyembah, nyembah." NAS Exhaustive Concordance menehi kita mung: "kanggo nyembah".

Kriyo dhewe ora nggambarake tumindak. Ora ana sepuluh kedadeyan sing bisa ditindakake kanthi cara nyuda kepriye individu sing disebutake nindakake ibadah. Definisi saka Kuat uga ora nuduhake tumindak. Kanggo ngurmati Gusti lan sujud marang Gusti Allah loro-lorone ujar babagan perasaan utawa sikap. Aku bisa lungguh ing ruang tamu lan ngabekti marang Gusti Allah tanpa nindakake apa-apa. Mesthi wae, bisa diarani manawa muja Gusti sing sejati, utawa sapa wae kanggo prekara kasebut, pungkasane kudu nyata dhewe ing sawetara tumindak, nanging apa sing kudu ditindakake tumindak kasebut ora ditemtokake ing salah sawijining ayat kasebut.
Sawetara jarwan ing Kitab Suci nerjemahake sebó minangka "pandhita". Maneh, sing ujar babagan tumindak mental luwih saka tumindak sing spesifik.
Wong sing sregep, sing ngabekti marang Gusti Allah, sing tresnane marang Gusti Allah nganti tekane ibadah, yaiku wong sing diakoni minangka dewa. Ibadah menehi ciri nyawane. Dheweke mbahas omongan lan mlaku-mlaku mlaku-mlaku. Kekarepan sing ditrapake iku kaya-kaya Gusti Allah. Dadi kabeh sing ditindakake ing urip dipandu dening pamikir sing mandhiri, "Apa iki kepenak karo Gusti?"
Singkat, pangibadah kasebut ora babagan nindakake upacara apa wae. Ibadahé minangka cara sing apik.
Nanging, kapasitas kanggo khayalan dhewe yaiku bagean saka daging sing mandheg mbutuhake kita ngati-ati. Sampeyan bisa kanggo nerjemahake sebó (ngormati, nyembah panembah utawa nyembah) marang Gusti sing salah. Gusti Yesus ngukum ibadah (sebó) saka para ahli Toret, Farisi lan imam, amarga mulang prentah manawa manungsa iku saka Gusti Allah. Mangkono dheweke nyalahake Gusti Allah lan ora niru dheweke. Gusti Allah sing ditiru yaiku Iblis.

"Gusti Yesus banjur ngandika marang wong-wong mau:" Yen Gusti Allah iku Ramaira, sampeyan bakal tresna marang Aku, amarga Aku asalé saka Allah lan aku wis ana ing kene. Aku ora teka saka inisiatif dhewe, nanging sing ngutus Aku. 43 Napa sampeyan ora ngerti apa sing dakkandhakake? Amarga sampeyan ora bisa ngrungokake tembungKu. 44 Sampeyan asalé saka bapakmu Sétan, lan arep nuruti karepé bapakmu. "(John 8: 42-44 NWT)

Latreuó, Sabda Prajanjen

Ing artikel sadurunge, kita sinau manawa nyembah resmi (thréskeia) dideleng kanthi negatif lan wis kabukten minangka cara kanggo manungsa kanggo nindakake ibadah sing ora disetujoni dening Gusti Allah. Nanging, bener-bener bener-bener arep ngabekti, muja lan setya marang Gusti Allah sing sejati, ngatonake sikap iki kanthi cara urip lan demontrasi ing kabeh perkara. Ibadah iki marang Gusti Allah dikepung karo tembung Yunani, sebó.
Nanging rong tembung Yunani tetep. Kalorone dijarwakake dadi pemujaan ing pirang-pirang versi Kitab Suci modern, sanajan tembung liyane uga digunakake kanggo nyebat makna sing saben tembung nggawa. Tembung sing isih ana loro yaiku proskuneó lan latreuó.
Kita bakal mulai karo latreuó nanging kudu dielingake yen tembung loro muncul bebarengan ing ayat sing penting sing nerangake prastawa manawa nasib manungsa nggayuh keseimbangan.

"Iblis banjur ngajak dheweke menyang gunung sing dhuwur banget lan nuduhake kabeh karajan ing jagad lan kamulyane. 9 Banjur ngandika marang: "Kabeh prekara iki bakal dakwenehake yen sampeyan mudhun lan nindakake ibadah.proskuneó] marang aku. " 10 Banjur Gusti Yesus ujar marang dheweke: "Sira, Sétan! Amarga ana tulisan mangkene: 'Pangeran Yehuwah, Gusti Allahmu, sampeyan kudu nyembahproskuneó], lan mung sampeyan kudu menehi layanan suci [latreuó]. '"" (Mt 4: 8-10 NWT)

Latreuó biasane dianugerahi "layanan suci" ing NWT, sing pas karo makna dhasar miturut Concordance sing Kuwat yaiku: 'kanggo ngladeni, utamane Gusti, bisa uga mung nyembah'. Umume terjemahan liyane minangka "ngawula" nalika nuduhake layanan marang Gusti Allah, nanging ing sawetara kasus, jarwan kasebut diterangke "nyembah".
Contone, Paulus nalika mangsuli tuduhan murtad sing ditindakake dening para pimpinan dheweke, "Nanging iki aku ngakoni marang kowe, yaiku miturut cara sing diarani wulangan sesat. sembahyang [latreuó] Aku Gusti Allahé para leluhur, padha precaya marang apa sing katulis ing angger-angger lan nabi-nabi: "(Kisah 24: 14 American King James VersionNanging, ing American Standard Version menehi wacana padha, "... mangkono ngawula [latreuó] Aku Allah leluhuré ... "
Tembung Yunani latreuó digunakake ing Kisah 7: 7 kanggo nggambarake sebabe kenapa Yéhuwah Allah ngutus umate metu saka Mesir.

"Nanging bangsa sing bakal diladeni, bakal Dakukum, lan sawise iku dheweke bakal metu saka negara kasebut lan nyembah [latreuó] Aku ing papan iki. '”(Kisah Para Rasul 7: 7)

"Lan bangsa sing bakal dienggoni dheweke bakal dakukum, ujare Gusti Allah: lan sawise iku, dheweke bakal metu lan ngladeni.latreuó] kula ing papan menika. "(Kisah 7: 7 KJB)

Saka iki, kita bisa ndeleng manawa layanan iku minangka komponen ibadah sing penting. Yen sampeyan ngladeni wong, sampeyan nindakake apa sing dikarepake. Sampeyan dadi lengganan kanggo ngetrapake kebutuhan lan kekarepan sing luwih dhuwur. Isih, iku relatif. Loro pelayan lan abdi uga ngladeni, nanging tugase ora padha.
Yen nuduhake layanan sing diwenehake marang Gusti Allah, latreuó, njupuk karakter khusus. Pangabdi marang Gusti iku pancen mutlak. Abraham dijaluk ngladeni putrane minangka korban kanggo Gusti Allah lan dheweke tundhuk, dihentikan mung campur tangan gaib. (Ge 22: 1-14)
Boten kados sebó, latreuó iku kabeh babagan nindakake sesuatu. Nalika Gusti Allah sampeyan latreuó (ngawula) yaiku Yéhuwah, prekara mlaku-mlaku. Nanging, arang banget wong lanang sing ngabdi marang Yehuwa sajrone sejarah.

"Mula, Gusti Allah nuli ngulungake lan masrahake wong-wong mau kanggo nyaosi bala suci marang tentara swarga. . . " (Kis 7:42)

"Malah wong-wong sing ngucapake bebener Gusti Allah kanggo ngapusi lan menehi layanan suci kanggo titah tinimbang sing digawe" (Ro 1: 25)

Aku nate takon apa bedane antarane perbudakan kanggo Gusti Allah utawa jinis slametan liyane. Wangsulan: Slowongan kanggo Gusti Allah mbebasake manungsa.
Siji wong bisa nganggep kabeh sing dibutuhake saiki kanggo ngerti ibadah, nanging ana tembung liyane, lan iki sing nyebabake Seksi-seksi Pangeran utamane, kontroversi banget.

Proskuneó, Tembung Kiriman

Apa sing dikarepake Iblis kanggo ngganti minangka dadi panguwasa jagad iki minangka tumindak ibadah, proskuneó. Apa sing bakal kalebu?
Proskuneó yaiku tembung majmuk.

Ndhukung Word-studies nyatakake yen asale saka "prós, "Nuju" lan kyneo, "kanggo ngambung ". Iki nuduhake tumindak ngambung lemah nalika sujud sadurunge wong sing unggul; kanggo nyembah, siap "sujud / sujud kanggo mujudake sujud" (DNTT); kanggo "nindakake obong" (BAGD)"

[“Makna dhasar 4352 (proskynéō), miturut panemune para sarjana, yaiku ngambung. . . . Ing relief Mesir, para panyembah diwakili kanthi tangan sing njembarake ngambung ciuman (pro-) dewa "(DNTT, 2, 875,876).

4352 (proskyneō) wis diterangake (kiasan) minangka "papan pangambung" ing antarane wong-wong sing percaya (Panganten) lan Kristus (Penganten lanang sing ana ing swarga). Nalika iki bener, 4352 (proskynéō) nyaranake kekarepan nggawe kabeh gerakan fisik sing kudu disembah.]

Saka iki, kita bisa ndeleng ibadah kasebut [proskuneó] minangka tumindak sing ngirim. Ngakoni manawa sing disembah iku sing paling unggul. Kanggo Gusti Yesus nindakake tumindak ibadah marang Iblis, dheweke kudu sujud ing ngarsane, utawa sujud liyane. Intine, ngambung lemah. (Iki mbuwang cahya anyar kanggo tumindak Katulik luh utawa sujud kanggo ngambung cincin Uskup, Kardinal, utawa Paus. - 2Th 2: 4.)
Late ProstatKita kudu ngupayakake gambar menyang pikiran sing dituduhake saka tembung iki. Iki ora mung sujud Tegese ngambung lemah; nempelake sirah sampeyan sithik amarga bisa mlaku sadurunge sikil liyane. Apa sampeyan sujud utawa sujud, iku sirah sing ndemek lemah. Ora ana patrap sing luwih gedhe saka langganan, apa ana?
Proskuneó dumadi kaping 60 ing Kitab Suci Yunani. Link ing ngisor iki bakal nuduhake sampeyan kabeh kaya sing diwenehake dening NASB, sanajan ana ing kene, sampeyan bisa kanthi gampang ngganti versi kasebut kanggo ndeleng render liyane.

Gusti Yesus ngendika marang Iblis yen mung Gusti Allah sing kudu disembah. Nyembah (Proskuneó ) saka Gusti Allah wis disetujoni.

"Kabeh malaekat padha ngadeg ing dhampar lan para pinituwa lan patang makluk, banjur padha sumungkem ing dhampar lan sujud.proskuneó] Gusti Allah, "(Re 7: 11)

Rendering proskuneó marang wong liya wae salah.

"Nanging liyane saka wong sing ora mateni jalaran kasebut, ora mratobat saka pakaryan tangane; dheweke ora mandheg nyembah [proskuneó"dhemit lan brahala-brahala emas lan salaka lan tembaga lan watu lan kayu, sing ora bisa ndeleng utawa krungu utawa mlaku." (Re 9: 20)

"Lan padha nyembah [proskuneó] naga amarga menehi wewenang marang kéwan galak, lan padha sujud.proskuneó] kéwan galak kanthi tembung-tembung: "Sapa sing kaya kéwan galak, lan sapa waé sing bisa perang karo aku?" "(Re 13: 4)

Saiki yen sampeyan njupuk referensi ing ngisor iki lan nempel menyang program Pustaka WT, sampeyan bakal bisa ndeleng kepriye terjemahan World World Translation of Holy Holy ing tembung kasebut.
(Mt 2: 2,8,11; 4: 9,10; 8: 2; 9: 18; 14: 33; 15: 25; 18: 26; 20: 20; 28: 9,17; 5; 6; 15; 19: 4; 7,8: 24; 52: 4; XXUMUM; 20; 24: 9; John 38: 12-20; 7: 43; 8: 27; Kisah 10: 25; 24: 11; 1: 14; 25: 1; 6; 11; 21; 3; 9; 4; 10; 5; 14; 7: 11; Rev 9: 20; 11: 1,16; 13: 4,8,12,15; 14: 7,9,11; 15: 4; 16: 2; 19: 4,10,20; 20: 4; 22; 8,9; XNUMX; XNUMX; XNUMX; XNUMX; XNUMX; : XNUMX; XNUMX: XNUMX)
Napa nglamar NWT proskuneó minangka ibadah nalika ngrujuk marang Yéhuwa, Iblis, dhemit, malah pamréntahan politik sing diwakili dening kéwan liar, nanging nalika ngrujuk marang Yésus, para penerjemah milih "nindakake sujud? Apa nggawe obah beda karo nyembah? Ora proskuneó nggawa rong makna dhasar sing beda ing Koine Greek? Nalika kita nerjemahake proskuneó kanggo Gusti Yesus iku beda karo proskuneó manawa kita menehi Yehuwa?
Iki minangka pitakonan sing penting nanging alus. Penting, amarga ngerteni ibadah iku penting kanggo entuk persetujuan saka Gusti Allah. Alus, amarga apa wae saran manawa kita bisa nyembah wong liya, nanging Yéhuwah mesthi bisa reaksi reaksi lutut saka kita sing wis ngalami taun indoktrinasi Organisasi.
Kita kudu ora wedi. Wedi olahraga ngempet. Iku bebener sing mbebasake awake dhewe, lan kayekten iku ditemokake ing tembung Gusti. Nganggo piranti kasebut kanggo kita. Wong kasukman ora ana sing kudu wedi, amarga dheweke iku sing mriksa kabeh perkara. (1Jo 4: 18; Joh 8: 32; 2Ti 3: 16, 17; 1Co 2: 15)
Karo, kita bakal ngrampungake diskusi iki ing minggu ngarep artikel pungkasan saka seri iki.
Ing saiki, kepiye definisi pribadi sampeyan nglawan apa sing wis sampeyan pelajari babagan ibadah?
_____________________________________________
[I] Sajrone artikel iki, aku bakal nggunakake tembung dhasar, utawa ing tembung kriya, infinitive, tinimbang derivasi utawa konjugasi sing ditemokake ing ayat apa wae. Aku takon indulgensi saka para pamiarsa Yunani lan / utawa sarjana sing bisa kedadeyan ing artikel kasebut. Aku njupuk lisensi literatur iki mung kanggo gampang maca lan nyederhanakake supaya ora nyuda poin utama sing digawe.

Meleti Vivlon

Artikel dening Meleti Vivlon.
    48
    0
    Bakal seneng pikirane, mangga komentar.x
    ()
    x