හොඳයි, වාර්ෂික රැස්වීම අප පිටුපසින්. බොහෝ සහෝදර සහෝදරියන් නව බයිබලය ගැන ඉතා සතුටට පත්වෙනවා. එය ලස්සන මුද්රණ යන්ත්රයක් බවට සැකයක් නැත. එය සමාලෝචනය කිරීමට අපට වැඩි කාලයක් නොමැත, නමුත් අප මෙතෙක් දැක ඇති දේ බොහෝ දුරට ධනාත්මක බව පෙනේ. හඳුන්වාදීමේ දී එහි 20 තේමාවන් සමඟ ගෙයින් ගෙට සාක්ෂි දැරීම සඳහා එය ප්රායෝගික බයිබලයකි. ඇත්ත වශයෙන්ම, #7 මාතෘකාවෙන් අප er ත් වීමට ඔබට අවශ්ය විය හැකිය. “අපේ දවස ගැන බයිබලය පුරෝකථනය කරන්නේ කුමක්ද?”
මෙම රැස්වීම ආධ්යාත්මික රැස්වීමකට වඩා ආයතනික නිෂ්පාදන දියත් කිරීමක් මෙන් හමු වූ බව මූලාශ්ර කිහිපයකින් - බොහෝ දුරට යෙහෝවාගේ සාක්ෂිකරුවන්ට සහය දක්වන මූලාශ්රවලින් මම අසා ඇත්තෙමි. මුළු රැස්වීමේදී යේසුස්ව සඳහන් කර ඇත්තේ දෙවරක් පමණක් බවත්, එම යොමු කිරීම් පවා අහඹු සිදුවීමක් බවත් සහෝදරයන් දෙදෙනෙක් ස්වාධීනව සඳහන් කළහ.
මෙම ලිපියේ පරමාර්ථය වන්නේ NWT සංස්කරණය 2013 සම්බන්ධව සංසද ප්රජාවේ අදහස් හුවමාරු කර ගැනීම සඳහා සාකච්ඡා නූලක් සැකසීමයි. මට දැනටමත් විවිධ දායකයින්ගෙන් ඊමේල් කිහිපයක් ලැබී ඇති අතර ඒවා පා readers ක පිරිස සමඟ බෙදා ගැනීමට කැමතියි.
එය කිරීමට පෙර, උපග්රන්ථයේ බී 1 “බයිබලයේ පණිවිඩය” හි කුතුහලයෙන් යමක් පෙන්වා දෙමි. උප ශීර්ෂ පා read ය මෙසේය:
පාලනය කිරීමට යෙහෝවා දෙවිට අයිතියක් ඇත. ඔහුගේ පාලන ක්රමය හොඳම ය.
පොළොව සහ මනුෂ්ය වර්ගයා උදෙසා ඔහුගේ අරමුණ ඉටු වේ.
මෙම පණිවිඩය අනාවරණය වූ විට එය ප්රධාන දිනයන් ලැයිස්තුගත කරයි. අපගේ දේවධර්මයට අනුව, දෙවියන් වහන්සේගේ පාලන අයිතිය යන තේමාව වර්ධනය කිරීමේ වැදගත්ම දිනය 1914 විය යුතු අතර මෙසියස් රාජධානිය ස්වර්ගයේ පිහිටුවා ඇති දිනය හා දෙවියන් වහන්සේගේ පාලනය ඔහුගේ අලුතින් සිංහාසනාරූ son පුත් ජේසුස් ක්රිස්තුස් වහන්සේ තුළින් අන්යජාතීන්ගේ නියමිත කාලයේ අභියෝගයට ලක් නොවූ පාලනයට අවසානයක්. ශතවර්ෂයකට ආසන්න කාලයක් තිස්සේ අපට උගන්වා ඇති දේ අනුව මෙය සිදු වූයේ 1914 ඔක්තෝබර් මාසයේ ය. මෙම උපග්රන්ථයේ කාලරාමුව තුළ, යෙහෝවාගේ සාක්ෂිකරුවන්ගේ මෙම මූලික විශ්වාසය ගැන කිසිම සඳහනක් කර නැත. “ක්රි.ව. 1914 දී” යන මාතෘකාව යටතේ යේසුස් වහන්සේ සාතන්ව ස්වර්ගයෙන් පන්නා දැමූ බව අපට කියනු ලැබේ. මෙය සිදුවන්නේ 1914 වර්ෂය පමණ වන බව කරුණාවෙන් සලකන්න. එනම්, 1914 දී හෝ ඊට ආසන්න කාලයකදී සාතන් පහත හෙලනු ලැබීය. (පෙනෙන විදිහට, ඒ අවස්ථාවේ දී සටහන් කිරීමට තරම් වටිනා කිසිවක් සිදු නොවීය.) අපගේ විශ්වාසයේ එක් මූලික මූලධර්මයක් මඟ හැරීම අමුතු, විකාර සහගත ය - සහ නිසැකවම පුරෝකථනය කිරීමකි. විශාල, විනාශකාරී වෙනසක් සඳහා අප සූදානම් වන්නේ දැයි කිසිවෙකුට සිතිය නොහැකිය.
දේශ සීමාවට දකුණින් මිතුරෙකුගෙන් (දේශ සීමාවට දකුණින්) අපට මෙය තිබේ:
ඉක්මන් නිරීක්ෂණ කිහිපයක් මෙන්න:
ක්රියා 15:12 “ඒ මුළු කණ්ඩායම ඔවුන් නිශ්ශබ්ද වූ අතර, ඔවුන් බානබස්ට ඇහුම්කන් දීමට පටන් ගත් අතර, දෙවි ඔවුන් තුළින් ජාතීන් අතර කර ඇති බොහෝ ලකුණු හා අරුමපුදුම දේ ගැන පාවුල් විස්තර කළේය. ”
බොහෝ බයිබලවල 'මුළු සභාව' හෝ 'හැමෝම' වැනි දෙයක් පවසන බව පෙනේ. නමුත් ඔවුන් සිත්ගන්නාසුලු කරුණක් වන්නේ ඔවුන් පී.එච්.පී. 2: 6 නමුත් මෙය වෙනස් කිරීමේ අවශ්යතාවය බලන්න. ඔවුන් පැහැදිලිවම උත්සාහ කරන්නේ ඔවුන්ගේ ස්ථාවරය ශක්තිමත් කිරීමට ය.
ක්රියා 15:24 “… සමහරක් පිටතට ගියා අප ඔවුන්ට උපදෙස් දී නොතිබුණද, ඔවුන් අපෙන් සමුගැනීමට උත්සාහ කරමින්, ඔවුන් පැවසූ දෙයින් ඔබට කරදර ඇති විය.
සුළු හානියක් පාලනය කිරීම, අවුරුදු 2000 කට පසුව…
අවම වශයෙන් “අසිනින් සීබ්රා” (යෝබ් 11.12) දැන් “වල් බූරුවා” වන අතර, “ශක්තිමත් වෘෂණ කෝෂ ඇති ලිංගික රස්නයෙන් අල්ලා ගන්නා අශ්වයන්” දැන් “ඔවුන් උනන්දුවෙන් හා රාගයෙන් යුත් අශ්වයන් හා සමානයි”.
මම යෙසායාගේ අහඹු කොටස් කියවා ඒවා නව NWT සමඟ සංසන්දනය කළෙමි. මට කියන්නට ඇත්තේ කියවීමේ හැකියාව සම්බන්ධයෙන් එය බොහෝ දියුණු වී ඇති බවයි.
ක්රිස්තියානි ලියවිල්ලට යෙහෝවා ඇතුළත් කිරීම ගැන ඇපලෝස්ට මෙය පැවසිය.
එන්.ටී. හි දිව්ය නාමය පිළිබඳ ප්රශ්නය සම්බන්ධයෙන් පිදුරු මිනිසෙකු නිර්මාණය කිරීමේ අවශ්යතාවය ඔවුන්ට දැනුනේ රැස්වීමේදී සිත්ගන්නා කරුණකි.
සහෝදර සැන්ඩර්සන් පැවසුවේ ග්රීක ලියවිල්ලෙහි අප දිව්ය නාමය ඇතුළත් කිරීම විවේචනය කරන්නන් තර්ක කරන්නේ යේසුස්ගේ ගෝලයන් එවකට සිටි යුදෙව් මිථ්යා විශ්වාසයන් අනුගමනය කරනු ඇති බවයි. ඔහු එය ශබ්ද නඟා ඇත්තේ විද්වතුන්ගේ මූලික තර්කය මෙය වන අතර ඇත්ත වශයෙන්ම එය එසේ නොවේ. විද්වතුන් ඇතුළත් කිරීමට මූලික වශයෙන් එකඟ නොවන්නේ එය ඇතුළත් කළ යුතු බවට අත් පිටපත් සාක්ෂි නොමැති නිසාය.
එවිට සහෝදර ජැක්සන් පැවසුවේ එල්එක්ස් වලට අනුව හෙබ්රෙව් ලියවිල්ලෙන් උපුටා දැක්වීම් එයට ඇතුළත් වනු ඇතැයි යන පදනම මත එය ඇතුළත් කිරීම සාධාරණ බව ය. මෙය ඇතුළත් කිරීම් වලින් අඩකටත් වඩා අඩු බව සඳහන් කිරීමට ඔහු අපොහොසත් වූ අතර, එය සිදු කර ඇති අනෙක් සියලුම ස්ථාන සඳහා තවදුරටත් තර්කයක් ලබා දුන්නේ නැත.
උපග්රන්ථය A5 යටතේ ඇති අවසාන උප මාතෘකාව සහ පහත පිටු දෙක කලින් තර්ක කළ ඕනෑම දෙයකට වඩා ව්යාකූල සහ සනාථ කළ නොහැකි ය. මෙම අනුවාදයේ දී ඔවුන් බොහෝ විට දුම හා දර්පණ ලෙස භාවිතා කරන ජේ යොමුව සඳහා ගොස් නැත (වැඩිහිටියන් හා පුරෝගාමී පාසල්වල). නමුත් පරිවර්තන යනු කුමක්ද යන්න පිළිබඳව ඔබ යොමු දැක්වීම් ලබා නොදෙන්නේ නම්, ග්රීක ලියවිල්ලෙහි (ඒවායින් බොහොමයක් අපැහැදිලි භාෂා) දිව්ය නාමය අනෙක් සියලුම භාෂාවල භාවිතා කර ඇති බව පැවසීමට ඇති බර කොතැනද? එය මට පෙනෙන තාක් දුරට සම්පූර්ණයෙන්ම අර්ථ විරහිත වන අතර, ජේ යොමු කිරීම් වැරදි ලෙස නිරූපණය කිරීමට වඩා දුර්වල ය. මක්නිසාද යත්, මේ සෑම අංශයකින්ම කියැවෙන්නේ එය එක් පිස්සු පරිවර්තනයක් විය හැකි අතර එය නිල වශයෙන් ප්රකාශයට පත් කර ඇති අතර මෙම එක් එක් භාෂාවෙන් පිටපත් කිහිපයක් ධාවනය කර තිබේ. ඔවුන් මෙම අනුවාදයන් තුනක් පමණක් නොපැහැදිලි ලෙස හඳුනා ගනී - රොටුමන් බයිබලය (1999), බටක් (1989) සහ 1816 හවායි අනුවාදය (නම් නොකෙරේ). අනෙක් සියල්ල NWT පරිවර්තනය කිරීම සඳහා තමන් විසින්ම ගත් අය විය හැකිය. මෙම වෙනත් භාෂාවලට. ඒක කියන්නේ නැහැ. මෙම අනුවාදයන් සඳහා සැබෑ බරක් තිබේ නම්, ඒවා පැහැදිලි කිරීමට ඔවුන් පසුබට නොවනු ඇතැයි මම සිතමි.
ඉහත කරුණු සමඟ මට එකඟ වීමට සිදුවනු ඇත. තවත් මිතුරෙකු එකතු කරයි (උපග්රන්ථයෙන් උපුටා දක්වමින්):
ක්රිස්තියානි ග්රීක ලියවිල්ලෙහි යෙහෝවා යන දිව්ය නාමය යථා තත්වයට පත් කිරීම සඳහා පැහැදිලි පදනමක් ඇති බවට සැකයක් නැත. නව ලෝක පරිවර්තනයේ පරිවර්තකයන් කර ඇත්තේ එයයි.
ඔවුන්ට දිව්ය නාමයට ගැඹුරු ගෞරවයක් සහ සෞඛ්ය සම්පන්න බියක් ඇත ඉවත් කිරීම මුල් පිටපතේ ඇති ඕනෑම දෙයක්. - එළිදරව් 22:18, 19. ”
OT වෙතින් උපුටා දැක්වීම් හැර වෙනත් ඕනෑම ස්ථානයක DN ප්රතිෂ් oring ාපනය කිරීමේ පදනම බව සලකන විට නැත පැහැදිලිවම, ඔවුන්ට නිරෝගී බියක් නොමැති බව පෙනේ එකතු කරනවා මුල් පිටපතේ නොපෙන්වූ කිසිවක් '.
මට එකඟ විය යුතුයි.
පැරණි NWT යොමුව බයිබල් උපග්රන්ථය 1D හි, ජෝර්ජියා විශ්ව විද්යාලයේ ජෝර්ජ් හොවාර්ඩ් විසින් ඉදිරිපත් කරන ලද න්යායක් ගැන සඳහන් කරන්නේ, දිව්ය නාමය එන්ටී හි සඳහන් විය යුතු යැයි ඔහුට හැඟෙන හේතුව ගැන ය. ඉන්පසු ඔවුන් තවදුරටත් මෙසේ කියයි: “මෙම ව්යතිරේකය සමඟ අපි ඉහත කරුණු සමඟ එකඟ වෙමු. මෙම මතය “න්යායක්” ලෙස අපි සලකන්නේ නැත ඒ වෙනුවට, බයිබල් අත් පිටපත් සම්ප්රේෂණය කිරීම පිළිබඳ ඉතිහාසයේ කරුණු ඉදිරිපත් කිරීමකි. ”
මෙය පරිණාමය “න්යායක්” ලෙස හැඳින්වීම ප්රතික්ෂේප කරන විට historical තිහාසික සත්යයක් ලෙස පරිණාමවාදීන් භාවිතා කරන තර්කනයට සමානය.
මෙන්න කරුණු - උපකල්පනය හෝ අනුමාන කිරීම නොව කරුණු. කිතුනු ලියවිල්ලේ අත් පිටපත් 5,300 කට වඩා තිබේ. ඔවුන්ගෙන් කිසිවෙකු තුළ - එකදු එකක්වත් - දිව්ය නාමය ටෙට්රග්රැමටනයේ ස්වරූපයෙන් නොපෙන්වයි. අපගේ පැරණි වයඹ පළාත විසින් දිව්ය නාමය ශුද්ධ ලියවිල්ලට ඇතුළත් කර ඇති 237 ඇතුළත් කිරීම් යුක්තිසහගත කර ඇත. මේවායින් සුළු ප්රමාණයක්, 78 ක් හරියටම කිවහොත්, ක්රිස්තියානි ලේඛකයා හෙබ්රෙව් ලියවිලි සඳහන් කරන ස්ථාන වේ. කෙසේ වෙතත්, ඔවුන් සාමාන්යයෙන් එසේ කරන්නේ වචනයෙන් වචනයකට වඩා වාක්ය ඛණ්ඩනය කිරීමෙනි, එබැවින් මුල් පිටපත “යෙහෝවා” භාවිතා කළ තැන “දෙවියන්” පහසුවෙන් තැබිය හැකිය. එය කෙසේ වෙතත්, ජේ යොමු කිරීම්වලින් බහුතරයක් හෙබ්රෙව් ලියවිල්ලට යොමු නොවේ. එසේනම් ඔවුන් මෙම ස්ථානවල දිව්ය නාමය ඇතුළත් කළේ ඇයි? සාමාන්යයෙන් යුදෙව්වන් සඳහා අනුවාදයක් නිපදවන පරිවර්තකයෙකු දිව්ය නාමය භාවිතා කළ බැවිනි. මෙම අනුවාදයන් අවුරුදු සිය ගණනක් පැරණි වන අතර සමහර අවස්ථාවල දශක කිහිපයක් පැරණි ය. එපමණක්ද නොව, සෑම අවස්ථාවකදීම ඒවා වේ පරිවර්තන, මුල් පිටපත් පිටපත් නොවේ. නැවතත්, කිසිම මුල් පිටපතක දිව්ය නාමය අඩංගු නොවේ.
මෙය අපගේ බයිබල් උපග්රන්ථවල කිසි විටෙකත් ආමන්ත්රණය නොකළ ප්රශ්නයක් මතු කරයි: වඩා පැරණි හෙබ්රෙව් අත්පිටපත්වල ඔහුගේ දිව්ය නාමය ගැන සඳහන් කිරීම් 7,000 කට ආසන්න ප්රමාණයක් ආරක්ෂා කිරීමට යෙහෝවාට හැකියාවක් තිබුනේ නම් (ඇත්තෙන්ම ඔහු සර්වබලධාරි දෙවියන්). ඔහු එසේ නොකළේ ඇයි? එබැවින් අවම වශයෙන් ග්රීක ලියවිල්ලේ අත් පිටපත් දහස් ගණනකින්. එය මුලින් නොතිබුණා විය හැකිද? නමුත් එය එහි නොතිබෙන්නේ ඇයි? එම ප්රශ්නයට රසවත් පිළිතුරු කිහිපයක් ඇත, නමුත් අපි මාතෘකාවෙන් ඉවත් නොවෙමු. අපි එය වෙනත් කාලයකට තබමු; තවත් තනතුරක්. කාරණය නම්, කතුවරයා උන් වහන්සේගේ නාමය ආරක්ෂා නොකිරීමට තීරණය කළේ නම්, එක්කෝ එය ආරක්ෂා කර ගැනීමට ඔහුට අවශ්ය නොවීම හෝ එය මුලින් නොතිබීම සහ “සියලු ලියවිල්ල දෙවියන් වහන්සේගෙන් ආනුභාව ලත්” බව ඔහුට හේතු විය. එය අවුල් කිරීමට අප කවුද? අපි උස්සා වගේද? එළි 22:18, 19 හි අනතුරු ඇඟවීම දරුණු ය.
අවස්ථා මඟ හැරුණි
සමහර ඡේද වැඩි දියුණු කිරීමට පරිවර්තකයන් මෙම ස්වර්ණමය අවස්ථාව ලබා නොගැනීම ගැන මම කනගාටු වෙමි. නිදසුනක් වශයෙන්, මතෙව් 5: 3 හි මෙසේ සඳහන් වේ: “ඔවුන්ගේ අධ්යාත්මික අවශ්යතාව ගැන දැනුවත්ව සිටින අය සන්තෝෂවත්ය.” ග්රීක වචනයෙන් අදහස් කරන්නේ අසරණ පුද්ගලයෙකි; හිඟන්නෙක්. හිඟන්නෙක් යනු ඔහුගේ දුප්පත්කම ගැන පමණක් නොව, උපකාර ඉල්ලා සිටින අයෙකි. දුම් පානය කරන්නෙකු බොහෝ විට ඉවත්වීමේ අවශ්යතාවය ගැන දැනුවත්ව සිටියත් එසේ කිරීමට උත්සාහ කිරීමට කැමති නැත. අද බොහෝ දෙනෙක් තමන්ට අධ්යාත්මික lack නතාවක් ඇති බව දැන සිටියත් නැවතත් තත්වය නිවැරදි කිරීමට උත්සාහ නොකරති. සරලව කිවහොත්, මේ අය හිඟමනේ යෙදෙන්නේ නැත. යේසුස්ගේ වචනවලින් ගම්ය වන චිත්තවේගීය අන්තර්ගතය යථා තත්වයට පත් කිරීමට පරිවර්තන කමිටුව මෙම අවස්ථාව යොදා ගත්තා නම් එය වාසිදායක වනු ඇත.
පිලිප්පි 2: 6 තවත් උදාහරණයකි. ජේසන් ඩේවිඩ් බෙහුන්[යෝ], මෙම පදය පරිවර්තනය කිරීමේදී වයඹ පළාතේ නිරවද්යතාවට ප්රශංසා කළද එය “අධි වචනාර්ථය” සහ “ඕනෑවට වඩා කැළඹිලි සහ අමුතු” බව පිළිගනී. ඔහු යෝජනා කරන්නේ, “සමානාත්මතාවය අත්පත් කර ගැනීම ගැන කිසිම අදහසක් නොදැක්වූ” හෝ “සමානාත්මතාවය අල්ලා ගැනීම ගැන නොසිතූ” හෝ “අල්ලා ගැනීම සමාන යැයි නොසිතූ” බවයි. භාවිතා කරන භාෂාව සරල කිරීම තුළින් අපගේ ඉලක්කය කියවීමේ හැකියාව වැඩි දියුණු කරන්නේ නම්, අපගේ පෙර විදැහුම්කරණය සමඟ බැඳී සිටින්නේ ඇයි?
NWT 101
මුල් NWT බොහෝ දුරට එක් මිනිසෙකුගේ උත්සාහයේ ප්රති product ලයක් වන ෆ්රෙඩ් ෆ්රාන්ස් ය. අධ්යයන බයිබලයක් ලෙස අදහස් කරන එය වචනානුසාරයෙන්ම පරිවර්තනයකි. එය බොහෝ විට ඉතා තදින් හා අමුතු ලෙස සකස් කර ඇත. එහි කොටස් පාහේ තේරුම්ගත නොහැකි විය. (ටී.එම්.එස් සඳහා අපගේ සතිපතා පවරා ඇති කියවීමේදී හෙබ්රෙව් අනාගතවක්තෘවරුන් හරහා යන විට, මගේ බිරිඳ සහ මම එක් අතකින් එන්.ඩබ්ලිව්.ටී සහ අනෙක් අනුවාද කිහිපයක් ලබා ගනිමු. එන්.ඩබ්ලිව්.ටී යනු කුමක්දැයි අප නොදැන සිටියදී යොමු කිරීම සඳහා. කියමින්.)
දැන් මෙම නව සංස්කරණය ක්ෂේත්ර සේවය සඳහා බයිබලයක් ලෙස ඉදිරිපත් කර ඇත. එය අනර්ඝයි. මේ දිනවල මිනිසුන් වෙත ළඟා වීමට අපට සරල දෙයක් අවශ්යයි. කෙසේ වෙතත්, එය අතිරේක බයිබලයක් නොව ආදේශ කිරීමකි. සරල කිරීම සඳහා ඔවුන් දරන උත්සාහයේ දී වචන 100,000 කට වඩා ඉවත් කර ඇති බව ඔවුහු පැහැදිලි කළහ. කෙසේ වෙතත්, වචන යනු භාෂාවේ ගොඩනැඟිලි කොටස් වන අතර, කොපමණ ප්රමාණයක් අහිමි වී ඇත්දැයි කෙනෙකු කල්පනා කරයි.
මෙම නව බයිබලය අපගේ අවබෝධය සැබවින්ම උපකාරී වන අතර ශුද්ධ ලියවිල්ල පිළිබඳ ගැඹුරු අවබෝධයක් ලබා ගැනීමට අපට උපකාර කරයිද, නැතහොත් එය හුදෙක් කිරි වැනි ආහාර වේලට සහය දක්වනු ඇත්දැයි අපට බලා සිටීමට සිදුවනු ඇත. දැන් අවුරුදු ගණනාවක්.
චතුරස්ර වරහන් අවසන්
පෙර සංස්කරණයේ දී, “අර්ථය පැහැදිලි කිරීම” සඳහා එකතු කර ඇති වචන දැක්වීමට අපි වර්ග වරහන් භාවිතා කළෙමු. මේ සඳහා උදාහරණයක් 1 කොරි. 15: 6 හි නව සංස්කරණයේ කොටසක්, “… සමහරු මරණයට නින්ද ගොස් ඇත.” පෙර සංස්කරණයේ මෙසේ සඳහන් විය: “… සමහරු [මරණයේ] නින්දට වැටී ඇත”. ග්රීක භාෂාවට “මරණයේ” ඇතුළත් නොවේ. මරණය හුදෙක් නින්ද නොයෑමේ අදහස යුදෙව් මනසට අලුත් දෙයක් විය. යේසුස් මෙම සංකල්පය නැවත නැවතත් හඳුන්වා දුන්නේය, විශේෂයෙන් ලාසරුස්ගේ උත්ථානය පිළිබඳ වාර්තාවේ. ඔහුගේ ගෝලයන්ට එකල කාරණය තේරුණේ නැත. (යොහන් 11:11, 12) කෙසේවෙතත්, නැවත නැඟිටීමේ විවිධ ප්රාතිහාර්යයන් ඔවුන්ගේ ස්වාමීන් වන ජේසුස් වහන්සේගේ කූටප්රාප්තියෙන් දැකීමෙන් පසු ඔවුන්ට කාරණය අවබෝධ විය. එය කෙතරම්ද යත්, මරණය නින්ද ලෙස හැඳින්වීම ක්රිස්තියානි භාෂාවේ කොටසක් බවට පත්විය. ශුද්ධ ලියවිල්ලට මෙම වචන එකතු කිරීමෙන් අප කිසිසේත්ම අර්ථය පැහැදිලි කිරීම නොව එය ව්යාකූල කිරීම යැයි මම බිය වෙමි.
පැහැදිලි හා සරල සෑම විටම වඩා හොඳ නොවේ. සමහර විට අප මුලින් අවුල් කිරීමට අභියෝග කළ යුතුය. යේසුස් එසේ කළා. ඔහුගේ වචන මුලින් ගෝලයන් ව්යාකූල විය. “නින්දට වැටුණා” යැයි පවසන්නේ මන්දැයි මිනිසුන් විමසීමට අපට අවශ්යය. මරණය තවදුරටත් සතුරා නොවන බවත්, රාත්රී නින්දකට බිය වීමට වඩා අප එයට බිය නොවිය යුතු බවත් වටහා ගැනීම ප්රධාන සත්යයකි. පළමු අනුවාදය “[මරණයේ]” යන වචන එකතු නොකළේ නම් වඩා හොඳ වනු ඇත, නමුත් පරිවර්තනය කර ඇති දේ මුල් ග්රීක භාෂාවේ නිවැරදි විදැහුම්කරණයක් බව පෙනෙන්නට තිබීම නව අනුවාදයේ ඊටත් වඩා නරක ය. ශුද්ධ ලියවිල්ලේ මෙම ප්රබල ප්රකාශය හුදු ක්ලච් එකක් බවට පත් කර ඇත.
අපගේ බයිබලයෙහි කිසිදු පක්ෂග්රාහී බවක් නැතැයි සිතීමට අපි කැමැත්තෙමු, නමුත් එය හරියට මිනිසුන් වන අප පාපයක් නැතැයි සිතීම හා සමාන වේ. එපීස 4: 8 “ඔහු මිනිසුන්ට තෑගි දුන්නේය” යනුවෙන් පරිවර්තනය කර ඇත. දැන් එය සරලවම පරිවර්තනය කර ඇත, “ඔහු මිනිසුන්ට තෑගි දුන්නේය.” අවම වශයෙන් අප “in” එකතු කරන බව පිළිගැනීමට පෙර. දැන් අපි එය මුල් ග්රීක භාෂාවෙන් මෙන් පෙනේ. කාරණය වන්නේ කෙනෙකුට සොයාගත හැකි අනෙක් සෑම පරිවර්තනයකි (ව්යතිරේක තිබිය හැකි නමුත් මම ඒවා තවම සොයාගෙන නැත.) මෙය “ඔහු තෑගි දුන්නා දක්වා මිනිසුන් ”, හෝ සමහර මුහුණු පොත. ඔවුන් මෙය කරන්නේ මුල් ග්රීක භාෂාව පවසන බැවිනි. අප මෙන් එය විදැහුම් කිරීම බලයලත් ධූරාවලියක් පිළිබඳ අදහසට සහය දක්වයි. වැඩිහිටියන්, චාරිකා අවේක්ෂකයන්, දිස්ත්රික් අවේක්ෂකයන්, ශාඛා කමිටු සාමාජිකයන්, පාලක මණ්ඩලය ඇතුළු සියලු ආකාරයන් දෙවියන් වහන්සේ අපට දී ඇති මිනිසුන්ගේ තෑගි ලෙස අප සැලකිය යුතුය. කෙසේ වෙතත්, සන්දර්භයෙන් මෙන්ම වාක්ය ඛණ්ඩයෙන් ද පැහැදිලි වන්නේ පාවුල් සඳහන් කරන්නේ මිනිසුන්ට දෙන ආත්මික දීමනා ගැන ය. එබැවින් අවධාරණය කෙරෙන්නේ දෙවියන් වහන්සේගෙන් ලද ත්යාගය මිස මිනිසා කෙරෙහි නොවේ.
මෙම නව බයිබලය අපට මෙම වැරදි තෝරා ගැනීම දුෂ්කර කරයි.
අප මෙතෙක් සොයාගෙන ඇත්තේ එයයි. මෙය අපේ අතේ තිබුනේ දිනක් හෝ දෙකක් පමණි. මා සතුව පිටපතක් නොමැත, ඔබට එය බාගත කළ හැකිය www.jw.org අඩවිය. වින්ඩෝස්, iOS සහ ඇන්ඩ්රොයිඩ් සඳහා විශිෂ්ට යෙදුම් ද තිබේ.
මෙම නව පරිවර්තනය අපගේ අධ්යයනයට හා දේශනා කිරීමේ කාර්යයට ඇති කරන බලපෑම පිළිබඳ අපගේ අවබෝධය තවදුරටත් වැඩි දියුණු කිරීම සඳහා පා readers කයන්ගෙන් අදහස් ලබා ගැනීමට අපි බලාපොරොත්තු වෙමු.
“ක්රිස්තුස් වහන්සේ තුළ” යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ සැලසුම් කිරීම හෝ නොදැනුවත්කම නිසා වේවා, යෙහෝවාගේ සාක්ෂිකරුවන්ගෙන් අතිමහත් බහුතරයක් තම අනුගාමිකයන්ට යේසුස් දුන් පණිවිඩයේ හරය ප්රතික්ෂේප කිරීමට හා ප්රතික්ෂේප කිරීමට මුරටැඹ සමිතිය ක්රමානුකූලව වැඩසටහන්ගත කර ඇත. ඔහු සමඟ සමීප සම්බන්ධතාවයක සිටීම සතුටක්. පාරාදීස පොළොවක ජීවත් වීමට බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින යෙහෝවාගේ බොහෝ සාක්ෂිකරුවන් “වෙනත් බැටළුවන්” අළුත් ගිවිසුම කියවන විට, යේසුස් ඔවුන් සමඟ කෙලින්ම කථා කරන්නේ කලාතුරකිනි. ඔවුන් කිසි විටෙකත් “ක්රිස්තුස් සමඟ එක්සත්ව” නොසිටිනු ඇත... වැඩිදුර කියවන්න "
හෙලෝ, මම එම සංගමයේ වසර 50 කට පසු පැරණි හිටපු ජේ.ජේ.ඩබ්ලිව් මිනිසෙක්, ඇදහිලිවන්තයා, වෘත්තිකයා සහ සියල්ලන්ම සම්බන්ධ විය. යේසුස් සමඟ මෙම පුදුමාකාර සම්බන්ධතාවය තිබීමේ ලොකුම ගැටලුව විය යුත්තේ ක්රිස්තියානි ධර්මයේ සංජානන අසාර්ථකත්වයයි. බයිබල් ශිෂ්යයන්, යෙහෝවාගේ සාක්ෂිකරුවන් සහ වෙනත් වාසීන් එක හා සමානව, යේසුස් තවමත් සදාකාලිකවම මියගොස් ඇති බවට යථාර්ථය තේරුම් ගැනීමට. අන් අයගේ ජීවිත බේරා ගැනීම සඳහා වූ පූජාවක් වූ යේසුස්, පාස්කු බැටළු පැටවෙකු හා පව් කමා කිරීමේ පූජාවක් ලෙස ඔවුන් වෙනුවට මිය යමින් සිටියදී, ගැලවීම ලැබූ අයගේ ජීවිත අහිමි නොවී, ඔහුගේ ජීවිතය ආපසු ලබා ගත නොහැක. ඔහු ඔවුන් වෙනුවට මිය ගියේය, මගේ... වැඩිදුර කියවන්න "
ඩීටර්,
ඔබ ඔබේ ප්රකාශය පැවසූ ආකාරය යේසුස් වහන්සේගේ උත්ථානය ප්රතික්ෂේප කිරීමක් ලෙස පෙනේ. මෙය පැහැදිලිවම ශුද්ධ ලියවිල්ලේ ප්රකාශ කර ඇති දෙයට පටහැනිය. 1 Cor. 15: 13-15
අපි ඔබව නිවැරදිව කියවනවාද?
චතුරස්රාකාර වරහන් සහ “සමග එක්වීම” 1950 දී මුරටැඹ බයිබලය සහ පත්රිකා සංගමය විසින් ක්රිස්තියානි ග්රීක ශුද්ධ ලියවිලි පරිවර්තනය කර 1961 දී හෙබ්රෙව් / ඇරමයික හා ග්රීක ග්රන්ථ දෙකම ඇතුළත් ශුද්ධ ලියවිල්ලේ නව ලෝක පරිවර්තනය ප්රකාශයට පත් කරන ලදී. 1950 සංස්කරණයේ විචාරකයින් පෙන්වා දුන්නේ එම වචන සංස්කරණයේ මුල් ග්රීක පිටපත්වල ඇතුළත් කර නොමැති බවයි. සමිතිය 1961 දී ප්රතිචාර දැක්වූයේ බහුතරය වටා වර්ග වරහන් එක් කිරීමෙනි. එහෙත් කිසිසේත් සියළුම වචන ඇතුළත් කර නැත (එනම් 2 කොරි 5: 17,19) ඔවුන්ගේ පරිවර්තනයේ මුල් හෙබ්රෙව් / ඇරමයික හා ග්රීක භාෂාවෙන් නොවේ.... වැඩිදුර කියවන්න "
එය මිකන් පිටතට ගෙන ඒමට ස්තූතියි. චතුරස්ර වරහන් සෑම විටම මට කරදර කර ඇත, මා දුටු පුද්ගලයන් අප “අර්ථ නිරූපණය” කර ඇති අතර, එහි ඇතුළත “පරිවර්තනය” කර නැත. වරහන් මුළුමනින්ම ඉවත් කිරීම සඳහා අන්තර් රේඛීය, බයිංටන්, ඒඑස්වී සහ කේජේවී යොමු කිරීම වඩාත් පැහැදිලිව හා වැදගත් වේ.
ඔවුන් වරහන් අතර ඇති අමනාප වචනය ඉවත් කර පක්ෂග්රාහී පරිවර්ථනය පිළිබඳ අපගේ චූදිතයින්ට එතරම් පැහැදිලි ඉලක්කයක් බවට පත් නොකිරීමට හේතුව මට පුදුමයට කරුණකි.
ජූඩ්, සමහර විට ඔබට ෂුල් යන වචනය නුහුරු විය හැකිය. එම ප්රකාශය කළ පාලක මණ්ඩලයේ සාමාජිකයා යුදෙව් විරෝධී යැයි වැරදි ලෙස අර්ථකථනය කළ හැකි විහිළු කිරීමේදී වඩාත් සැලකිලිමත් විය යුතුව තිබුණි. NY හි මා අයත් වූ එක් සභාවක, යුදෙව් ජේඩබ්ලිව් සභාවේ සාමාජිකයෙකු බවට පත් වූ සහෝදරයෙකුගේ වියදමින් සෙමිටික් විරෝධී විහිළුවක් කරන විට මම පැමිණ සිටියෙමි. මුළු සභාව ඉදිරිපිට වැඩිමහල්ලෙකු විසින් මෙම ප්රකාශය කරන ලදී. එම සඳහන කරන විට එම GB සාමාජිකයාගේ මනසෙහි කුමක් තිබුණද... වැඩිදුර කියවන්න "
ඉතා හොඳ යුදෙව් මිතුරෙකු සිටීම මම හොඳින් දනිමි, යීඩිෂ් විහිළුවට ලක් කිරීමට අවසර ඇත්තේ යුදෙව්වන්ට පමණක් වන අතර සෙසු යුදෙව්වන්ට පමණි. වාසනාවකට මෙන් ඔහු මා සලකන්නේ යීදිෂ් වන්නෙකු ලෙසය.
රැස්වීම පිළිබඳ මගේ සමස්ත හැඟීම වූයේ ඔවුන් අපට යමක් “විකුණන” බවයි - එය නව බයිබලය පමණක් නොවේ. මේ සම්බන්ධයෙන්, මම විශ්වාස කරන්නේ ජීබී සාමාජිකයන් විසින් ප්රහසන භාවිතය හිතාමතාම උපාය මාර්ගයක් ලෙස ලොව පුරා සභාවන්ට රැස්වීමට ආරාධනා කළ බවයි. විශ්වාසවන්ත හා නුවණැති දාසයා ඔවුන්ගෙන් පමණක් සමන්විත බව පවසමින් නව ආලෝකයේ විගසම, ඔවුන් සියලු දෙනාටම ඉතා මනුෂ්ය හා පහසුවෙන් යන සහෝදරයන් ලෙස පෙන්වීමට අදහස් කළ බව පැහැදිලිය - සහෝදරයන්ගේ මනස සැකසීමට උත්සාහ කරන ක්රමයක්... වැඩිදුර කියවන්න "
ඔබ හොඳ මිනිසුන්ගෙන් හොඳ පිරිසක් මා යනු කුමක්දැයි දැකීම සහ දැනීම සිත්ගන්නාසුළු හා හද උණුසුම් කරවන බව මට පෙනේ. මෑත කාලයේ මගේ ඇස්වලින් කොරපොතු වැටී ඇති බව මට හැඟේ. එය ඉහළ මට්ටමට පත්ව ඇති දේ සඳහා සංවිධානය සැබවින්ම මට දැකිය හැකිය. මෙය මගේ සහෝදර සහෝදරියන් කෙරෙහි මා තුළ ඇති විශාල ආදරය කිසිසේත් වෙනස් නොකරයි, මා පෞද්ගලිකව නොදන්නා බොහෝ දෙනෙක්, නමුත් මා දන්නා සිය ගණනක් ආදරණීය, ආදරණීය, සරලවම යෙහෝවාට සේවය කිරීමට කැමති අය, ඔවුන්ගේ සෙසු මිනිසා කැමති වේවා... වැඩිදුර කියවන්න "
ලස්සන වචන, හැරිසන්!
මගේ නිශ්චිත හැඟීම්!
මම හිතන්නේ මට මේ විදියට දැනෙනවා, දීර්, කාලයක් තිස්සේ, තවත් බොහෝ අය වගේ. නමුත්, මට අවශ්ය වූයේ වෙනත් කෙනෙකුට ඇහුම්කන් දීමටය.
කෙසේ වෙතත් මෙහි ධනාත්මක චින්තනයක් ඇත: යෙසායා 49: 4 හි දේවානුභාවයෙන් යුත් අනාගතවක්තෘවරයා ප්රකාශ කළ දෙය මෙය යැයි ඔබ කවදා හෝ සිතනවාද? මට පෙනෙන ආකාරයට, එකම දේ පැවසීම.
කෙසේ වෙතත්, ඔබට කවදා හෝ පෞද්ගලිකව කථා කිරීමට අවශ්ය නම්, මම සිටින්නේ:
Observer17@netzero.com
“හැරිසන්” ට හෝ ප්රතිචාර දැක්වීමට කැමති ඕනෑම කෙනෙකුට: හැරිසන්, ඔබ ඉහත සඳහන් කළ පරිදි: “… නමුත් මා කලින් කී පරිදි, මම සත්යයට ඇලුම් කරන්නෙක් වෙමි. සංවිධානය දැන් සත්යය මත පදනම් වූවක් නොවන බවත්, විවෘත භාවයක් නොමැති බවත් මම දැන් දකිමි. ඔවුන්ගේ ගනුදෙනු වලදී පැහැදිලිව පෙනේ, ඔවුන් අතීතයේ ඉගැන්වූ සියල්ල රහසිගතව වෙනස් කිරීමට අදහස් කරන බව පෙනේ. වෙනස් කර ඇති දේ “සත්යය” නොවිය හැකි නමුත්, ඔවුන් අපව නොමඟ යවා ඇති බව ඔවුන් අවංකව පිළිගන්නේ නැත. මගේ ශක්තිය ශක්තිමත් කිරීමට මම දිගටම උත්සාහ කළත්... වැඩිදුර කියවන්න "
මගේ මිතුරා මට පැවසුවේ බයිබලය මුදා හැරීම සහ වාර්ෂික රැස්වීම ic තිහාසික එකක් බවයි… රැස්වීම හෝ නිදහස් කිරීම පිළිබඳව “ic තිහාසික” කිසිවක් මට සොයාගත නොහැකි වූ නිසා මගේ සිතුවිලි දුම්රියේ යමක් වැරදියි කියා මම සිතමි.
මම සම්මේලනය භාර ගැනීම පිළිබඳව අදහස් කිහිපයක් ඉදිරිපත් කිරීමට කැමතියි. මගේ පළමු ප්රතිචාරය වූයේ එය වඩා කාර්ය සාධනයක් ලෙස පෙනෙන්නට තිබීමයි, GB “හොඳ මිනිස්සු” ලෙස ඉදිරිපත් කිරීමේ ක්රමයක්. ජේ.ඩබ්ලිව් මිතුරෙකු පසුව අදහස් දැක්වූ පරිදි “පාලක මණ්ඩලයේ පෞරුෂයන් දැකීමට මා කැමතිය, ඔවුන්ට හාස්යජනක හැඟීමක් ඇත.” නව සංශෝධිත බයිබලයක් ඉදිරිපත් කිරීමට වඩා GB හි සාමාජිකයින් ඉදිරිපත් කිරීම සඳහා එය වාහනයක් බව පෙනේ. සිනගෝගය යන අර්ථය ඇති ෂුල් නුසුදුසු ආකාරයෙන් වෙනත් අය තෝරා ගත්තේදැයි මම නොදනිමි.... වැඩිදුර කියවන්න "
මනාව ප්රකාශ කළ එමිලිජෙෆ්. අධ්යක්ෂ මණ්ඩලයේ සාමාජිකයන් විසින් ආයතනික වශයෙන් ඉදිරිපත් කිරීම මෙම සහෝදරයින්ට කිසිසේත් ප්රිය නොකළේය. ජුලි 15th මුරටැඹ සඟරාවේ අවසාන ලිපියේ මෙම රැස්වීම අනුගමනය කළ ආකාරය විහිළුවක්.
මට ඔබ සමඟ තවත් එකඟ විය නොහැක. අපි එකම පිටුවක සිටින බව පෙනේ. “බල්ලා සහ පොනි සංදර්ශනය” යන ඔබේ ප්රකාශයට මම ප්රිය කරමි. 'ඒක ඇත්ත,' ඒක ඇත්ත. යුදෙව් විරෝධී හා වැරදි මතවාදී ප්රකාශ…. අවම වශයෙන් මගේ කනට…. ක්රිස්තියානි සභාවේ කිසිදු ස්ථානයක් නොමැත.
'ෂුල්' විහිළු භාවිතය පිළිබඳ ඔබේ ප්රකාශය සම්බන්ධයෙන් එක් නිවැරදි කිරීමක් හෝ නිරීක්ෂණයක් කිරීමට මම කැමැත්තෙමි. පාලක මණ්ඩලයේ සාමාජිකයා සිනගෝගය යන අර්ථය ඇති 'ෂුල්' ගැන සඳහන් කළේ නැත. ඔහු විහිළුවක් ලෙස 'පාසල' ලෙස වැරදි ලෙස උච්චාරණය කරමින් සිටියේය. ඔහුගේ ඇඟවූ විහිළුව නම්, ඔවුන් කාලසටහනට අනුව sh ලෙස උච්චාරණය කරන බැවින්, ඔවුන් පාසලේ sch යන්න sh ලෙස උච්චාරණය කළ යුතු බවයි. ඔහු කිව්වේ ෂූල් නොව ෂූල් කියාය.
එක් ජීබී සාමාජිකයෙක් සමහර දේශීය ඇමරිකානු භාෂාවල නරක වචනයක් වන “හාදුව” යන වචනය භාවිතා කරන බව මට අසන්නට ලැබුණි. මිනිහා ප්රායෝගිකව කස්ටර් පුනරුත්පත්තිය.
🙂
“රැස්වීම ආධ්යාත්මික රැස්වීමකට වඩා ආයතනික නිෂ්පාදන දියත් කිරීමක් මෙන් වූ බව බොහෝ මූලාශ්රවලින්, එනම් බොහෝ දුරට යෙහෝවාගේ සාක්ෂිකරුවන්ට සහය දක්වන මූලාශ්රවලින් මම අසා ඇත්තෙමි.”
ආගම = මහා ව්යාපාර
ජේ.ඩබ්ලිව්. හැදී වැඩී තවමත් පවුලේ අය ආගම ඇදහීම නිසා මෙම නව බයිබලය මට නැවත සභාවට නොයාමට තවත් හේතුවක්. ඊටත් වඩා ශුද්ධ ලියවිල්ල “ගොළු” කිරීම ඇත්තෙන්ම අවශ්යද? මෙම වචනය හෝ මෙම වාක්යය වැනි හැඟීමකින් බයිබලය කී වතාවක් පරිවර්තනය කර ඇත්ද, “කාලයට වඩා හොඳය”.
ආගම බොහෝ විට “මහා ව්යාපාර” වලට වඩා ටිකක් වැඩි ය, නමුත් ක්රිස්තියානි ලෝකයේ අනෙකුත් පල්ලිවල පූජකයන්ගේ ලක්ෂණයක් වන අසභ්ය ධනවත්කමේ ජීවත් වන ඩබ්ලිව්ටී නියෝජිතයන් ගැන මා අසා නැත. ඔවුන් නිසැකවම විශාල මුදල් ප්රමාණයක් කළමනාකරණය කරන අතර, විශාල, අධිරාජ්යයට සමාන සංවිධානවලට ඔවුන්ගේ පැවැත්මට හේතුවක් වීමට ක්රමයක් තිබේ. ඔබ අදහස් කළේ එයද?
පරිවර්තනය ගැන ඔබ කියන්නේ කුමක්දැයි මට විශ්වාස නැත. බයිබල් පරිවර්තනය කළ යුත්තේ කාන්තාවන් හෝ මිනිසුන් නොවන අය විසින්ද? 'කිසි විටෙකත් ආපසු නොයෑමට' ඇති විය හැකි සියලු හේතු අතර, මෙය අමුතු එකක් සේ පෙනේ.
මම මිනිසුන් යැයි පැවසූ විට මා අදහස් කළේ මිනිසුන්, අප පරිපූර්ණ නොවන නිසා දෙවියන් වහන්සේගේ දිව්ය වචනය යැයි සිතන දෙයක් සමඟ පටලවා ගන්නේ ඇයි? මම කිසි දිනෙක ආපසු නොයෑමට හේතු සිය ගණනක් ඇත. එය මගේ ඇටකටු වල නිවැරදි බවක් දැනෙන්නේ නැති අතර වසර ගණනාවක් තිස්සේ මම මගේ බුද්ධියට සවන් දීමට ඉගෙන ගෙන ඇත්තෙමි. ආපසු නොයෑමට මෙය තවත් හේතුවක් පමණි.
“චතුරස්ර වරහන් අවසන් වී ඇත” මෙය 2013 මුද්රණයේදී වර්ග වරහන් ඉවත් කර ඇති බැවින් මෙම NWT 2006 සංශෝධනයේ නව අංගයක් නොවේ.
ඔයා හරි. එය මගේ අවධානයට ලක් වූයේ මගේ පැරණි යොමු බයිබලය තවමත් ඒවා සතුව ඇති අතර ඒවා තවමත් මම සම්පූර්ණයෙන්ම භාවිතා කරන WTLib හි දැක්වේ.
පවුලේ නමස්කාරය සඳහා මම සතියකට වරක් මගේ දරුවන්ට බයිබලයේ කොටසක් කියවීම ආරම්භ කරමි. මම පෞද්ගලිකව හොල්මන් ක්රිස්තියානි බයිබලයක් භාවිතා කර ඇති අතර එය මගේ දුරකථනයේ බයිබල් යෙදුමක් වන අතර ග්රීක අන්තර් රේඛාව සඳහන් කරමි. අළුත් jw බයිබලය දෙස බැලීමෙන් පසු මම පිටතට ගොස් ජේම්ස් රජතුමාගේ නව බයිබලයක් මිලට ගත්තෙමි. සෑම ආගමක්ම තම මතය තල්ලු කරන බයිබලයක් නිපදවන බව මම සොයාගෙන ඇත්තෙමි, jw මෙම ප්රදේශයේ විශේෂ දෙයක් නොවේ.
“නව ආලෝකය” සහෝදර පියර්ස් සඳහන් කළේ වැඩසටහන අතරතුර අපට ලැබෙන්නේ කවදාවත් ඉටු නොවන බවයි.
යන්තම් සිතුවිල්ලක් සමහර විට YHWH එන්ටී හි ඇතුළත් නොවීමට හේතුව යුදෙව් මිථ්යා විශ්වාස සමඟ කිසිදු සම්බන්ධයක් නැති නමුත් ක්රිස්තුස් වහන්සේ කෙරෙහි අවධාරණය කිරීමට යෙහෝවාට අවශ්යය. යෙහෝවා අනාරක්ෂිත නැත, ඔහුට යේසුස්ගේ භූමිකාවෙන් තර්ජනයක් නැත, නමුත් ඔහු විසින්ම ඔහු විසින් පත් කර ඇති කාර්යභාරය ඉටු කිරීම සඳහා ඔහු ව්යංගයෙන් විශ්වාස කරයි - ක්රිස්තියානි සභාවේ ප්රධානියා සහ දේවරාජ්යයේ රජු ලෙස යම් ආකාරයකින් යෙහෝවා සහ තමන් කෙරෙහි නිරන්තරයෙන් අවධානය යොමු කිරීමෙන් ඔව්හු යේසුස් වහන්සේගේ මහිමාන්විත තනතුරෙන් effectively ලදායී ලෙස කපා හැර ඇත. ඔවුන් හරියට සේවක කණ්ඩායමක් වගේ... වැඩිදුර කියවන්න "
මම ක්රිස්ට එකඟයි. දෙවියන් වහන්සේගේ වචනය නිවැරදි බවත්, ආශ්චර්යමත් ලෙස ඔහු විසින් එය ආරක්ෂා කර ඇති බවත් පවසන විට, පරිවර්තන හා තර්කනයේ ද්විත්ව ප්රමිතියක් පෙන්නුම් කරන්නේ මෙතරම් දීර් period කාලයක් තුළ ලබා දී ඇති documents තිහාසික ලේඛනවලට ඇතිවිය හැකි සුපුරුදු ගැටලු මඟහරවා ගැනීම සඳහා ය. එතකොට අපි කියනවා එයා කොහොමහරි එන්ටී එකේ එයාගේ නම ආරක්ෂා කරගන්න අසමත් වුනා කියලා, ඒ නිසා අපි ඔහු වෙනුවෙන් ඒ වැඩේ කරන්න ඕන. ක්රිස්තුස් වහන්සේ කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීම සඳහා ශුද්ධ ලියවිල්ලෙහි පැහැදිලිවම වෙනසක් ඇත. මෙම මාරුව පියාගෙන් ract ත් වීමට කිසිවක් නොකරයි. එය අප සමිඳාණන් වහන්සේ වැඩි දියුණු කරයි... වැඩිදුර කියවන්න "
හොඳයි කිව්වා, ඔබ දෙදෙනාම.
සිත්ගන්නා සුළුය. මගේ වෘත්තිය තුළ මම පවුල් සමාගම් සමඟ ගනුදෙනු කරන අතර මෙය හරියටම මා වෙතට ගෙන එනු ලැබීය, එනම්, පුතෙකු පවුලේ සමාගමක් සඳහා අධිකාරියකට ඇතුළත් කිරීම, එහිදී ජනාධිපති, අධ්යක්ෂක සහ සාමාන්යාධිකාරී යන දෙදෙනාට ඔවුන්ගේ සහායක කාර්ය මණ්ඩලය සමඟ සේවයෙන් පහ කිරීමට සිදුවිය. ඔවුන් පුතාට විරුද්ධව කටයුතු කරන බවට අධිෂ් determined ාන කරගත්තා.
sw
එය සම්භාව්ය
වාර්ෂික රැස්වීමේ මෙම මුල් තක්සේරුවට සහ නව NWT ට ස්තූතියි. පළමුවෙන් මඳක් පසෙකට වී, මම ප්රසිද්ධ පදිකයෙක් වන අතර, ඔබේ ආරම්භක වචනවල අක්ෂර වින්යාසය දුටුවෙමි, ඔබ කුලී නිවැසියන් ලිවීය, “ටෙනට්ස්” ටයිප් කිරීමට ඔබ අදහස් කළ බව මට විශ්වාසයි. 1914 සඳහා ඔවුන් කලින් කළ උද්යෝගයෙන් විවෘතව ancing ත්ව සිටීම පුදුමයක් පමණක් නොව තරමක් දුෂ්ට බව මට පෙනේ. වසර 100 ක් පමණ ගෙවී යත්ම ඔවුන්ට අවශ්යතාව පිළිබඳ දෘශ්යමාන සාක්ෂි නොමැති බව පැහැදිලි කළ යුතු බව මම දනිමි. රාජ්ය පාලනය, නමුත් එය එසේ ය... වැඩිදුර කියවන්න "
එක් පදිකයෙකු ලෙස තවත් කෙනෙකුට, මම ඔබට ස්තූතියි, හැරිසන්. මම ඒ නිවැරදි කිරීම කළා. ත්රිත්ව සෝදුපත් කියවීම නොතකා එය මා විසින් ලිස්සා ගියේය. ඔබේ මතය නම්, වඩාත් නිවැරදි යැයි මම බිය වෙමි. 1914 අපගේ ආගමික අනන්යතාවයට එතරම්ම වැදගත් මූලධර්මයක් වන අතර ඔවුන් එය සමඟ කටයුතු කරන ආකාරය පිළිබඳව ඔවුන් ඉතා සැලකිලිමත් විය යුතුය. එය වඩ වඩාත් පිළිගත නොහැකි තත්වයට පත්වෙමින් තිබේ, එබැවින් ඔවුන් දැන් වෙනසක් සඳහා බීජ තබන බව පෙනේ. අවසාන ප්රති result ලය ලබා ගැනීමට වසර ගණනාවකට පෙර විය හැකිය. රදර්ෆර්ඩ් නිහ ly ව 1874 අතහැර දමා 1914 දක්වා ස්වර්ණමය යුගයේ ලිපියක (දැනුම්දීම, මුරටැඹ නොවේ) 1929 දී නැවත පත් කළේය.... වැඩිදුර කියවන්න "
පිටතට නොපැමිණීම සඳහා, ඔබට NWT වෙනුවට ස්ථාන කිහිපයක NTW ද ඇත.
ඒක තමයි මගේ මෘදු ඩිස්ලෙක්සියා පයින් ගහනවා.
හැරිසන්, ඔබ වාර්ෂික රැස්වීමට පැමිණ සිටි නමුත් මේ වන විට සභාව සමඟ ඇති සබඳතා කපා හැරීමට ඔබ තීරණය කර ඇති බව මට නිවැරදිව තේරෙනවාද? එසේ නම් එය ඇසීම ගැන මට කණගාටුයි. මෙම සිදුවීම අධ්යාත්මික එකක් නොව ආයතනික නිෂ්පාදන දියත් කිරීමකට සමාන බව මට හැඟුණි. නමුත් මා තුළ යම් තරමකට හසු වී ඇති බව මට පෙනී ගිය අතර, මගේ එක් පැත්තක් තාර්කික බව දැන සිටියේ මෙම රැස්වීමට මෙම විශේෂ අවධානය යොමු කිරීම අවශ්ය විය හැකි බවයි. ඊට පස්සේ මගේ මොළයේ අනික් පැත්ත ආපස්සට යනවා... වැඩිදුර කියවන්න "
ජේසන් ඩේවිඩ් බෙහුන් <- (අක්ෂර වින්යාසය සැලකිල්ලට ගන්න) ගේ පොත ද මා සතුව ඇත. පරිවර්තනයේ සත්යතාව නව ගිවිසුමේ ඉංග්රීසි පරිවර්තනවල නිරවද්යතාවය සහ නැඹුරුව “යෙහෝවා” භාවිතය වයඹ පළාතේ (පිටු 169 සිට 176 දක්වා) බෙදුන් මහතා තවත් බයිබල් හතකට සාපේක්ෂව වයඹ පළාත සංසන්දනය කිරීම සඳහා අත්යවශ්ය විවේචනාත්මක හා වාසිදායක සංසන්දනයක් ලබා දෙන අතර, අළුත් ගිවිසුමට යෙහෝවාගේ නම කොපමණ වාරයක් 'ප්රතිෂ් ored ාපනය' කර ඇත්ද යන්න ගැන පමණක් නොව, මෙය තරමක් නොගැලපෙන ආකාරය සම්බන්ධයෙන් පමණක් නොව, පහත සඳහන් විවේචන පිළිබඳව අප සැමට දැනුම් දීම හොඳය. ඔබගේ විමර්ශනය සඳහා මම පහත සඳහන් කරුණු උපුටා දක්වමි:... වැඩිදුර කියවන්න "
මෙම සඳහන අප සමඟ බෙදා ගැනීමට කාලය ගැනීම ගැන ඔබට ස්තූතියි. මා සතුව පොත ඇතත් අපගේ පරිවර්තන රීතියේ නොගැලපීම පිළිබඳව ඔහු කරන වලංගු කරුණ අමතක වී තිබුණි.
මට කුතුහලයක්…. යෙහෝවාගේ නාමයේ ජීබී පරිවර්තනයේ නොගැලපීම් පිළිබඳව ඔබ ලියා ඇති දේ පදනම් කරගෙන, ඔබ මෙම බයිබලය කිසිසේත් භාවිතා කිරීමට අදහස් කරනවාද? පරිවර්තකයන් පරිවර්ථනයට වඩා අර්ථ නිරූපණය කෙරෙහි උනන්දුවක් දැක්වූයේ නම් දෙවියන් වහන්සේගේ පණිවිඩය සැබවින්ම ලබා ගැනීම මට අපහසුය.
ඉතා හොඳ ප්රශ්නයක්. සත්යය කිවහොත්, කියවීමට හෝ අධ්යයනය කිරීමට 100% ක්ම තෘප්තිමත් වන බයිබල් පරිවර්තනයක් අද එහි නොමැත. කෙසේ වෙතත්, මම මගේ ටැබ්ලටයේ භාවිතා කළ JW.ORG යෙදුම ක්රමලේඛනය කළ සහෝදරයන්ට ඉහළ ලකුණු ලබා දිය යුතුය. ඔබ එම යෙදුමේ නව බයිබලයේ ඇති කිතුනු ශුද්ධ ලියවිලි කියවන්නේ නම්, තිරයේ ඉහළ දකුණු කෙළවරේ ඇති ස්ලයිඩර් ස්විචයක් වැනි කුඩා බොත්තමක් ඔබට පෙනෙනු ඇත. දකුණු පුවරුවක් විවෘත කිරීමට එය භාවිතා කරන්න. අයිකන තුනක් ඇති අතර දකුණු පස තිරස් තුනක් සහිත අංක 1 වේ... වැඩිදුර කියවන්න "
නියම අදහසක්! මම අද යෙදුම භාවිතා කිරීමට පටන් ගන්නවා .. ස්තූතියි!
මම දැනට අවධානය යොමු කර ඇත්තේ පුරාණ හෙබ්රෙව් පර්යේෂණ මධ්යස්ථානයක් වන අතර එය යාන්ත්රික පරිවර්තනය නමින් සම්පූර්ණ බයිබලයක්ම නිපදවා ඇති අතර එහි සෑම වචනයක්ම පුරාණ හෙබ්රෙව් ස්වරූපයෙන් පරිවර්තනය කර ඇත. මළ මුහුදේ ලියවිලි වලින් පසුව සොයාගත් මුල් හෙබ්රෙව් භාෂාව සංරක්ෂණය කිරීම පිළිබඳ නවතම සොයාගැනීම් සලකා බලයි. අපගේ වියුක්ත, ග්රීක-රෝම සංස්කෘතික මනසින් ග්රහණය කරගත නොහැකි මුල් කොන්ක්රීට් හෙබ්රෙව් භාෂාව හා සංස්කෘතියේ අර්ථයන් වඩාත් ගැඹුරින් විමසා බැලීමෙන් කතුවරයා විශිෂ්ට අර්ථයක් ලබා දෙයි. “මෙය මගේ නම” නමින් යූ ටියුබ් වීඩියෝවක් ඇත, සියලු සහෝදරයන් නැරඹිය යුතු යැයි මම විශ්වාස කරමි. මෙය සහ වෙනත් අය... වැඩිදුර කියවන්න "
ස්තූතියි, SmolderingWick1. එය විශිෂ්ට වීඩියෝ කට්ටලයකි. ඒවා බැලීමට කැමති අය සඳහා මම සබැඳි ඇතුළත් කර ඇත්තෙමි. වෙන කවරදාකටත් වඩා “මම මම” යැයි මට දැන් වැටහෙයි.
වීඩියෝ කොටස් දෙකකින් යුක්ත වේ:
අඩ 1
http://www.youtube.com/watch?v=J84zSeKaDkU
අඩ 2
http://www.youtube.com/watch?v=51h8ssppxn0
මම මෙම වීඩියෝ රස වින්දෙමි! එම හෙබ්රෙව් වචනය පරිවර්තනය කිරීම පිළිබඳ ඔහුගේ පැහැදිලි කිරීමේ ගැඹුරට මම ඇලුම් කළෙමි.
හෙලෝ ගොඩ්ස්වර්ඩිස් ටෘත්,
ඔව්, අර්ථ නිරූපණය ජේ.ඩබ්ලිව් පරිවර්තනයේ ප්රධානතම අංගය වී ඇති බව සත්යයකි. අනෙක් සෑම පරිවර්තනයක්ම එසේමය, මන්ද BeDuhn විශේෂයෙන් සියලු පරිවර්තනවල නැඹුරුව කෙරෙහි අවධානය යොමු කර ඇති බැවිනි. බොහෝ පරිවර්තන “යේසුස්-දෙවියන්” දේවධර්මයේ පක්ෂග්රාහීත්වයට නැඹුරු වන අතර, ඩබ්ලිව්ටී යේසුස් වහන්සේට වඩා ඉහළින් සිටියි - හුදෙක් දේවදූත දේවධර්මයයි. මෙහි දී අපගේ අවධානය යොමු විය යුත්තේ පක්ෂග්රාහීව තොරව පරිවර්තනය විමසා බැලීම සඳහා වන අතර, සියලු පරිවර්තන ඒවා ප්රකාශයට පත් කරන ආගමට පක්ෂග්රාහී බැවින් අභියෝගයකි.
මම සම්පූර්ණයෙන්ම එකඟයි. මානව අසම්පූර්ණකම හා දේවධර්මය පරිවර්තනයට බලපායි. මම 1890 ඩාර්බි පරිවර්තනය ඉතා සතුටින් භුක්ති විඳින්නෙමි… .. මගේ බයිබලය කියවීමේදී බයිබලයට මාරුවීමට මා අකමැති නමුත් මම වසරක් තිස්සේ එසේ කර ඇත්තෙමි. ඔහුගේ වචනය ආරක්ෂා කිරීමට යෙහෝවාට බලය ඇති බව මම විශ්වාස කරමි. යොහන් 1: 1 වැනි “විශාල ශුද්ධ ලියවිලි” මගින් දෙවියන් වහන්සේ පිළිබඳව පුද්ගලයෙකුගේ දෘෂ්ටිය විශාල ලෙස වෙනස් කළ හැකි අතර ඔහු කවුද… කරදරකාරී වේ ..
යතුරු ලියනය කිරීම ගැන කණගාටුයි
මම අලුතින් නිකුත් කරන ලද බයිබලයේ උපග්රන්ථ අධ්යයනය කරමින් සිටිමි. යෙහෝවාගේ නාමය ඔවුන්ට හැඟෙන ඕනෑම තැනක පරිවර්ථනය කිරීමේ නොගැලපීම කරදරකාරී හා තැතිගන්වන සුළුය. ඔවුන්ගේ අවධානය එක පැත්තක් වන්නේ ඇයි? යේසුස් වහන්සේගේ නාමය පරණ ගිවිසුමේ හෝ අළුත් ගිවිසුමේ “නැවත පිහිටුවීම” හෝ තැබීම නොකළ යුත්තේ ඇයි? නැතහොත් යේසුස් වහන්සේ මෙසියස් බව යුදෙව්වන්ට ඔප්පු කිරීමට පාවුල් භාවිතා කළ ශුද්ධ ලියවිලි පදවල යේසුස්ගේ නම තබන්න… .. එය ලිස්සන සුළු බෑවුමකි. මෙම බයිබලය කිසිම ආකාරයකින් ප්රධාන ධාරාවට සුදුසු නොවේ. මිනිසුන් පුදුම වීම පුදුමයක් නොවේ... වැඩිදුර කියවන්න "
ඔබව සාදරයෙන් පිළිගනිමු. මන ancy කල්පිතය අපව රැගෙන යන ඕනෑම තැනක යෙහෝවාගේ නාමය ඇතුළත් කිරීමේ අපගේ ප්රතිපත්තියට මම ඔබ සමඟ එකඟ වෙමි. ඇත්ත වශයෙන්ම, නව බයිබලයේ A5 උපග්රන්ථයේ ඇති තර්කනය පිළිබඳව මම අද දින නව ලිපියක් නිකුත් කරමි.
ඔබගේ අදහස් මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
ඇත්ත වශයෙන්ම, B1 පරිශිෂ් in යේ වගුව අනාවැකිමය ලෙස ජෙනරල් 3.15 හි සඳහන් කර ඇති දරුවන් දෙදෙනා (කලින් බීජ) අතර අන්තර්ක්රියාකාරිත්වයේ දළ සටහනක් ලෙස පෙනේ. සාතන්ගේ පොළොවට හෙළීම ගැන පමණක් සඳහන් වන්නේ එබැවිනි. “1914 පමණ” යන මාතෘකාවද එය පැහැදිලි කරයි. මම හරි නම්, මෙය අලුත් දෙයක් නොවේ.
anderestimme, ඔබේ දෘෂ්ටිකෝණයට මට සැලකිය යුතු ගෞරවයක් ඇත, නමුත් ඔබ ඔබේ “සියලු සාධාරණත්වයෙන් ..” අදහස් දැක්වීම පුළුල් කරන්නේ නම් මම එය අගය කරමි. උපග්රන්ථයේ මාතෘකාව වන්නේ “බයිබලයේ පණිවිඩය” යන්නයි. “කුඩා කාලයේ සිටම“ බයිබලයේ තේමාව (පණිවිඩය) දෙවිගේ රාජ්යය බව මට හැඟුණා. උපග්රන්ථයේ සඳහන් පරිදි දෙවියන් වහන්සේගේ පාලනයයි. එබැවින්, ඕනෑම ආකාරයක අන්තර්ක්රියා නොසලකා, දේවරාජ්යයේ ස්ථිර පාලනයේ ආරම්භය ලෙස අප තරයේ කියා සිටින ඕනෑම දිනයක් විය හැකි වැදගත්ම දිනය වනු ඇත... වැඩිදුර කියවන්න "
මාතෘකාව ප්රස්ථාරයෙන් පෙන්වන දේ වැරදි ලෙස නිරූපණය කරයි යැයි මම සිතමි. කලා දෙපාර්තමේන්තුවේ යමෙකුට “දරු පරපුර” පිළිබඳ මාලාවක් කිරීමට පැවරුමක් ලබා දී ඇති අතර, තවත් අයෙක් “බයිබලයේ පණිවිඩය” යන මාතෘකාවට පහර දුන්හ. බයිබලයේ පණිවුඩය 'දරුවන්' දෙදෙනාගේ උත්පත්ති 3.15 හි අනාවැකියට සමීපව සම්බන්ධ වන නමුත් පැහැදිලිවම ඊට වඩා බොහෝ දේ ඇත. රාජධානිය දරුවන් පිළිබඳ ප්රස්ථාරයක සඳහන් වේ යැයි මම නොසිතමි - එය නිසැකවම හැකි වුවත් - නමුත් මම එය අනිවාර්යයෙන්ම දැකීමට බලාපොරොත්තු වෙමි... වැඩිදුර කියවන්න "
සිහින් දත් පනාවක් යෙදවීමෙන් තොරව මේ කිසිවක් සිදු නොවන බව අප මේ වන විට පිළිගත යුතුය. පුද්ගලිකව මට පෙනෙන්නේ මෙය දෙපාර්තමේන්තු අතර අර්ථකථනයේ නොගැලපීමක් බවයි. කෙසේ හෝ මාලාවේ අවසාන පින්තූරය ක්රිස්තුස්ගේ පාලනය බව අපි හඳුනා ගනිමු. සහ “අනාගතය” යන මාතෘකාව ඇත. ක්රිස්තුස් වහන්සේ දැන් (ස්වර්ගයට ගිය දා සිට) පාලනය කරන බවත්, ඔහුගේ දෙවන පැමිණීමෙන් පසු මුළු පොළොවම පාලනය කරන බවත් මම විශ්වාස කරමි. නමුත් පින්තූර සහ අපගේ වර්තමාන ජේ.ඩබ්ලිව් මූලධර්මය අතර කාලරාමුවෙහි විසන්ධි වීමක් ඇති අතර එය 1914 ලෙස පුළුල් කරන ලද පාලකත්වය තබයි.... වැඩිදුර කියවන්න "
ඔව්, අපගේ “සත්යය” වඩාත් කලාත්මකව සැලසුම් කිරීම සඳහා ලේඛන දෙපාර්තමේන්තුව සිය බලය කලා දෙපාර්තමේන්තුවට ලබා දී ඇත!
හොඳ ලකුණු, සියල්ලම. අවම වශයෙන් ඔවුන් 1 ඔක්තෝබර් මාසයට පෙර WW1914 ආරම්භ වූයේ මන්දැයි පැහැදිලි කිරීමට ප්රමාණවත් තරම් ඉඩක් තැබීමට උත්සාහ කළ හැකිය. එහෙත් ඔවුන්ට වෙනත් සැලසුම් තිබේ නම් මම පුදුම නොවෙමි. සමහර විට රදෆර්ඩ් උපාමාරුව පියාපත් තුළ තිබේ.