Անձնավորություններ, որոնք հաստատում են աստվածաշնչյան գրառումը
Որտե՞ղ պետք է սկսենք: Ինչու, իհարկե, միշտ էլ ամենալավն է սկզբից սկսել: Հենց այստեղ էլ սկսվում է Աստվածաշնչի պատմությունը:
Ծննդոց 1: 1-ում նշված է "Մեջ սկիզբ Աստված ստեղծեց երկինքն ու երկիրը »:
Չինական սահմանի զոհաբերության ասմունքում ասվում է. «Հին ժամանակներից ի վեր, մեծ քաոս էր տիրում… Դու, ով Գերիշխան, երկինք ստեղծեցիր: Դուք երկիր եք սարքել: Դու մարդ ես սարքել… »[I]
Ադամն առաջին մարդն էր: Ղուկաս 3:38-ը նկարագրում է նրան "Աստծո որդի". 1 Կորնթացիներ 15: 45,47-ը ասում է.Առաջին մարդը ՝ Ադամը, դարձավ կենդանի հոգի… առաջին մարդը երկրից դուրս է և փոշուց պատրաստված…» (Տե՛ս նաև Ծննդոց 2: 7) Եթե դուք ուզում եք հիշել այս փաստերը առաջին տղամարդու մասին, թե որն է նա և ինչպես է ստեղծվել, ինչպե՞ս կարող եք դա անել:
Սկզբում մենք տվեցինք մի քանի հիմնական կերպարներ: Եկեք տեսնենք, թե ինչ կարող ենք սովորել, երբ նրանք և այլ կերպարներ համատեղվում են միասին, և ինչ իմաստ ունի այդ համատեղված կերպարները չինական լեզվով նույնիսկ այսօր:
Մարդու և կնոջ արարումը
Ինչից է ստեղծվել Ադամը:
Դա փոշի էր կամ երկիր: Սա (tǔ)土.
Նրանից հետո տրվեց կյանք (շունգ) Ծնել.
Նա (առաջին) մարդ նրա Աստծուց երեխա (որդի, երեխա):
Սրանք համակցված են 先 (xiān) - առաջին).
Այո, առաջին Մարդը Աստծո որդի էր, պատրաստված էր փոշուց կամ երկրից, և տրված էր կյանքի շունչը: Նույնիսկ ինչպես կարդում է Ծննդոց 2: 7-ը «Եվ Եհովա Աստված սկսեց մարդուն հողից փոշուց կազմել և իր քթանցքը փչել կյանքի շունչը, և մարդը կենդանի հոգի էր դարձել»:
Ի՞նչ է հայտարարել Աստված:
Ծննդոց 1:26-ի պատմությունը ունի Աստված ասելով, հայտարարելով, հայտարարելով «Եկեք մարդուն դարձնենք մեր պատկերով».
Նիշերը ավելացնելով փոշու + կյանքի + շունչ / բերան, մենք ստանում ենք նիշ «պատմելու», «հայտարարելու», «հայտարարելու» համար.
土 (tǔ - հող) => Ծնել (shēng - կյանք) +口(kǒu - բերան) = 告(gao - պատմեք, հայտարարեք, հայտարարեք).
Այնուհետև Աստված շարունակեց հայտարարել. "Թող մեզ անել [կամ ստեղծել] մարդը մեր պատկերով »:
Եթե մենք վերցնում ենք պատմելու, ազդարարելու, վերևից հայտարարելու և դրանով իսկ քայլելու ենթադրող շարժման կերպարը, ապա գտնում ենք, որ մենք ունենք ստեղծագործության բարդույթ, որը նկարագրում է, որ Աստված խոսեց / հայտարարեց և կյանքը շնչեց իրերի մեջ, և նրանք տեղափոխվեցին:
փոշի + կյանք + շունչ / բերան = պատմել, հայտարարել, հայտարարել + քայլում / շարժում (Աստված խոսեց, և ամեն ինչ այդպես էր)
土 (tǔ - երկիր) => Ծնել (շենգ - կյանք) + 口(kǒu - բերան) = 告(պատմեք, հայտարարեք, հայտարարեք)
+ 辶 (քայլում, գործողություն) = 造 ("զաո»- ստեղծել, կազմել, հորինել).
Աստծո խոսքով կամ հայտարարությամբ, իրերն այդպես եղան:
Ինչո՞ւ Աստված ստեղծեց Եվան:
Ծննդոց 2։18 – ը պատճառ է տալիս «Մարդը լավ չէ շարունակել ինքնուրույն: Ես պատրաստվում եմ նրա համար օգնական սարքել, ինչպես ա լրացնում նրա".
A լրացնում մի բան է, որն ավարտում է:
Եթե մենք ավելացնում ենք նիշերը որդի / տղամարդու համար + մեկ + մեկի համար, ապա մենք ստանում ենք «առաջին» ՝ հետևյալ կերպ.
երեխա + 一 + 一 = 元 (xiān = առաջին):
Ապա ավելացնելով 宀 (տանիք) = Ավարտել (Wán), որը նշանակում է «ամբողջական, ամբողջ, ավարտ".
Ուստի մենք կարող ենք հասկանալ պատկերապատկերը ՝ «մեկ մարդ ևս մեկ անձով [Եվան] պատրաստեց առաջին [զույգը], որը տանիքի տակ [տան] ամբողջական է [որպես ընտանիքի միավոր]:
Ի՞նչ արեց Աստված տղամարդ և կին ստեղծելուց հետո:
Ծննդոց 1:28-ում ասվում է. «Ավելին, Աստված օրհնված նրանց [մարդ] և Աստված ասաց նրանց. «Արդյունավետ եղեք»:
Նիշ համար օրհնություն, երջանկություն is «Fú» օրհնություն.
Եթե մենք աջից սկսենք, ապա այս բարդ կերպարը կառուցված է նիշից ՝ մեկ + բերան + պարտեզ:
Սա 一+口+田, Այս նիշերին ավելանում է Աստծո / ոգու համար բնավորություն (shì) 礻և մենք ստանում ենք բնավորությունը դրա համար օրհնություն / երջանկություն օրհնություն.
Ուստի մենք կարող էինք հասկանալ այս բնավորությունը նշանակում է, որ «Աստված խոսեց մեկի հետ պարտեզում» (Եդեմ) Ըստ էության սա հիշեցում է Ծննդոց 1։28 – ում արձանագրվածը: Նախքան Ադամն ու Եվան մեղանչելը, օրհնություն էր, որ Աստված խոսեր նրանց հետ պարտեզում, մի բան, որը կդադարի, երբ նրանք մեղանչեին (Ծննդոց 3: 8):
Որտե՞ղ է Աստված դրել իր ստեղծած տղամարդուն և կնոջը:
Աստված նաև Ադամին և Եվային դրեց մի պարտեզում, Պարտեզ Եդեմից:
The «Դու» նիշ, որը նշանակում է «դաշտ, վարելահող, մշակովի», Է田.
Այս կերպարը շատ հետաքրքիր է, քանի որ ինչպես պարսկական գորգերը, այնպես էլ պարտեզի մոտիվներով և իրական պարսկական պարտեզները, սովորաբար, ձևավորված են այս ձևի մեջ: Իհարկե պատահական չէ, քանի որ Ծննդոց 2: 10-15-ը նկարագրում է, թե ինչպես էր գետի աղբյուրը Եդեմում և այն բաժանվում էր 4 գետերի չորս գլուխների, որոնցից յուրաքանչյուրը գնում էր այլ ուղղությամբ, քանի որ կարող ենք տարբերակել Աստվածաշնչյան պատմություն: Այժմ սա նկարագրություն է նախնական ջրհեղեղի ժամանակներից, բայց այսօր դեռևս կան երկու հեշտությամբ նույնականացվող ՝ Տիգրիսը (Հեդդեկել) և Եփրատը, որոնք, կարծես, համապատասխանում են արևմտյան և հարավային ուղղություններին:
The «Յուան» նիշ համար այգի, այգի կամ պտղատու այգի պատրաստված է հետևյալ ենթա կերպարներից կավ / երկիր / փոշի + բերան + տղամարդ + կին + պարփակված:
土+口+(人+女) = 氏(ընտանիք) + փակված (wéi) =園 (յուան):
Սա կարելի է մեկնաբանել որպես «հռչակագրով փոշին ձևավորվեց այն տղամարդու և կնոջ [կամ ընտանիքի] մեջ, որոնք դրված էին այն պարտեզում, որը պարտեզ էր»: Սա նկարագրում է այն, ինչ արձանագրված է Ծննդոց 2: 8-ում «Ավելին, Եհովա Աստված Եդեմում պարտեզ տնկեց… և այնտեղ դրեց իր ստեղծած մարդուն»:
Որտե՞ղ էր այս պարտեզը:
Չինացի ժողովրդի համար դա եղել է Արեւմուտք որտեղ էին նրանք այժմ: Եթե մենք ստացանք մեկ + որդի, տղամարդու, անձի + պարիսպի համար նախատեսված նիշերը Արեւմուտք (xi):
一 + երեխա + 囗= օո (Արեւմուտք).
Այո, դեպի արեւմուտք Չինաստանի այն տեղն էր, որտեղ առաջին (մեկ) մարդը (Աստծո մարդկային որդին) դրվում էր պարիսպի կամ պարտեզի մեջ:
Արդյո՞ք Աստված նրանց որևէ սահմանափակում տվեց:
Երբ Աստված Ադամին և Եվային դրեց Եդեմի պարտեզում, նա տվեց նրանց մեկը զսպվածություն.
Ծննդոց 2: 16-17-ը սա է արձանագրում որպես «Այգու յուրաքանչյուր ծառից դուք կարող եք ուտել բավարարված: Բայց ինչ վերաբերում է բարու և չարի գիտելիքների ծառին, չպետք է ուտես դրանից, որովհետև այն օրը, երբ նրանից կուտես, դրականորեն կմեռնես »:
Նիշը «Shù» համար սահմանափակել, հսկողություն, կապում, կազմված է երկու նիշից `ծառ + բերան: 木 + 口= 束.
Ինչ ավելի լավ միջոց է հիշել «հրամանը (բերանը, խոսեք) ծառից չուտել», քանի որ «զսպել".
Քննարկելով աստվածաշնչյան այս պատմությունը, մենք հաճախ կասենք, որ Ադամն ու Եվան էին արգելված ուտել լավի և վատի իմացության ծառից, բայց նրանք առաջ էին գնում և կերան արգելված մրգեր. Նիշ համար արգելված որը «Jìn» = արգելել.
Մեղք գործելուց առաջ նրանց ասել էին, թե ինչ չպետք է անեն և ծառերը ցույց տվեցին: Աննշան էր այգու բոլոր ծառերից միայն մեկ ծառից ուտել չկարողանալը:
Ցույց տալ 示 (shì - շոու), ձևավորվում է մեկ + մեկ + փոքր, փոքր, փոքր, աննշան ենթատառերով
一+ 一+ փոքր.
Երբ ցուցադրությունը ավելացվում է երկու ծառերի [շատ ծառեր] մենք ստանում ենք 木 + 木 + 示 = արգելել.
Սա կարելի էր հասկանալ, քանի որ «շատ ծառերից [նրանց] ցույց տրվեց կամ նշվեց [արգելված] մի աննշան [ինչ անել, չուտել շատ ծառերից միայն մեկից]»: Արդյո՞ք սա չի փոխանցում Ծննդոց 2: 16-17-ում արձանագրված իրադարձությունները, որոնք ասում են «Եհովա Աստված նույնպես հրամայեց այդ մարդուն.« Այգու յուրաքանչյուր ծառից դուք կարող եք ուտել բավարարված: Բայց ինչ վերաբերում է լավի և չարի մասին իմացության ծառը [բոլոր ծառերի մեջ մեկ ծառ ՝ աննշան] դուք չպետք է ուտեք դրանից [արգելված է] »»:
Ի՞նչ կլիներ, եթե նրանք չհնազանդվեին:
Ծննդոց 2:17 ավարտվում է «Դուք դրականորեն կզբաղվեք մեռնել".
Ինչի համար է չինական հերոսը «Մահվան»? Դա է ժū, 誅.
Այն կազմված է հետևյալ կերպարներից. Բառերը (կամ), + բարդ նիշ, որը կազմված է մեկ + ծառից + KangXi արմատական 4 նշանակում է «կտրատել»:
Ասա + 丿+ 木 + 一 = 誅.
Այս արմատականը նույնպես շատ նման է ճապոնացիներին «ոչ» -ի համար: Եթե սա վերցնենք, պատկերագրությունը կարող է հասկանալ, որ «մահվան» հետևանքը էր ՝ «մեկ ծառից չուտել» հրամանը անտեսելը, կամ «մեկ ծառի մասին խոսքերը / հանգեցրին / հանգեցրին մահվան»:
Շարունակելի …. Ծննդոց գրքի հաստատումը անսպասելի աղբյուրից - Մաս 3
[I] Եյմս Լեգգ, Չինացիների պատկերացումները Աստծո և հոգիների վերաբերյալ, (Հոնկոնգ 1852 p28. Վերատպել Թայբեյ 1971)
[…] Տրված կյանքը, ինչպես ասում է Genննդոց 2-ը: Exactշգրիտ մանրամասների համար տե՛ս հետևյալ հոդվածը. Genննդոց գրքի հաստատում անսպասելի աղբյուրից - մաս 7 (և շարքի մնացած մասը) […]
[…] Մաս 2 https://beroeans.net/2020/03/17/16806/ [...]
[…] Տրված կյանքը, ինչպես ասում է Genննդոց 2-ը: Exactշգրիտ մանրամասների համար տե՛ս հետևյալ հոդվածը. Genննդոց գրքի հաստատում անսպասելի աղբյուրից - մաս 7 (և շարքի մնացած մասը) […]
Իմ կինը և ես չինական ժողովում էինք և սովորում էինք կերպարներից մի քանիսին, բայց երբեք չէինք մտածում Շանգ Դիի նման այդպիսի իմաստների ծագման կամ երկրպագության նմանությունների մասին նայել: Շնորհակալ եմ դա անելու համար: Իսկապես հետաքրքիր և օգտակար: Ես անպայման կկիսվեմ այս հոդվածով:
Nice աշխատանքը Sherlock. Ձեր մանրակրկիտ դիտողությունները և ապացույցների հավաքածուն ավելացնում են շատ համոզիչ դեպք ՝ չինական նկար-գրամների անմիջական կապի և դրանց արդի նշանակության մասին, բիբլիայում նկարագրված իրադարձություններին: Այսպիսով, ավելացնելով ծանրություն այն դեպքի համար, որ բիբլիայում նկարագրված իրադարձությունները փաստական են և ոչ միայն հեքիաթներ: Քննադատները կարող են տեղադրել ջրհեղեղի այլ հնագույն պատմություններ և այլն, և ենթադրում են, որ այդ աստվածաշնչային գրագողությունը գրագողի գրգռվածության մասին է, բայց այս չինական նկարագրության գրամներից բաղկացած ապացույցները, որոնք մանրամասնում են «Ծննդոց» գրքից ստացված բազմաթիվ կետերը, սկսում են ինձ համար կարծես ամուր տեսք ունենալ: Ժամանակակից դատարանում... Կարդալ ավելին "