“Hãy vâng lời những người dẫn đầu trong anh em và hãy phục tùng…” (Hê-bơ-rơ 13:17)

Trong tiếng Anh, khi chúng ta sử dụng các từ “vâng lời” và “vâng lời”, bạn sẽ nghĩ đến điều gì? Các từ tiếng Anh thường mang nhiều sắc thái với những ý nghĩa tinh tế đa dạng. Đó là trường hợp của hai từ này? Ví dụ: bạn có coi “thuyết phục” và “thuyết phục” là từ đồng nghĩa với “tuân theo” và “vâng lời” không? Còn “tin tưởng”, “thôi thúc” và “chú ý” thì sao?

Không có khả năng, phải không? Trên thực tế, “tuân theo” và “vâng lời” có cách sử dụng khá hạn chế trong tiếng Anh hiện đại. Chúng là những lời nói đầy sức mạnh. Chúng ngụ ý mối quan hệ chủ / tớ, hoặc ít nhất, một vị trí phụ tạm thời. Trong tiếng Anh, các thuật ngữ không mang bất kỳ ý nghĩa nào về điều kiện. Ví dụ, một người mẹ không nói với một đứa trẻ nhỏ, "Mẹ muốn con nghe lời mẹ và vâng lời mẹ, nếu con không phiền."

Bạn sẽ không đứng trước tòa về tội vi phạm giao thông và nói với thẩm phán, "Tôi nghĩ giới hạn tốc độ chỉ là một gợi ý."

Do đó, khi một người nói tiếng Anh đọc Hê-bơ-rơ 13:17, anh ta hoặc cô ta sẽ hiểu được gì từ câu này như được dịch trong Bản dịch Kinh thánh Thế giới mới hay Kinh thánh?

“Hãy vâng lời những người dẫn đầu trong BẠN và hãy phục tùng ,. . . ”

Việc chuyển sang các bản dịch khác không giúp chúng tôi tiếp tục nhiều hơn. Mở nhất với “Tuân theo…”

  • “Hãy tuân theo những người có quyền cai trị bạn và phục tùng…” (King James, Phiên bản American Standard)
  • “Tuân theo khuôn mẫu của bạn và tuân theo chúng.” (Kinh thánh Douay-Rheims)
  • Hãy tuân theo các nhà lãnh đạo của bạn và đệ trình lên chính quyền của họ
  • Hãy tuân theo những người lãnh đạo tinh thần của bạn và làm theo những gì họ nói

Danh sách tiếp tục lặp lại với ít phương sai. Hãy tự mình kiểm tra bằng cách sử dụng tính năng Song song tại kinh thánh.

Từ điều này, có vẻ rõ ràng, với cách sử dụng từ “vâng lời” trong tiếng Anh, chúng ta nên coi những người có thẩm quyền trong hội thánh là những người lãnh đạo của chúng ta và chúng ta nên vâng lời họ một cách không cần bàn cãi. Đó không phải là "tuân theo" nghĩa là gì trong tiếng Anh?

Người lính có thể nói mà không sợ hậu quả tiêu cực rằng anh ta không tuân lệnh vì anh ta tin rằng điều đó là sai? Liệu một đứa trẻ có thể tránh khỏi việc nói với mẹ rằng nó không vâng lời mẹ vì nghĩ rằng mẹ đã sai? “Tuân theo” và “vâng lời” chỉ đơn giản là không cho phép ý nghĩa tế nhị đó.

Cho rằng hầu như mọi bản dịch đều sử dụng từ này khi diễn tả tiếng Hy Lạp trong đoạn văn này, người ta không thể trách khi nghĩ rằng từ tiếng Anh mang đầy đủ ý nghĩa của tiếng Hy Lạp. Do đó, bạn có thể ngạc nhiên khi biết rằng không phải như vậy.

Từ tiếng Hy Lạp được biểu hiện là sự phục tùng của người Hồi giáo trong tiếng Tây Ban Nha và sự tuân theo của hầu hết mọi người khác là đồng bào. Nó là một động từ, liên hợp trong 2nd người số nhiều thì mệnh lệnh. Vô tận là peithó và nó có nghĩa là “thuyết phục, tự tin”. Vì vậy, trong tình thế bắt buộc, Phao-lô ra lệnh cho các Cơ đốc nhân người Do Thái phải “thuyết phục” hoặc “tin tưởng” vào những người dẫn đầu. Vậy tại sao nó không được dịch theo cách đó?

Dưới đây là danh sách đầy đủ về mọi lần xuất hiện của thuật ngữ này trong Kinh thánh Hy Lạp.

(Matthew 27: 20) Nhưng các linh mục trưởng và những người đàn ông lớn tuổi thuyết phục đám đông để xin Bar · ab? bas, nhưng để Jesus bị tiêu diệt.

(Matthew 27: 43) Ông đã đặt lòng tin của anh ấy trong Chúa; Hãy để Ngài giải cứu anh ta nếu anh ta muốn anh ta, vì anh ta nói, 'Ta là Con của Chúa.'

(Matthew 28: 14) Và nếu điều này đến tai của thống đốc, chúng tôi sẽ truy vấn [anh ấy] và sẽ khiến BẠN không phải lo lắng.

(Luke 11: 22) Nhưng khi ai đó mạnh hơn anh ta chống lại anh ta và chinh phục anh ta, anh ta sẽ lấy đi vũ khí đầy đủ của mình trong đó anh ta đã tin tưởngvà anh chia ra những điều anh khinh bỉ anh.

(Luke 16: 31) Nhưng anh ta nói với anh ta, 'Nếu họ không nghe Moses và các Tiên tri, thì họ cũng sẽ không thuyết phục nếu ai đó sống lại từ cõi chết. '

(Luke 18: 9) Nhưng ông cũng đã nói minh họa này cho một số người đáng tin cậy trong chính họ rằng họ là chính nghĩa và những người coi phần còn lại là không có gì:

(Luke 20: 6) Nhưng nếu chúng ta nói, 'Từ đàn ông', mọi người sẽ và chúng ta sẽ ném đá chúng ta, vì họ là thuyết phục rằng John là một nhà tiên tri.

(Công vụ 5: 36) Chẳng hạn, trước những ngày này, Theu đã tăng, nói rằng chính anh ta là ai đó, và một số người, khoảng bốn trăm người, đã tham gia bữa tiệc của anh ta. Nhưng anh ấy đã bị loại bỏ và tất cả những người vâng lời ông đã bị phân tán và không có gì.

(Công vụ 5: 40) Lúc này họ đã chú ý với anh ta, và họ triệu tập các tông đồ, đánh lừa họ và ra lệnh cho họ ngừng nói dựa trên tên của Chúa Giêsu và để họ ra đi.

(Công vụ 12: 20) Bây giờ anh ta đang trong tâm trạng chiến đấu chống lại người dân Tyre và Si? Don. Vì vậy, với một điều ước họ đã đến với anh ta và, sau đó thuyết phục Blastus, người chịu trách nhiệm về bedchamber của nhà vua, họ bắt đầu kiện vì hòa bình, bởi vì đất nước của họ được cung cấp thực phẩm từ nhà vua.

(Công-vụ thúc giục họ để tiếp tục trong lòng tốt không được bảo vệ của Thiên Chúa.

(Công vụ 14: 19) Nhưng người Do Thái đến từ Antioch và tôi · co? Ni · um và thuyết phục đám đông, và họ ném đá Paul và kéo anh ta ra ngoài thành phố, tưởng tượng anh ta đã chết.

(Công vụ 17: 4) Kết quả là một số trong số họ trở thành tín đồ và liên kết với Paul và Silas, và vô số người Hy Lạp tôn thờ [Thần] và không ít phụ nữ chính làm như vậy.

(Công vụ 18: 4) Tuy nhiên, anh ấy sẽ nói chuyện trong hội đường mỗi ngày và sẽ truy vấn Người Do Thái và người Hy Lạp.

(Công vụ 19: 8) Tham gia hội đường, ông nói chuyện táo bạo trong ba tháng, nói chuyện và sử dụng giống liên quan đến vương quốc của Thiên Chúa.

(Công vụ 19: 26) Ngoài ra, BẠN hãy chú ý và lắng nghe không chỉ ở Eph? E · sus mà còn ở gần như tất cả [quận của Châu Á] Paul này đã thuyết phục một đám đông đáng kể và biến họ sang một ý kiến ​​khác, nói rằng những người được làm bằng tay không phải là các vị thần.

(Công vụ 21: 14) Khi anh ấy sẽ không được can ngăn, chúng tôi đã làm quen với các từ: xông Hãy để ý chí của Đức Giê-hô-va diễn ra.

(Công vụ 23: 21) Trên tất cả mọi thứ, đừng để chúng truy vấn bạn, vì hơn bốn mươi người đàn ông của họ đang nằm chờ đợi anh ta, và họ đã tự trói mình với một lời nguyền không được ăn cũng không uống cho đến khi họ đã đi xa với anh ta; và họ đã sẵn sàng, chờ đợi lời hứa từ bạn.

(Công vụ 26: 26) Trong thực tế, vị vua mà tôi đang nói chuyện với lời nói không rõ ràng cũng biết về những điều này; cho tôi đang bị thuyết phục rằng không một trong những điều này thoát khỏi thông báo của anh ta, vì điều này đã không được thực hiện ở một góc.

(Công vụ 26: 28) Nhưng A · grip? Pa nói với Paul: Hồi Trong một thời gian ngắn bạn sẽ thuyết phục tôi trở thành một Cơ đốc nhân.

(Công vụ 27: 11) Tuy nhiên, sĩ quan quân đội đã chú ý Phi công và chủ tàu hơn là những điều Paul nói.

(Công vụ 28: 23, 24) Bây giờ họ sắp xếp một ngày với anh ta, và họ đến với anh ta nhiều hơn ở nơi anh ta ở. Và ông giải thích vấn đề cho họ bằng cách làm chứng kỹ lưỡng về vương quốc của Thiên Chúa và bởi sử dụng thuyết phục với họ liên quan đến Chúa Giêsu từ cả luật pháp Môi-se và các Tiên tri, từ sáng đến tối. 24 Và một số bắt đầu tin những điều đã nói; những người khác sẽ không tin.

(Rô-ma 2: 8) tuy nhiên, đối với những người tranh cãi và không tuân theo sự thật nhưng tuân theo sự bất chính sẽ có sự phẫn nộ và tức giận,

(Rô-ma 2: 19) và bạn được thuyết phục rằng bạn là một người hướng dẫn người mù, một ánh sáng cho những người trong bóng tối,

(Rô-ma 8: 38) Dành cho tôi tôi bị thuyết phục rằng không phải cái chết cũng không phải sự sống cũng không phải thiên thần hay chính phủ hay những thứ ở đây cũng không phải là thứ sẽ đến

(Rô-ma 14: 14) Tôi biết và đang bị thuyết phục trong Chúa Jêsus rằng không có gì là ô uế trong chính nó; chỉ khi một người đàn ông coi một cái gì đó là ô uế, với anh ta nó là ô uế.

(Rô-ma 15: 14) Bây giờ tôi cũng vậy đang bị thuyết phục về BẠN, các anh em của tôi, rằng bản thân BẠN cũng đầy lòng tốt, vì BẠN đã được lấp đầy với tất cả các kiến ​​thức, và BẠN cũng có thể khuyên răn lẫn nhau.

(2 Corinthians 1: 9) Trong thực tế, chúng tôi cảm thấy trong chính mình rằng chúng tôi đã nhận bản án tử hình. Đây là chúng tôi có thể có niềm tin của chúng tôi, không phải trong chính chúng ta, nhưng trong Thiên Chúa, kẻ đã khiến kẻ chết sống lại.

(2 Corinthians 2: 3) Và vì vậy tôi đã viết điều này, rằng, khi tôi đến, tôi có thể không buồn vì những người mà tôi nên vui mừng; bởi vì tôi tự tin trong tất cả các BẠN rằng niềm vui tôi có là của tất cả các BẠN.

(2 Corinthians 5: 11) Vì vậy, biết rằng sự sợ hãi của Chúa, chúng ta tiếp tục thuyết phục Đàn ông, nhưng chúng ta đã được biểu lộ với Thiên Chúa. Tuy nhiên, tôi hy vọng rằng chúng tôi cũng đã được thể hiện với lương tâm của BẠN.

(2 Corinthians 10: 7) BẠN nhìn mọi thứ theo mệnh giá của chúng. Nếu ai tin tưởng trong chính mình rằng anh ta thuộc về Chúa Kitô, hãy để anh ta một lần nữa tính đến sự thật này, rằng, giống như anh ta thuộc về Chúa Kitô, chúng ta cũng vậy.

(Galatians 1: 10) Có phải, trên thực tế, đàn ông tôi bây giờ cố gắng thuyết phục hay chúa Hay tôi đang tìm cách làm hài lòng đàn ông? Nếu tôi vẫn vừa lòng đàn ông, tôi sẽ không trở thành nô lệ của Chúa Kitô.

(Galatians 5: 7) BẠN đã chạy tốt. Ai cản trở bạn từ tiếp tục vâng lời sự thật?

(Galatians 5: 10) Tôi tôi tự tin về BẠN, người đã kết hợp với [Chúa] mà Chúa sẽ không nghĩ khác; nhưng người gây rắc rối cho BẠN sẽ chịu phán xét [của anh ta], bất kể anh ta có thể là ai.

(Phi-líp 1: 6) Dành cho tôi tôi tự tin về điều này, rằng người bắt đầu một công việc tốt trong BẠN sẽ mang nó đến khi hoàn thành cho đến ngày của Chúa Giêsu Kitô.

(Phi-líp 1: 14) và hầu hết anh em trong [Chúa] cảm thấy tự tin bởi lý do liên kết [nhà tù] của tôi, đang thể hiện tất cả sự can đảm hơn để nói lời của Chúa một cách không sợ hãi.

(Phi-líp 1: 25) Vì vậy, tự tin về điều này, tôi biết tôi sẽ vẫn và sẽ tuân theo tất cả các BẠN vì sự tiến bộ của BẠN và niềm vui thuộc về đức tin [CỦA BẠN],

(Phi-líp 2: 24) Thật vậy, tôi tôi tự tin Chúa [mà] chính tôi cũng sẽ đến sớm thôi.

(Phi-líp 3: 3) Vì chúng ta là những người có cắt bao quy đầu thực sự, họ đang thực hiện sự phục vụ thiêng liêng bằng tinh thần của Chúa và tự hào về Chúa Giê-su và không có chúng ta sự tự tin bằng xương bằng thịt

(2 Tê-sa-lô-ni-ca: 3) Hơn nữa, chúng tôi tự tin trong [Chúa] về BẠN, rằng BẠN đang làm và sẽ tiếp tục làm những việc chúng ta đặt hàng.

(2 Ti-mô-thê tôi tự tin cũng ở trong bạn

(2 Timothy 1: 12) Vì lý do này, tôi cũng đang chịu đựng những điều này, nhưng tôi không xấu hổ. Vì tôi biết người mà tôi đã tin, và tôi tôi tự tin anh ấy có thể bảo vệ những gì tôi đã đặt niềm tin với anh ấy cho đến ngày hôm đó.

(Philemon 21) Tin tưởng trong sự tuân thủ của bạn, tôi viết thư cho bạn, biết rằng bạn thậm chí sẽ làm nhiều hơn những điều tôi nói.

(Hê-bơ-rơ 2: 13) Và một lần nữa: tôi sẽ có tin tưởng trong anh ấy. Một lần nữa và một lần nữa Tôi và những đứa trẻ, mà Đức Giê-hô-va đã cho tôi.

(Hê-bơ-rơ 6: 9) Tuy nhiên, trong trường hợp CỦA BẠN, những người thân yêu, chúng tôi được xác thực về những điều tốt hơn và những điều đi kèm với sự cứu rỗi, mặc dù chúng ta đang nói theo cách này.

(Tiếng Hê-bơ-rơ 13: 17, 18) vâng lời cho những người đang dẫn đầu trong BẠN và phải phục tùng, vì họ đang theo dõi linh hồn của BẠN như những người sẽ đưa ra một tài khoản; rằng họ có thể làm điều này với niềm vui chứ không phải thở dài, vì điều này sẽ gây tổn hại cho BẠN. 18 Hãy tiếp tục cầu nguyện cho chúng ta, cho chúng ta tin tưởng chúng tôi có một lương tâm trung thực, vì chúng tôi muốn thực hiện chính mình một cách trung thực trong tất cả mọi thứ.

(James 3: 3) Nếu chúng ta đặt những chiếc cầu vào miệng ngựa cho chúng tuân theo chúng tôi, chúng tôi quản lý toàn bộ cơ thể của họ.

(1 John 3: 19) Bằng cách này, chúng ta sẽ biết rằng chúng ta bắt nguồn từ sự thật, và chúng ta sẽ đảm bảo trái tim của chúng tôi trước anh ấy

Như bạn có thể thấy, chỉ có ba trong số những câu này (ngoại trừ Heb. 13: 17 đang tranh chấp) kết xuất peithó là "tuân theo". Cũng cần lưu ý rằng không ai trong số ba điều đó - một lần nữa, ngoại trừ văn bản đang tranh chấp của chúng tôi - sử dụng "tuân theo" trong ngữ cảnh một người ra lệnh cho người khác.

Ý nghĩa quan trọng của thuật ngữ Hy Lạp là sự thuyết phục dựa trên lý luận và sự tự tin hoặc tin tưởng vào nguồn tin. Nó không được dùng để truyền đạt ý tưởng về sự vâng lời mù quáng và không nghi ngờ.

Vậy tại sao tất cả các bản dịch Kinh Thánh sử dụng một thuật ngữ tiếng Anh không truyền đạt ý nghĩa của tiếng Hy Lạp?

Trước khi trả lời câu đó, chúng ta hãy xem xét một từ tiếng Hy Lạp khác gần đúng hơn với nghĩa của từ “vâng lời” trong tiếng Anh. Từ là peitharcheó, và nó có nghĩa là "tuân theo thẩm quyền". Nó là sự ghép nối của thuật ngữ trước, peithó, với từ Hy Lạp, arx, có nghĩa là gì đến trước ”hay nói đúng ra là“ bị thuyết phục về điều gì phải đến trước, tức là điều gì có quyền ưu tiên (cấp trên) ”.

Từ này chỉ được sử dụng bốn lần trong Kinh thánh Hy Lạp.

 (Hành vi 5: 29) Trả lời Peter và các sứ đồ [khác] nói: gạo Chúng ta phải tuân theo Thiên Chúa là người cai trị hơn là đàn ông.

(Hành vi 5: 32) Và chúng ta là nhân chứng của những vấn đề này, và linh hồn thánh cũng vậy, mà Chúa đã ban cho những người đó vâng lời ông là người cai trị.

(Hành vi 27: 21) Và khi đã có một sự kiêng khem thực phẩm lâu dài, thì Paul đứng dậy giữa họ và nói: Những người đàn ông, BẠN chắc chắn nên đã thực hiện lời khuyên của tôi và đã không đưa ra biển từ đảo Crete và đã duy trì thiệt hại và mất mát này.

(Tít 3: 1) Tiếp tục nhắc nhở họ ở trong sự khuất phục và được vâng lời cho chính phủ và chính quyền như những người cai trị, để sẵn sàng cho mọi công việc tốt,

Trong mỗi trường hợp, sự phục tùng được mong đợi là tuyệt đối và không thể nghi ngờ. Trong Titus, chúng ta được yêu cầu phải tuân theo các chính phủ. Trong Công vụ 5:29, 32, chúng ta chỉ được phép không vâng lời các chính phủ vì phải tuân theo một thẩm quyền cao hơn. Về lý do tại sao Paul sử dụng peitharcheó thay vì peithó trong Công vụ 27:21, chúng ta phải xem xét bối cảnh.

NWT gọi nó là 'làm theo lời khuyên', nhưng thuật ngữ này có nghĩa là tuân theo thẩm quyền cao hơn, điều mà Paul, với tư cách là một người đàn ông đơn thuần và là một tù nhân, thì không. Nơi Công vụ 27:10, Phao-lô được trích dẫn nói: “Hỡi các bạn, tôi nhận thức được sự chuyển hướng đó…” Giờ đây Phao-lô không phải là thủy thủ, nên nhận thức này rất có thể đến từ sự quan phòng của Đức Chúa Trời. Có vẻ như Phao-lô không đoán trước một kết quả có thể xảy ra nhưng đã được Đức Chúa Trời cảnh báo, vì ông biết trước tương lai và báo trước kết quả chính xác. Trong bối cảnh đó, Phao-lô đã đúng khi sử dụng peitharcheó, vì lẽ ra, người có thẩm quyền cao hơn mà họ nên vâng lời không phải là Phao-lô, mà là người đang nói qua Phao-lô, Giê-hô-va Đức Chúa Trời. Phao-lô, đóng vai trò là nhà tiên tri của Đức Chúa Trời, là người có thẩm quyền cao hơn.

Vì vậy, nếu các trưởng lão là người có thẩm quyền cao hơn cần phải tuân theo như chúng ta đối với các chính phủ thế gian hoặc ngay cả chính Giê-hô-va Đức Chúa Trời, thì tại sao người viết Hê-bơ-rơ không dùng thuật ngữ thích hợp để truyền đạt điều đó? Anh ấy sẽ sử dụng peitharcheó nếu đó là điểm anh ấy đang cố gắng thực hiện. Thay vào đó, anh ấy đã sử dụng peithó để truyền đạt ý tưởng rằng chúng ta nên cho phép bản thân bị thuyết phục bởi lý do của những người đi đầu, tự tin vào ý định tốt của họ, tin rằng những gì họ đang thúc giục chúng ta làm là hết yêu.

Tuy nhiên, sự vâng phục tuyệt đối và không nghi ngờ gì không phải là những gì anh ta nói chúng tôi nợ những người đàn ông này.

Vậy tại sao hầu như mọi tôn giáo, khi giao việc dịch Kinh thánh cho đàn chiên của mình, lại chọn một từ bằng tiếng Anh không mang hương vị điều kiện nào của tiếng Hy Lạp? Thay vào đó, tại sao họ lại chọn một từ yêu cầu sự phục tùng không nghi ngờ đối với những người phụ trách?

Đối với đầu óc sáng suốt, tôi nghĩ rằng câu hỏi tự trả lời, phải không?

Meleti Vivlon

Bài viết của Meleti Vivlon.
    17
    0
    Rất thích suy nghĩ của bạn, xin vui lòng bình luận.x