Trong thông báo hàng ngày thứ Sáu, ngày 12 tháng 2021 năm 1, JW nói về Armageddon liên quan đến tin tốt và lý do hạnh phúc. Nó trích dẫn Khải huyền 3: XNUMX của NWT có nội dung:
“Hạnh phúc là kẻ đọc lớn tiếng, kẻ nghe những lời tiên tri nầy và người quan sát những điều ghi trong đó, vì thời gian đã định đã gần kề.
Khi xem Nội tuyến Nước Trời, nó cũng xác nhận Kinh thánh NWT. Tuy nhiên, sau đó tôi cuộn đến Phiên bản Tiêu chuẩn Mỹ và Phiên bản King James cũng được trích dẫn trên thông báo hàng ngày của JW, từ được sử dụng ở đó là 'may mắn'.
Điều này khiến tôi phải tìm kiếm các phiên bản khác của Kinh thánh để xác định điều mà Kinh thánh đã nêu trong các phiên bản kinh thánh khác. Khi xem lại những cuốn kinh thánh này, tôi phát hiện ra rằng ngoại trừ Byington, NWT và Kingdom Interlinear, tất cả đều sử dụng 'phước'.
Nghĩ rằng có lẽ tôi đã nói quá theo nghĩa đen, tôi quyết định khám phá xem liệu từ 'hạnh phúc' và 'may mắn' có mang ý nghĩa giống nhau hay không.
Do đó, tôi đã nghiên cứu cả hai từ và nhận thấy rằng cách giải thích đơn giản nhất là trong WikiDiff.com, giải thích rằng “phước lành là có sự trợ giúp của thần linh, hoặc sự bảo vệ, hoặc phước lành khác”. “Hạnh phúc là trải nghiệm hiệu ứng của sự may mắn thuận lợi; có cảm giác phát sinh từ ý thức về sự sung túc hay sự hưởng thụ …… ”
Một trong những bài giảng đáng nhớ nhất mà Chúa Giê-su đã giảng là Bài giảng trên núi. NWT sử dụng từ 'hạnh phúc' cho các mối phúc, nhưng khi xem lại các cuốn kinh thánh khác, tôi phát hiện ra rằng trong mọi trường hợp, từ 'được ban phước' được sử dụng.
CÂU H QUI: Tại sao kinh thánh JW thay thế một tính từ mạnh mẽ và có ý nghĩa như 'may mắn' bằng 'hạnh phúc'?
Elpida
Câu hỏi tại sao những người thay thế kinh thánh JW được ban phước hạnh phúc là một giả định rằng ban phước là đúng ngay từ đầu. Thay vào đó, chúng ta có thể thấy rằng những người dịch tiếng Anh của những người cũ được thay thế rất hạnh phúc và có lý do chính đáng vào thời điểm đó. Đây là một nhận xét tôi tìm thấy trên stackexchamge mà tôi cảm thấy giải thích lý do sử dụng happy thay vì Bless. Như bạn đã nhận thấy, tiếng Anh đã thay đổi rất nhiều kể từ khi những bản dịch đầu tiên được thực hiện. Bây giờ, nghĩa ban đầu của 'phước hạnh', theo từ nguyên, là 'thánh hiến', nhưng nó bắt đầu có nghĩa thứ hai — theo thời gian, nó bắt đầu... Xem thêm
Bài bình luận xuất sắc về "Văn bản ngày" Elpida đó
Nghiên cứu tốt Jeremiah. Tôi ước tôi có thể diễn đạt suy nghĩ thành lời tốt như bạn.
Tôi cũng nghĩ rằng WT sẽ không sử dụng từ "được ban phước" phù hợp với ý tưởng của họ rằng họ "không giống như những tôn giáo bình thường khác". Có lẽ là một hình thức hợm hĩnh ngược lại?
YLT cũng có HẠNH PHÚC. Nếu bạn kiểm tra ở đây: https://studybible.info/strongs/G3107
bạn có thể thấy cả hai từ đều có thể được sử dụng. Nó phụ thuộc vào quan điểm của tôi những gì bạn thích để căng thẳng. Trong trường hợp này, tôi không có sở thích thực sự.
Tôi không thể hạnh phúc nếu không có sự ban phước của Chúa.
Khi Chúa ban phước cho tôi, sau đó tôi hạnh phúc.
Frankie: Tôi hoàn toàn hiểu điều đó. Tôi thích làm những gì người Bereans đã làm vào thời Chúa Giê-su và đó là nghiên cứu Kinh thánh. Đó không phải là trường hợp hạnh phúc hay phước hạnh nhiều như những gì Chúa Giê-su đã nói? Từ tất cả các chỉ dẫn, kinh thánh duy nhất sử dụng từ 'hạnh phúc' là NWT và Kingdom Interlinear và Byington. Tôi nghĩ nếu Chúa Giê-xu có nghĩa là 'hạnh phúc', thì Ngài đã nói như vậy.
Elpida, bạn đã đọc một số bình luận khác chưa?
Jeremiah: Vâng, tôi có. Tôi rất đánh giá cao tất cả các ý kiến. Tôi còn lâu mới hoàn thiện về sự hiểu biết của mình và tôi đang học hỏi rất nhiều từ tất cả các bạn. Thông tin chi tiết của bạn đang được chào đón Có thể thấy được sự hiểu biết của bạn và người khác là điều rất quý giá trong việc học Thánh Kinh. Cảm ơn bạn.
Vậy thì tôi hạnh phúc! Cảm ơn bạn Elpida đã trả lời lịch sự của bạn.
Trước hết, tôi không phải là một chuyên gia, nhưng vì điều đó không ngăn tôi sử dụng bộ não của mình, tôi có thể chia sẻ một vài điều mà tôi nhận thấy. Tôi đang sử dụng NWT cho việc này. Câu trả lời cho câu hỏi được đặt ra trong bài báo là… trong đoạn cuối cùng. Để bắt đầu với ý tưởng được ban phước, tùy thuộc vào bối cảnh, nó có thể có những ý nghĩa khác nhau, như kết quả thuận lợi của một nỗ lực hoặc sức mạnh và sự hỗ trợ trong quá trình thử thách. Nó là một thuật ngữ ô dù cho một cái gì đó thuận lợi. Có lẽ tương đương với "chúc may mắn", ngoại trừ trường hợp may mắn là kết quả... Xem thêm
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã chia sẻ những suy nghĩ của bạn. Thật tuyệt vời biết bao nếu sự chia sẻ này được cho phép tại một buổi họp của JW.
En français les bibles “Louis Second” “Sacy” “osty” “Jérusalem” “Darby” “Abbé Crampon 1923” traduisent toutes par heureux ou bienheureux et non béni. Dictionnaire “Le Robert” en français pour bienheureux = heureux, béni, Enchanté. Heureux et béni sont des Syncnymes et semblent donc hoán đổi cho nhau. Pourtant, selon la Bible, com c'est bien souligné dans le sermon sur la montagne, c'est un bonheur qui découle de l'approbation de Dieu, de sa bénéaries. Toán 5: 9/10 “Heureux ceux qui favorisent la paix, puisqu'ils seront appelés fils de Dieu”. C'est ce que souligne également la concordance Mạnh mẽ: "3107 makários (de mak -," devenir... Xem thêm
Theo kinh nghiệm của tôi, không có quá nhiều người thực sự tâm linh trong Jdubs. Nỗ lực thay đổi chủ đề đưa ra một chủ đề tâm linh sẽ là một nút chặn cuộc trò chuyện, ngoại trừ một số rất ít. Tôi nghĩ điều này là do đã bị từ chối niềm hy vọng đầy đủ của Cơ đốc nhân thông qua Chúa Giê-xu, mà thay vào đó là hy vọng được sống trong ngôi nhà sang trọng của người khác, chủ nhân của người đã chết tại Ha-ma-ghê-đôn, cùng với nỗi sợ chết tại Ha-ma-ghê-đôn, tội nghiệp. sods. ? Triển vọng vật chất này hướng đến “hạnh phúc”, không phải “phước hạnh”. Có lẽ với hy vọng trần thế này trong tâm trí rằng "hạnh phúc"... Xem thêm
Tôi không nghĩ rằng có điều gì sai trái với một niềm hy vọng trần thế như nhiều nhân chứng đã thấy. Nói chung, bạn hoàn toàn đúng về tâm linh. Một lần nữa áp dụng điều này: bạn không biết liệu một người có tử tế hay không (tinh thần, tình yêu thương, v.v.) cho đến khi bạn thấy người đó cư xử như thế nào khi xung đột hoặc khi không theo cách của họ. Tôi đã có điều đó với một trưởng lão lâu năm, người đã trở nên lạm dụng khi ông ấy không thể xử lý các lý luận trong Kinh thánh khi ông ấy cố gắng giữ im lặng về việc xử lý sai trái lạm dụng tình dục trẻ em ở Hà Lan. Không phải việc của tôi? Bạn có thể sẽ tiến gần hơn đến... Xem thêm