Dit werd door een van de forumleden per e-mail bijgedragen en ik moest het gewoon met iedereen delen.

"In het voorwoord van zijn bijbel schreef Webster:" Telkens wanneer woorden worden begrepen in een andere betekenis dan ze hadden toen ze werden geïntroduceerd, en verschillend van die van de oorspronkelijke talen, presenteren ze de lezer niet het Woord van God. " (w11 12/15 blz.13 Waarom geleid worden door Gods Geest?)
Helemaal waar.
Bedenk nu dat we onlangs de term "generatie", gevonden bij Mat, opnieuw hebben gedefinieerd. 24:34 tot 'een ander gevoel dan het had toen het werd geïntroduceerd, en verschillend van dat van de oorspronkelijke taal'. [Of trouwens onze huidige taal. - Meleti] Zou dat voor de lezer niet iets anders zijn dan het Woord van God?
Dit doen we ook met Mat. 24:31 waar we de betekenis van "verzamelen" veranderen in "verzegelen".

Meleti Vivlon

Artikelen door Meleti Vivlon.
    2
    0
    Zou dol zijn op je gedachten, geef commentaar.x